diff options
author | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2005-06-15 02:55:06 +0000 |
---|---|---|
committer | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2005-06-15 02:55:06 +0000 |
commit | 4af75a5ec5e85c6846e67138d1a5ba0009e465f6 (patch) | |
tree | c29b02e4f5bcff27006fa007da297a5a139cdfef /po/zh_CN.po | |
parent | 55b5c81c453d1f0119cdaa03e47d95b866161a70 (diff) | |
download | rpmdrake-4af75a5ec5e85c6846e67138d1a5ba0009e465f6.tar rpmdrake-4af75a5ec5e85c6846e67138d1a5ba0009e465f6.tar.gz rpmdrake-4af75a5ec5e85c6846e67138d1a5ba0009e465f6.tar.bz2 rpmdrake-4af75a5ec5e85c6846e67138d1a5ba0009e465f6.tar.xz rpmdrake-4af75a5ec5e85c6846e67138d1a5ba0009e465f6.zip |
Updated POT file.
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 830 |
1 files changed, 422 insertions, 408 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 0dab137a..3c8f42d4 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-05 22:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-15 17:50+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-15 02:56+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: Mandriva Linux i18n Team <cooker-i18n@mandrakelinux.org>\n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "FTP 服务器" #: ../edit-urpm-sources.pl:122 ../edit-urpm-sources.pl:123 -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:390 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -129,12 +129,12 @@ msgstr "浏览..." msgid "Login:" msgstr "登录名:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:459 ../rpmdrake.pm:123 +#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:467 ../rpmdrake.pm:124 #, c-format msgid "Password:" msgstr "密码:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:175 ../edit-urpm-sources.pl:383 +#: ../edit-urpm-sources.pl:175 ../edit-urpm-sources.pl:391 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "综合文件/hdlist 的相对路径:" @@ -154,304 +154,310 @@ msgstr "名称:" msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "创建整个发行版的介质" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search this media for updates" +msgstr "选择您想要更新的介质:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:218 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "您至少要填写头两项。" -#: ../edit-urpm-sources.pl:215 +#: ../edit-urpm-sources.pl:222 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" msgstr "已经有该名称的介质,您真的想要替换吗?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "添加一个介质:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#: ../edit-urpm-sources.pl:234 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "介质类型:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:232 ../edit-urpm-sources.pl:302 -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 -#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 -#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:701 -#: ../rpmdrake:1505 ../rpmdrake:1513 ../rpmdrake.pm:539 ../rpmdrake.pm:628 -#: ../rpmdrake.pm:697 +#: ../edit-urpm-sources.pl:239 ../edit-urpm-sources.pl:310 +#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:484 ../edit-urpm-sources.pl:565 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:663 +#: ../edit-urpm-sources.pl:802 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:1518 ../rpmdrake:1526 ../rpmdrake.pm:554 ../rpmdrake.pm:644 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 ../edit-urpm-sources.pl:304 -#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 -#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 -#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 -#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:701 ../rpmdrake:718 -#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:1446 ../rpmdrake:1505 ../rpmdrake:1648 -#: ../rpmdrake.pm:114 ../rpmdrake.pm:224 ../rpmdrake.pm:281 ../rpmdrake.pm:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:241 ../edit-urpm-sources.pl:312 +#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:562 ../edit-urpm-sources.pl:604 +#: ../edit-urpm-sources.pl:656 ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:795 ../edit-urpm-sources.pl:848 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:728 ../rpmdrake:1459 ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1661 ../rpmdrake.pm:115 ../rpmdrake.pm:236 ../rpmdrake.pm:293 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Ok" msgstr "确定" -#: ../edit-urpm-sources.pl:286 +#: ../edit-urpm-sources.pl:294 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "软件包安装的全局选项" -#: ../edit-urpm-sources.pl:288 +#: ../edit-urpm-sources.pl:296 #, c-format msgid "always" msgstr "总是" -#: ../edit-urpm-sources.pl:289 +#: ../edit-urpm-sources.pl:297 #, c-format msgid "never" msgstr "从不" -#: ../edit-urpm-sources.pl:298 +#: ../edit-urpm-sources.pl:306 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "校验要安装的 RPM:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:299 +#: ../edit-urpm-sources.pl:307 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "要使用的下载程序:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:329 +#: ../edit-urpm-sources.pl:337 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "删除源" -#: ../edit-urpm-sources.pl:330 +#: ../edit-urpm-sources.pl:338 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "您真的想要删除源“%s”吗?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:335 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "正在删除介质,请稍候..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:381 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "编辑介质" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:387 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "编辑介质“%s”:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:393 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "保存修改" -#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 +#: ../edit-urpm-sources.pl:409 ../edit-urpm-sources.pl:995 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "代理服务器..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:412 +#: ../edit-urpm-sources.pl:420 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "您必须插入介质才能继续" -#: ../edit-urpm-sources.pl:413 +#: ../edit-urpm-sources.pl:421 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "要保存更改,您必须在驱动器中插入介质。" -#: ../edit-urpm-sources.pl:435 +#: ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "配置代理服务器" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:453 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "介质“%s”的代理服务器设置" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "全局代理服务器设置" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:456 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" msgstr "如果您需要用代理服务器,请输入主机名和端口(语法: <proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "代理服务器主机名:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:462 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "在登录代理服务器时,您可能要指定用户名和密码:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:457 +#: ../edit-urpm-sources.pl:465 #, c-format msgid "User:" msgstr "用户名:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:525 +#: ../edit-urpm-sources.pl:533 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "添加并行组" -#: ../edit-urpm-sources.pl:525 +#: ../edit-urpm-sources.pl:533 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "编辑并行组" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:544 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "添加一个介质限制" -#: ../edit-urpm-sources.pl:548 +#: ../edit-urpm-sources.pl:556 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "在介质限制中选择介质进行添加:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:585 +#: ../edit-urpm-sources.pl:593 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "添加主机" -#: ../edit-urpm-sources.pl:591 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "输入要添加的主机名或 IP 地址:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:622 +#: ../edit-urpm-sources.pl:630 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "编辑并行组“%s”:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "组名称:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "协议:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:629 +#: ../edit-urpm-sources.pl:637 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "介质限制:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 +#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649 #, c-format msgid "Add" msgstr "添加" -#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 -#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1181 +#: ../edit-urpm-sources.pl:643 ../edit-urpm-sources.pl:650 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 ../edit-urpm-sources.pl:973 ../rpmdrake:1181 #, c-format msgid "Remove" msgstr "删除" -#: ../edit-urpm-sources.pl:636 +#: ../edit-urpm-sources.pl:644 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "主机:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../edit-urpm-sources.pl:678 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "配置并行 urpmi(urpmi 的分布式执行)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:673 +#: ../edit-urpm-sources.pl:681 #, c-format msgid "Group" msgstr "组" -#: ../edit-urpm-sources.pl:673 +#: ../edit-urpm-sources.pl:681 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "协议" -#: ../edit-urpm-sources.pl:673 +#: ../edit-urpm-sources.pl:681 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "介质限制" -#: ../edit-urpm-sources.pl:674 +#: ../edit-urpm-sources.pl:682 #, c-format msgid "Command" msgstr "命令" -#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:382 ../rpmdrake:516 -#: ../rpmdrake:629 +#: ../edit-urpm-sources.pl:692 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:518 +#: ../rpmdrake:634 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(无)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../edit-urpm-sources.pl:983 #, c-format msgid "Add..." msgstr "添加..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:736 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "管理软件包数字签名的密钥" -#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 ../edit-urpm-sources.pl:883 #, c-format msgid "Medium" msgstr "介质" -#: ../edit-urpm-sources.pl:737 +#: ../edit-urpm-sources.pl:745 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:756 +#: ../edit-urpm-sources.pl:764 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "没有找到名称,密钥在 rpm 密钥环中不存在!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#: ../edit-urpm-sources.pl:777 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "添加密钥" -#: ../edit-urpm-sources.pl:781 +#: ../edit-urpm-sources.pl:789 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "选择要添加到介质 %s 中的密钥" -#: ../edit-urpm-sources.pl:809 +#: ../edit-urpm-sources.pl:817 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "删除密钥" -#: ../edit-urpm-sources.pl:810 +#: ../edit-urpm-sources.pl:818 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -460,77 +466,82 @@ msgstr "" "您真的想要从介质 %2$s 中删除密钥 %1$s 吗?\n" "(密钥名称: %3$s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#: ../edit-urpm-sources.pl:836 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "添加密钥..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:832 +#: ../edit-urpm-sources.pl:840 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "删除密钥" -#: ../edit-urpm-sources.pl:848 +#: ../edit-urpm-sources.pl:856 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "配置介质" -#: ../edit-urpm-sources.pl:873 +#: ../edit-urpm-sources.pl:881 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "启用?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:882 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updates?" +msgstr "更新" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:904 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "更新介质" -#: ../edit-urpm-sources.pl:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:904 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "重新生成 hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:621 +#: ../edit-urpm-sources.pl:916 ../rpmdrake.pm:636 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "正在更新介质,请稍候..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:902 +#: ../edit-urpm-sources.pl:920 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "正在生成 hdlist,请稍候..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:987 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "添加自定义..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:973 +#: ../edit-urpm-sources.pl:991 #, c-format msgid "Update..." msgstr "更新..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:976 +#: ../edit-urpm-sources.pl:994 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "管理密钥..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:978 +#: ../edit-urpm-sources.pl:996 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "并行..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:979 +#: ../edit-urpm-sources.pl:997 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "全局选项..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:989 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1007 #, c-format msgid "Help" msgstr "帮助" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1002 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1759 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1020 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1774 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -541,7 +552,7 @@ msgstr "" "\n" "确定继续吗?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1023 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -555,7 +566,7 @@ msgstr "" "本工具将帮助您配置要在您的电脑上使用的软件包介质。这些介质将在安装新\n" "软件包或执行更新时使用。" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -596,8 +607,7 @@ msgstr "用法:%s [选项]..." msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" -msgstr "" -" --changelog-first 描述窗口中更改日志排在文件列表之前" +msgstr " --changelog-first 描述窗口中更改日志排在文件列表之前" #: ../rpmdrake:33 #, c-format @@ -619,8 +629,7 @@ msgstr " --mode=模式 设定模式(安装(默认)、删除、更新 #, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" -" --no-confirmation 更新模式中不询问第一个确认问题" +msgstr " --no-confirmation 更新模式中不询问第一个确认问题" #: ../rpmdrake:37 #, c-format @@ -660,12 +669,12 @@ msgstr " --root 强制以 root 身份运行" msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=包 搜索“包”" -#: ../rpmdrake:162 +#: ../rpmdrake:164 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "以用户模式运行" -#: ../rpmdrake:163 +#: ../rpmdrake:165 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -676,628 +685,633 @@ msgstr "" "您将无法执行对系统的修改,\n" "但您仍然可以浏览已有数据库。" -#: ../rpmdrake:172 +#: ../rpmdrake:174 #, c-format msgid "Accessibility" msgstr "辅助功能" -#: ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 +#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 #, c-format msgid "Archiving" msgstr "归档" -#: ../rpmdrake:173 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Backup" msgstr "备份" -#: ../rpmdrake:174 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Cd burning" msgstr "光盘刻录" -#: ../rpmdrake:175 +#: ../rpmdrake:177 #, c-format msgid "Compression" msgstr "压缩" -#: ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:204 -#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:245 -#: ../rpmdrake:333 +#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:206 +#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:335 #, c-format msgid "Other" msgstr "其它" -#: ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 -#: ../rpmdrake:181 +#: ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 +#: ../rpmdrake:183 #, c-format msgid "Books" msgstr "书籍" -#: ../rpmdrake:177 +#: ../rpmdrake:179 #, c-format msgid "Computer books" msgstr "计算机图书" -#: ../rpmdrake:178 +#: ../rpmdrake:180 #, c-format msgid "Faqs" msgstr "常见问题解答" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:181 #, c-format msgid "Howtos" msgstr "Howtos" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:182 #, c-format msgid "Literature" msgstr "文献" -#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183 +#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 #, c-format msgid "Cluster" msgstr "簇" -#: ../rpmdrake:182 +#: ../rpmdrake:184 #, c-format msgid "Message Passing" msgstr "信息传递" -#: ../rpmdrake:183 +#: ../rpmdrake:185 #, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "查询服务" -#: ../rpmdrake:184 +#: ../rpmdrake:186 #, c-format msgid "Communications" msgstr "通讯" -#: ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:188 +#: ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:190 #, c-format msgid "Databases" msgstr "数据库" -#: ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 -#: ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 -#: ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 +#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 +#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 +#: ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:197 #, c-format msgid "Development" msgstr "开发" -#: ../rpmdrake:186 +#: ../rpmdrake:188 #, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:187 +#: ../rpmdrake:189 #, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:191 #, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME 和 GTK+" -#: ../rpmdrake:190 +#: ../rpmdrake:192 #, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:191 +#: ../rpmdrake:193 #, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE 和 Qt" -#: ../rpmdrake:192 +#: ../rpmdrake:194 #, c-format msgid "Kernel" msgstr "内核" -#: ../rpmdrake:194 +#: ../rpmdrake:196 #, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:195 +#: ../rpmdrake:197 #, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:196 +#: ../rpmdrake:198 #, c-format msgid "Editors" msgstr "编辑器" -#: ../rpmdrake:197 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "Education" msgstr "教育" -#: ../rpmdrake:198 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format msgid "Emulators" msgstr "模拟器" -#: ../rpmdrake:199 +#: ../rpmdrake:201 #, c-format msgid "File tools" msgstr "文件工具" -#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 -#: ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 +#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 +#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 #, c-format msgid "Games" msgstr "游戏" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:202 #, c-format msgid "Adventure" msgstr "探险" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:203 #, c-format msgid "Arcade" msgstr "街机" -#: ../rpmdrake:202 +#: ../rpmdrake:204 #, c-format msgid "Boards" msgstr "棋盘" -#: ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:205 #, c-format msgid "Cards" msgstr "卡" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../rpmdrake:207 #, c-format msgid "Puzzles" msgstr "拼图" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../rpmdrake:208 #, c-format msgid "Sports" msgstr "运动" -#: ../rpmdrake:207 +#: ../rpmdrake:209 #, c-format msgid "Strategy" msgstr "策略" -#: ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 -#: ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 +#: ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 +#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 #, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "图形桌面" -#: ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:210 #, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:209 +#: ../rpmdrake:211 #, c-format msgid "FVWM based" msgstr "基于 FVWM" -#: ../rpmdrake:210 +#: ../rpmdrake:212 #, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:213 #, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:212 +#: ../rpmdrake:214 #, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:214 +#: ../rpmdrake:216 #, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" -#: ../rpmdrake:215 +#: ../rpmdrake:217 #, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../rpmdrake:218 #, c-format msgid "Graphics" msgstr "图形" -#: ../rpmdrake:217 +#: ../rpmdrake:219 #, c-format msgid "Monitoring" msgstr "监视" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:220 #, c-format msgid "Multimedia" msgstr "多媒体" -#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 -#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 -#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 +#: ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#: ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Networking" msgstr "网络" -#: ../rpmdrake:219 +#: ../rpmdrake:221 #, c-format msgid "Chat" msgstr "聊天" -#: ../rpmdrake:220 +#: ../rpmdrake:222 #, c-format msgid "File transfer" msgstr "文件传送" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../rpmdrake:223 #, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:222 +#: ../rpmdrake:224 #, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "即时通讯" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:225 #, c-format msgid "Mail" msgstr "邮件" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../rpmdrake:226 #, c-format msgid "News" msgstr "新闻" -#: ../rpmdrake:226 +#: ../rpmdrake:228 #, c-format msgid "Remote access" msgstr "远程访问" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../rpmdrake:229 #, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../rpmdrake:230 #, c-format msgid "Office" msgstr "办公" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../rpmdrake:231 #, c-format msgid "Public Keys" msgstr "公钥" -#: ../rpmdrake:230 +#: ../rpmdrake:232 #, c-format msgid "Publishing" msgstr "出版" -#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 -#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 +#: ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "科学" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../rpmdrake:233 #, c-format msgid "Astronomy" msgstr "天文" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../rpmdrake:234 #, c-format msgid "Biology" msgstr "生物" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:235 #, c-format msgid "Chemistry" msgstr "化学" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Computer science" msgstr "计算机科学" -#: ../rpmdrake:235 +#: ../rpmdrake:237 #, c-format msgid "Geosciences" msgstr "地球科学" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../rpmdrake:238 #, c-format msgid "Mathematics" msgstr "数学" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Physics" msgstr "物理" -#: ../rpmdrake:239 +#: ../rpmdrake:241 #, c-format msgid "Shells" msgstr "Shell" -#: ../rpmdrake:240 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "Sound" msgstr "声音" -#: ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 -#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 -#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 -#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 #, c-format msgid "System" msgstr "系统" -#: ../rpmdrake:241 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "Base" msgstr "基本" -#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 -#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "配置" -#: ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "启动和初始化" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "硬件" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:248 #, c-format msgid "Packaging" msgstr "打包" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Printing" msgstr "打印" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:250 #, c-format msgid "Deploiement" msgstr "部署" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:251 #, c-format msgid "Deployment" msgstr "部署" -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "字体" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:252 #, c-format msgid "Console" msgstr "控制台" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:253 #, c-format msgid "True type" msgstr "TrueType" -#: ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:254 #, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 位图" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "Internationalization" msgstr "国际化" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:257 #, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "内核和硬件" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "库" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:259 #, c-format msgid "Servers" msgstr "服务器" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:260 #, c-format msgid "XFree86" msgstr "XFree86" -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:261 #, c-format msgid "Terminals" msgstr "终端" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format msgid "Text tools" msgstr "文本工具" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:263 #, c-format msgid "Toys" msgstr "玩具" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:264 #, c-format msgid "Video" msgstr "视频" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:533 ../rpmdrake:535 +#: ../rpmdrake:390 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:537 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(不可用)" -#: ../rpmdrake:417 ../rpmdrake:497 +#: ../rpmdrake:419 ../rpmdrake:499 #, c-format msgid "Search results" msgstr "搜索结果" -#: ../rpmdrake:417 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "搜索结果(无)" -#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:455 +#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "正在搜索,请稍候..." -#: ../rpmdrake:450 ../rpmdrake:576 ../rpmdrake:1235 ../rpmdrake:1546 -#: ../rpmdrake:1758 +#: ../rpmdrake:452 ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:1236 ../rpmdrake:1559 +#: ../rpmdrake:1773 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:462 #, c-format msgid "Stop" msgstr "停止" -#: ../rpmdrake:498 ../rpmdrake:664 +#: ../rpmdrake:500 ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "可升级" -#: ../rpmdrake:498 ../rpmdrake:664 +#: ../rpmdrake:500 ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Addable" msgstr "可添加" -#: ../rpmdrake:500 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format msgid "Selected" msgstr "选中" -#: ../rpmdrake:500 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "未选中" -#: ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:532 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "文件:\n" -#: ../rpmdrake:535 +#: ../rpmdrake:537 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "更新日志:\n" -#: ../rpmdrake:540 +#: ../rpmdrake:542 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "介质:" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:544 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "当前安装的版本:" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:552 #, c-format msgid "Name: " msgstr "名称:" -#: ../rpmdrake:551 +#: ../rpmdrake:553 #, c-format msgid "Version: " msgstr "版本: " -#: ../rpmdrake:552 +#: ../rpmdrake:554 +#, c-format +msgid "Architecture: " +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:555 #, c-format msgid "Size: " msgstr "大小: " -#: ../rpmdrake:552 +#: ../rpmdrake:555 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:555 +#: ../rpmdrake:558 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "重要性:" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "摘要:" -#: ../rpmdrake:561 +#: ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "更新原因:" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:566 #, c-format msgid "Description: " msgstr "描述:" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:566 #, c-format msgid "No description" msgstr "无描述" -#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:714 ../rpmdrake:716 ../rpmdrake:1638 +#: ../rpmdrake:596 ../rpmdrake:719 ../rpmdrake:721 ../rpmdrake:1651 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "该软件包的更多信息..." -#: ../rpmdrake:593 +#: ../rpmdrake:597 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "请选择" -#: ../rpmdrake:593 +#: ../rpmdrake:597 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "需要下列软件包之一:" -#: ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:619 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "正在列出软件包,请稍候..." -#: ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:636 #, c-format msgid "No update" msgstr "没有更新" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:637 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1307,28 +1321,28 @@ msgstr "" "更新列表为空。这意味着可能您所安装的软件包没有相应的更新,\n" "或者您已经安装了全部更新。" -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "All" msgstr "全部" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:701 ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:706 ../rpmdrake:711 #, c-format msgid "More info" msgstr "更多信息" -#: ../rpmdrake:709 ../rpmdrake:1627 +#: ../rpmdrake:714 ../rpmdrake:1640 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "该软件包的信息" -#: ../rpmdrake:731 +#: ../rpmdrake:736 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "另外一些软件包需要删除" -#: ../rpmdrake:732 +#: ../rpmdrake:737 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1338,12 +1352,12 @@ msgstr "" "为了满足所有的依赖关系,需要删除下列软件包:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:738 ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:743 ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "有些软件包无法删除" -#: ../rpmdrake:739 +#: ../rpmdrake:744 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1352,7 +1366,7 @@ msgstr "" "对不起,删除这些软件包将可能毁坏您的系统:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:810 +#: ../rpmdrake:753 ../rpmdrake:815 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1362,12 +1376,12 @@ msgstr "" "由于软件包之间的依赖关系,您不可以选择下列软件包:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:782 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "需要另外的软件包" -#: ../rpmdrake:778 +#: ../rpmdrake:783 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1377,17 +1391,17 @@ msgstr "" "为满足依赖关系,还需要安装下列软件包:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:793 +#: ../rpmdrake:798 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (属于跳过列表)" -#: ../rpmdrake:795 +#: ../rpmdrake:800 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "有些软件包无法安装" -#: ../rpmdrake:796 +#: ../rpmdrake:801 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1398,122 +1412,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:809 ../rpmdrake:1075 +#: ../rpmdrake:814 ../rpmdrake:1080 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "需要删除一些软件包" -#: ../rpmdrake:834 +#: ../rpmdrake:839 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "选中软件: %d MB / 剩余磁盘空间: %d MB" -#: ../rpmdrake:835 +#: ../rpmdrake:840 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "选中大小: %d MB" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:846 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "此软件包的描述不可用\n" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "安全更新" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "缺陷修正更新" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "正常更新" -#: ../rpmdrake:928 +#: ../rpmdrake:933 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s 精选" -#: ../rpmdrake:928 +#: ../rpmdrake:933 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux 精选" -#: ../rpmdrake:931 +#: ../rpmdrake:936 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "全部软件包,按字母次序排列" -#: ../rpmdrake:939 +#: ../rpmdrake:944 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "全部软件包,按组别排列" -#: ../rpmdrake:940 +#: ../rpmdrake:945 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "全部软件包,按大小排列" -#: ../rpmdrake:941 +#: ../rpmdrake:946 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "全部软件包,按选中状态排列" -#: ../rpmdrake:945 +#: ../rpmdrake:950 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "全部软件包,按介质仓库排列" -#: ../rpmdrake:946 +#: ../rpmdrake:951 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "全部软件包,按照是否可更新排列" -#: ../rpmdrake:950 +#: ../rpmdrake:955 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "不分类,按安装日期排列" -#: ../rpmdrake:1024 +#: ../rpmdrake:1029 #, c-format msgid "in names" msgstr "在名称中" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1031 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "在描述中" -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1033 #, c-format msgid "in file names" msgstr "在文件名中" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1042 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "正常信息" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1042 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "最多信息" -#: ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "您需要先选中一些软件包。" -#: ../rpmdrake:1062 +#: ../rpmdrake:1067 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "选中的包太多" -#: ../rpmdrake:1063 +#: ../rpmdrake:1068 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1528,7 +1542,7 @@ msgstr "" "\n" "您真的想要安装所有选中的软件包吗?" -#: ../rpmdrake:1076 +#: ../rpmdrake:1081 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1543,21 +1557,6 @@ msgstr "" "\n" "确定继续吗?" -#: ../rpmdrake:1109 -#, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "软件包删除" - -#: ../rpmdrake:1110 -#, c-format -msgid "Software Packages Update" -msgstr "软件包更新" - -#: ../rpmdrake:1111 -#, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "软件包安装" - #: ../rpmdrake:1117 ../rpmdrake:1120 ../rpmdrake:1129 ../rpmdrake:1140 #: ../rpmdrake:1145 #, c-format @@ -1634,7 +1633,7 @@ msgstr "致命错误" msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "发生了一个致命错误: %s。" -#: ../rpmdrake:1236 +#: ../rpmdrake:1237 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1647,12 +1646,12 @@ msgstr "" "\n" "确定继续吗?" -#: ../rpmdrake:1245 +#: ../rpmdrake:1246 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "更新介质已经存在" -#: ../rpmdrake:1246 +#: ../rpmdrake:1247 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1668,12 +1667,12 @@ msgstr "" "\n" "然后,重新启动 %s。" -#: ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1257 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "如何手工选择您的镜像" -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1258 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1687,62 +1686,62 @@ msgstr "" "\n" "然后,重新启动 %s。" -#: ../rpmdrake:1290 +#: ../rpmdrake:1294 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "正在寻找可用的软件包,请稍候..." -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1381 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "正在检查 %s" -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1404 #, c-format msgid "changes:" msgstr "更改:" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1412 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "删除 .%s" -#: ../rpmdrake:1403 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "使用 .%s 作为主文件" -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1420 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "不做任何事" -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1436 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "安装完成" -#: ../rpmdrake:1438 +#: ../rpmdrake:1451 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "检查..." -#: ../rpmdrake:1468 ../rpmdrake:1623 +#: ../rpmdrake:1481 ../rpmdrake:1636 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "所有软件包都已成功安装" -#: ../rpmdrake:1469 ../rpmdrake:1624 +#: ../rpmdrake:1482 ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "所有要求的软件包都已成功安装。" -#: ../rpmdrake:1471 ../rpmdrake:1608 +#: ../rpmdrake:1484 ../rpmdrake:1621 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "在安装过程中发生问题" -#: ../rpmdrake:1472 ../rpmdrake:1609 ../rpmdrake:1664 +#: ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1622 ../rpmdrake:1677 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1753,17 +1752,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1485 +#: ../rpmdrake:1498 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "源软件包未找到。" -#: ../rpmdrake:1486 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "对不起,无法得到源软件包。%s" -#: ../rpmdrake:1487 ../rpmdrake:1558 +#: ../rpmdrake:1500 ../rpmdrake:1571 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1776,37 +1775,37 @@ msgstr "" "报告的错误:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1494 +#: ../rpmdrake:1507 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "软件包安装..." -#: ../rpmdrake:1494 +#: ../rpmdrake:1507 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "正在初始化..." -#: ../rpmdrake:1503 +#: ../rpmdrake:1516 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "更改介质" -#: ../rpmdrake:1504 +#: ../rpmdrake:1517 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "请把名为“%s”的介质放进设备 [%s]" -#: ../rpmdrake:1511 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "正在下载软件包“%s”(%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1534 +#: ../rpmdrake:1547 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "正在校验软件包的签名..." -#: ../rpmdrake:1547 +#: ../rpmdrake:1560 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1821,12 +1820,12 @@ msgstr "" "\n" "您想要继续安装吗?" -#: ../rpmdrake:1555 ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1568 ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "安装失败" -#: ../rpmdrake:1556 +#: ../rpmdrake:1569 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1839,22 +1838,22 @@ msgstr "" "\n" "您可能需要更新您的介质数据库。" -#: ../rpmdrake:1569 +#: ../rpmdrake:1582 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "准备安装软件包..." -#: ../rpmdrake:1572 +#: ../rpmdrake:1585 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "正在安装软件包“%s”(%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1588 +#: ../rpmdrake:1601 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "无法访问 rpm 文件 [%s]" -#: ../rpmdrake:1621 +#: ../rpmdrake:1634 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1867,47 +1866,47 @@ msgstr "" "某些配置文件被保存为“.rpmnew”或“.rpmsave”,\n" "在执行操作以前,您需要检查一下:" -#: ../rpmdrake:1621 +#: ../rpmdrake:1634 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "所有软件包都已正确安装" -#: ../rpmdrake:1629 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "这些软件包带有升级信息" -#: ../rpmdrake:1641 +#: ../rpmdrake:1654 #, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "该软件包的更多信息...[%s]" -#: ../rpmdrake:1654 +#: ../rpmdrake:1667 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "没有可供安装的软件包。" -#: ../rpmdrake:1655 +#: ../rpmdrake:1668 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "不可恢复的错误: 对不起,没有发现可安装的软件包。" -#: ../rpmdrake:1677 +#: ../rpmdrake:1690 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "正在读取软件包数据库,请稍候..." -#: ../rpmdrake:1724 +#: ../rpmdrake:1739 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "正在删除软件包,请稍候..." -#: ../rpmdrake:1729 +#: ../rpmdrake:1744 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "在删除过程中发生问题" -#: ../rpmdrake:1730 +#: ../rpmdrake:1745 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1918,7 +1917,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1763 +#: ../rpmdrake:1778 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1930,7 +1929,7 @@ msgstr "" "\n" "本工具将帮助您删除掉您想要从您的电脑中删除的软件包。" -#: ../rpmdrake:1768 +#: ../rpmdrake:1783 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1942,12 +1941,12 @@ msgstr "" "\n" "本工具将帮助您为您的电脑中安装更新的软件包。" -#: ../rpmdrake:1773 +#: ../rpmdrake:1788 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "欢迎使用软件安装工具!" -#: ../rpmdrake:1774 +#: ../rpmdrake:1789 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1961,193 +1960,208 @@ msgstr "" "您的 Mandriva Linux 的安装光盘包含有数千个软件包。\n" "本工具将帮助您选择要为您的电脑安装的软件包。" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:96 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "软件更新" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:96 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Mandriva Linux 更新" -#: ../rpmdrake.pm:122 +#: ../rpmdrake.pm:123 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "请输入您访问代理服务器的细节\n" -#: ../rpmdrake.pm:123 +#: ../rpmdrake.pm:124 #, c-format msgid "User name:" msgstr "用户名:" -#: ../rpmdrake.pm:215 +#: ../rpmdrake.pm:186 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "软件包删除" + +#: ../rpmdrake.pm:187 +#, c-format +msgid "Software Packages Update" +msgstr "软件包更新" + +#: ../rpmdrake.pm:188 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "软件包安装" + +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "否" -#: ../rpmdrake.pm:219 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "是" -#: ../rpmdrake.pm:267 +#: ../rpmdrake.pm:279 #, c-format msgid "Info..." msgstr "信息..." -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:358 #, c-format msgid "Austria" msgstr "奥地利" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:359 #, c-format msgid "Australia" msgstr "澳大利亚" -#: ../rpmdrake.pm:345 +#: ../rpmdrake.pm:360 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "比利时" -#: ../rpmdrake.pm:346 +#: ../rpmdrake.pm:361 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "巴西" -#: ../rpmdrake.pm:347 +#: ../rpmdrake.pm:362 #, c-format msgid "Canada" msgstr "加拿大" -#: ../rpmdrake.pm:348 +#: ../rpmdrake.pm:363 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "瑞士" -#: ../rpmdrake.pm:349 +#: ../rpmdrake.pm:364 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "哥斯达黎加" -#: ../rpmdrake.pm:350 +#: ../rpmdrake.pm:365 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "捷克共和国" -#: ../rpmdrake.pm:351 +#: ../rpmdrake.pm:366 #, c-format msgid "Germany" msgstr "德国" -#: ../rpmdrake.pm:352 +#: ../rpmdrake.pm:367 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "丹麦" -#: ../rpmdrake.pm:353 ../rpmdrake.pm:357 +#: ../rpmdrake.pm:368 ../rpmdrake.pm:372 #, c-format msgid "Greece" msgstr "希腊" -#: ../rpmdrake.pm:354 +#: ../rpmdrake.pm:369 #, c-format msgid "Spain" msgstr "西班牙" -#: ../rpmdrake.pm:355 +#: ../rpmdrake.pm:370 #, c-format msgid "Finland" msgstr "芬兰" -#: ../rpmdrake.pm:356 +#: ../rpmdrake.pm:371 #, c-format msgid "France" msgstr "法国" -#: ../rpmdrake.pm:358 +#: ../rpmdrake.pm:373 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "匈牙利" -#: ../rpmdrake.pm:359 +#: ../rpmdrake.pm:374 #, c-format msgid "Israel" msgstr "以色列" -#: ../rpmdrake.pm:360 +#: ../rpmdrake.pm:375 #, c-format msgid "Italy" msgstr "意大利" -#: ../rpmdrake.pm:361 +#: ../rpmdrake.pm:376 #, c-format msgid "Japan" msgstr "日本" -#: ../rpmdrake.pm:362 +#: ../rpmdrake.pm:377 #, c-format msgid "Korea" msgstr "韩国" -#: ../rpmdrake.pm:363 +#: ../rpmdrake.pm:378 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "荷兰" -#: ../rpmdrake.pm:364 +#: ../rpmdrake.pm:379 #, c-format msgid "Norway" msgstr "挪威" -#: ../rpmdrake.pm:365 +#: ../rpmdrake.pm:380 #, c-format msgid "Poland" msgstr "波兰" -#: ../rpmdrake.pm:366 +#: ../rpmdrake.pm:381 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "葡萄牙" -#: ../rpmdrake.pm:367 +#: ../rpmdrake.pm:382 #, c-format msgid "Russia" msgstr "俄罗斯" -#: ../rpmdrake.pm:368 +#: ../rpmdrake.pm:383 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "瑞典" -#: ../rpmdrake.pm:369 +#: ../rpmdrake.pm:384 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "斯洛伐克" -#: ../rpmdrake.pm:370 +#: ../rpmdrake.pm:385 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "中国台湾" -#: ../rpmdrake.pm:371 +#: ../rpmdrake.pm:386 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "英国" -#: ../rpmdrake.pm:372 +#: ../rpmdrake.pm:387 #, c-format msgid "China" msgstr "中国" -#: ../rpmdrake.pm:373 ../rpmdrake.pm:374 ../rpmdrake.pm:375 ../rpmdrake.pm:376 -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:388 ../rpmdrake.pm:389 ../rpmdrake.pm:390 ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:468 #, c-format msgid "United States" msgstr "美国" -#: ../rpmdrake.pm:468 +#: ../rpmdrake.pm:483 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2160,7 +2174,7 @@ msgstr "" "\n" "确定继续吗?" -#: ../rpmdrake.pm:472 +#: ../rpmdrake.pm:487 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2173,22 +2187,22 @@ msgstr "" "\n" "确定继续吗?" -#: ../rpmdrake.pm:478 +#: ../rpmdrake.pm:493 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "请稍候,正在下载镜像地址。" -#: ../rpmdrake.pm:479 +#: ../rpmdrake.pm:494 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "正在从 Mandriva 网站下载镜像站点的地址,请稍候。" -#: ../rpmdrake.pm:485 +#: ../rpmdrake.pm:500 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "下载出错" -#: ../rpmdrake.pm:487 +#: ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2203,7 +2217,7 @@ msgstr "" "您的网络或网站可能不可用。\n" "请稍后再试。" -#: ../rpmdrake.pm:492 +#: ../rpmdrake.pm:507 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2218,17 +2232,17 @@ msgstr "" "您的网络或 Mandriva 网站可能不可用。\n" "请稍后再试。" -#: ../rpmdrake.pm:501 +#: ../rpmdrake.pm:516 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "无镜像" -#: ../rpmdrake.pm:503 +#: ../rpmdrake.pm:518 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "找不到适合的任何镜像。" -#: ../rpmdrake.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:519 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2241,63 +2255,63 @@ msgstr "" "此问题可能有很多原因;最常见的就是您的处理器架构不为 Mandriva Linux\n" "官方更新所支持。" -#: ../rpmdrake.pm:523 +#: ../rpmdrake.pm:538 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "请选择喜欢的镜像站点。" -#: ../rpmdrake.pm:581 +#: ../rpmdrake.pm:596 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "正在复制介质“%s”的文件..." -#: ../rpmdrake.pm:584 +#: ../rpmdrake.pm:599 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "正在检查介质“%s”的文件..." -#: ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:602 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "正在检查介质“%s”的远程文件..." -#: ../rpmdrake.pm:591 +#: ../rpmdrake.pm:606 #, c-format msgid " done." msgstr " 完成。" -#: ../rpmdrake.pm:595 +#: ../rpmdrake.pm:610 #, c-format msgid " failed!" msgstr " 失败!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:614 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "介质 %2$s 中的 %1$s" -#: ../rpmdrake.pm:603 +#: ../rpmdrake.pm:618 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "正在开始下载“%s”..." -#: ../rpmdrake.pm:607 +#: ../rpmdrake.pm:622 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "下载“%s”,剩余时间: %s,速度: %s" -#: ../rpmdrake.pm:610 +#: ../rpmdrake.pm:625 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "下载“%s”,速度: %s" -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "获取软件包出错" -#: ../rpmdrake.pm:648 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2311,27 +2325,27 @@ msgstr "" "管理器中删除此介质,然后重新添加以进行重新配置。另外一种情况可能是,该介质目" "前不可用,您应该稍后再试。" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:695 #, c-format msgid "Update media" msgstr "更新介质" -#: ../rpmdrake.pm:687 +#: ../rpmdrake.pm:703 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "选择您想要更新的介质:" -#: ../rpmdrake.pm:701 +#: ../rpmdrake.pm:717 #, c-format msgid "Select all" msgstr "全选" -#: ../rpmdrake.pm:705 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "Update" msgstr "更新" -#: ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:743 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2344,7 +2358,7 @@ msgstr "" "错误如下:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:751 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../rpmdrake.pm:767 ../rpmdrake.pm:776 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2355,17 +2369,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:772 +#: ../rpmdrake.pm:788 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "无法创建介质。" -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:793 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "添加介质失败" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:794 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2376,7 +2390,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:791 +#: ../rpmdrake.pm:807 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2386,7 +2400,7 @@ msgstr "" "您用于更新的介质“%s”与您正在运行的 %s 版本(%s)不匹配。\n" "该介质将被禁用。" -#: ../rpmdrake.pm:794 +#: ../rpmdrake.pm:810 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2396,12 +2410,12 @@ msgstr "" "您用于更新的介质“%s”与您正在运行的 Mandriva Linux 版本(%s)不匹配。\n" "该介质将被禁用。" -#: ../rpmdrake.pm:810 +#: ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "正在后台调用帮助" -#: ../rpmdrake.pm:811 +#: ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." |