diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-09-20 16:53:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-09-20 16:53:28 +0000 |
commit | 9a398525e267772a5983265cc5b39ca626cb2df5 (patch) | |
tree | 223285a775f5fbd3cc8cd33dc93ebe4e052594e7 /po/zh_CN.po | |
parent | 8519b18f72e627ad0a2126c3fafeaee609d2286d (diff) | |
download | rpmdrake-9a398525e267772a5983265cc5b39ca626cb2df5.tar rpmdrake-9a398525e267772a5983265cc5b39ca626cb2df5.tar.gz rpmdrake-9a398525e267772a5983265cc5b39ca626cb2df5.tar.bz2 rpmdrake-9a398525e267772a5983265cc5b39ca626cb2df5.tar.xz rpmdrake-9a398525e267772a5983265cc5b39ca626cb2df5.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 245 |
1 files changed, 129 insertions, 116 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 8dc28ffd..9a9eb9aa 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-01 22:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-20 18:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-30 12:54+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: Mandriva Linux i18n Team <cooker-i18n@mandrakelinux.org>\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../MandrivaUpdate:86 ../Rpmdrake/gui.pm:793 +#: ../MandrivaUpdate:104 ../Rpmdrake/gui.pm:858 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -809,33 +809,7 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1134 ../Rpmdrake/init.pm:156 -#: ../gurpmi.addmedia:103 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"确定继续吗?" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1137 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the Software Media Manager!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"欢迎使用软件介质管理器!\n" -"\n" -"本工具将帮助您配置要在您的电脑上使用的软件包介质。这些介质将在安装新\n" -"软件包或执行更新时使用。" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1154 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1142 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -887,22 +861,22 @@ msgstr "安全通报" msgid "No description" msgstr "无描述" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:140 -#, c-format -msgid "Details:" -msgstr "细节:" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:143 ../Rpmdrake/gui.pm:192 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:169 ../Rpmdrake/gui.pm:236 #, c-format msgid "Version: " msgstr "版本: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:146 ../Rpmdrake/gui.pm:187 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:172 ../Rpmdrake/gui.pm:231 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "当前安装的版本:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:149 ../Rpmdrake/gui.pm:193 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group: " +msgstr "组" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:176 ../Rpmdrake/gui.pm:237 #, c-format msgid "Architecture: " msgstr "架构: " @@ -922,7 +896,17 @@ msgstr "%s KB" msgid "Medium: " msgstr "介质:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:157 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "URL: " +msgstr "URL:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:197 +#, c-format +msgid "Details:" +msgstr "细节:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:201 #, c-format msgid "Files:" msgstr "文件:" @@ -1201,7 +1185,12 @@ msgstr "全部" msgid "Upgradable" msgstr "可升级" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:825 ../rpmdrake:187 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:894 ../rpmdrake:355 +#, c-format +msgid "Installed" +msgstr "已安装" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:895 ../rpmdrake:193 #, c-format msgid "Addable" msgstr "可添加" @@ -1864,7 +1853,13 @@ msgstr " --no-confirmation 更新模式中不询问第一个确认问题" msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --no-media-update 启动时不更新介质" -#: ../Rpmdrake/init.pm:57 +#: ../Rpmdrake/init.pm:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr " --no-confirmation 更新模式中不询问第一个确认问题" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm 不校验软件包签名" @@ -1941,50 +1936,7 @@ msgstr "" msgid "Welcome" msgstr "欢迎" -#: ../Rpmdrake/init.pm:160 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"欢迎使用软件包删除工具!\n" -"\n" -"本工具将帮助您删除掉您想要从您的电脑中删除的软件包。" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:165 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"欢迎使用 %s!\n" -"\n" -"本工具将帮助您为您的电脑中安装更新的软件包。" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:170 -#, c-format -msgid "Welcome to the software installation tool!" -msgstr "欢迎使用软件安装工具!" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:171 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"欢迎使用软件包安装工具!\n" -"\n" -"您的 Mandriva Linux 的安装光盘包含有数千个软件包。\n" -"本工具将帮助您选择要为您的电脑安装的软件包。" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:182 +#: ../Rpmdrake/init.pm:166 #, c-format msgid "The software installation tool can set up media sources." msgstr "软件安装工具可设置介质源。" @@ -2145,7 +2097,13 @@ msgstr "正在寻找可用的软件包,请稍候..." msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "正在列出基本软件包,请稍候..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:371 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:393 ../Rpmdrake/pkg.pm:810 ../Rpmdrake/pkg.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:770 ../rpmdrake.pm:857 ../rpmdrake.pm:881 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "错误" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:401 #, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "正在寻找已安装的软件包,请稍候..." @@ -2256,7 +2214,18 @@ msgstr "将会获取 %s 的软件包。" msgid "Is it ok to continue?" msgstr "确定继续吗?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:657 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 ../Rpmdrake/pkg.pm:868 +#, fuzzy, c-format +msgid "Orphan packages" +msgstr "元软件包" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following orphan package will be removed." +msgid_plural "The following orphan packages will be removed." +msgstr[0] "需要下列软件包:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:715 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "准备安装软件包..." @@ -2296,13 +2265,7 @@ msgstr "正在校验软件包的签名..." msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d 个安装交易失败" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 ../rpmdrake.pm:746 -#: ../rpmdrake.pm:833 ../rpmdrake.pm:857 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "错误" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:747 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:811 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "不可恢复的错误: 对不起,没有发现可安装的软件包。" @@ -2420,12 +2383,18 @@ msgstr "正在搜索,请稍候..." msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" msgstr "无效的 <url> (如果是本地目录,必须是绝对路径)" -#: ../gurpmi.addmedia:93 +#: ../gurpmi.addmedia:113 #, c-format -msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "无法添加介质,给出的参数有错或者不够" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"确定继续吗?" -#: ../gurpmi.addmedia:107 +#: ../gurpmi.addmedia:117 #, c-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" @@ -2460,7 +2429,12 @@ msgstr "成功添加了介质“%s”。" msgid "Search results" msgstr "搜索结果" -#: ../rpmdrake:98 +#: ../rpmdrake:67 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "搜索结果(无)" + +#: ../rpmdrake:100 #, c-format msgid "Stop" msgstr "停止" @@ -2485,12 +2459,7 @@ msgstr "选中" msgid "Not selected" msgstr "未选中" -#: ../rpmdrake:198 -#, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "搜索结果(无)" - -#: ../rpmdrake:219 +#: ../rpmdrake:231 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "选中软件: %s / 剩余磁盘空间: %s" @@ -2512,12 +2481,7 @@ msgstr "架构" msgid "Status" msgstr "状态" -#: ../rpmdrake:343 -#, c-format -msgid "Installed" -msgstr "已安装" - -#: ../rpmdrake:344 +#: ../rpmdrake:356 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "未安装" @@ -2604,12 +2568,7 @@ msgstr "查看" msgid "Filter" msgstr "过滤" -#: ../rpmdrake:445 -#, c-format -msgid "Tree Mode" -msgstr "树型模式" - -#: ../rpmdrake:468 +#: ../rpmdrake:477 #, c-format msgid "in names" msgstr "在名称中" @@ -3200,3 +3159,57 @@ msgstr "添加自定义介质" #: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1 msgid "Urpmi medium info" msgstr "Urpmi 介质信息" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the Software Media Manager!\n" +#~ "\n" +#~ "This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" +#~ "your computer. They will then be available to install new software " +#~ "package\n" +#~ "or to perform updates." +#~ msgstr "" +#~ "欢迎使用软件介质管理器!\n" +#~ "\n" +#~ "本工具将帮助您配置要在您的电脑上使用的软件包介质。这些介质将在安装新\n" +#~ "软件包或执行更新时使用。" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the software removal tool!\n" +#~ "\n" +#~ "This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +#~ "your computer." +#~ msgstr "" +#~ "欢迎使用软件包删除工具!\n" +#~ "\n" +#~ "本工具将帮助您删除掉您想要从您的电脑中删除的软件包。" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to %s!\n" +#~ "\n" +#~ "This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +#~ "computer." +#~ msgstr "" +#~ "欢迎使用 %s!\n" +#~ "\n" +#~ "本工具将帮助您为您的电脑中安装更新的软件包。" + +#~ msgid "Welcome to the software installation tool!" +#~ msgstr "欢迎使用软件安装工具!" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the software installation tool!\n" +#~ "\n" +#~ "Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" +#~ "packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +#~ "you want to install on your computer." +#~ msgstr "" +#~ "欢迎使用软件包安装工具!\n" +#~ "\n" +#~ "您的 Mandriva Linux 的安装光盘包含有数千个软件包。\n" +#~ "本工具将帮助您选择要为您的电脑安装的软件包。" + +#~ msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" +#~ msgstr "无法添加介质,给出的参数有错或者不够" + +#~ msgid "Tree Mode" +#~ msgstr "树型模式" |