aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFunda Wang <fwang@mandriva.org>2007-08-30 04:54:44 +0000
committerFunda Wang <fwang@mandriva.org>2007-08-30 04:54:44 +0000
commitec883b6abbd44563d15f6aa762cfcd3c04940219 (patch)
treecb026431a0dd996abb81ed9f937fb9c4f0a6f962 /po/zh_CN.po
parent673af2a188fe428000e6d8d8ebcfa1bcce3ce055 (diff)
downloadrpmdrake-ec883b6abbd44563d15f6aa762cfcd3c04940219.tar
rpmdrake-ec883b6abbd44563d15f6aa762cfcd3c04940219.tar.gz
rpmdrake-ec883b6abbd44563d15f6aa762cfcd3c04940219.tar.bz2
rpmdrake-ec883b6abbd44563d15f6aa762cfcd3c04940219.tar.xz
rpmdrake-ec883b6abbd44563d15f6aa762cfcd3c04940219.zip
Updated zh_CN translation
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po173
1 files changed, 58 insertions, 115 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 75074006..11b4ca3b 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-29 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-08 12:39+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-30 12:54+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Mandriva Linux i18n Team <cooker-i18n@mandrakelinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid "Software Management"
msgstr "软件管理器"
#: ../MandrivaUpdate:123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Here is the list of software package updates"
msgstr "在此列出了软件包更新"
@@ -131,9 +131,9 @@ msgid "Local files"
msgstr "本机文件"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Medium path:"
-msgstr "介质:"
+msgstr "介质路径:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151
#, c-format
@@ -193,9 +193,9 @@ msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "如果留空, 将会自动探测综合文件/hdlist"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:211
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Medium name:"
-msgstr "介质:"
+msgstr "介质名称:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:219
#, c-format
@@ -203,9 +203,9 @@ msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "创建整个发行版的介质"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:230
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Tag this medium as an update medium"
-msgstr "在此介质中搜索更新"
+msgstr "将此介质标记为更新介质"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:240
#, c-format
@@ -555,14 +555,14 @@ msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Update"
-msgstr "更新"
+msgstr "/更新(_U)"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>U"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr "<control>U"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960
@@ -574,54 +574,54 @@ msgid "/_Options"
msgstr "/选项(_O)"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Global options"
-msgstr "全局选项..."
+msgstr "/全局选项(_G)"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>G"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr "<control>G"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Add media"
-msgstr "/更新介质(_U)"
+msgstr "/添加介质(_A)"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>A"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr "<control>A"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/Manage _keys"
-msgstr "管理密钥..."
+msgstr "/管理密钥(_K)"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>K"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr "<control>K"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Parallel"
-msgstr "并行..."
+msgstr "/并行(_P)"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>P"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr "<control>P"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/P_roxy"
-msgstr "代理服务器..."
+msgstr "/代理服务器(_R)"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>R"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr "<control>R"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
@@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr "用法:%s [选项]..."
#: ../Rpmdrake/init.pm:40
#, c-format
msgid " --auto assume default answers to questions"
-msgstr ""
+msgstr " --auto 对问题假定默认答案"
#: ../Rpmdrake/init.pm:41
#, c-format
@@ -1671,6 +1671,7 @@ msgid ""
" --justdb update the database, but do not modify the "
"filesystem"
msgstr ""
+" --justdb 更新数据库而不修改文件系统"
#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, c-format
@@ -1709,7 +1710,7 @@ msgstr " --pkg-sel=包1,.. 预先选择这些软件包"
#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation"
-msgstr ""
+msgstr " --rpm-root=path 使用另外一个根安装 rpm"
#: ../Rpmdrake/init.pm:53
#, c-format
@@ -1723,9 +1724,9 @@ msgid " --root force to run as root"
msgstr " --root 强制以 root 身份运行"
#: ../Rpmdrake/init.pm:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(Deprecated)"
-msgstr "选中"
+msgstr "(已启用)"
#: ../Rpmdrake/init.pm:55
#, c-format
@@ -1837,7 +1838,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:199
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
-msgstr ""
+msgstr "下次不要再询问"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208
#, c-format
@@ -1845,7 +1846,7 @@ msgid "Already existing update media"
msgstr "更新介质已经存在"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
@@ -1856,7 +1857,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"你已经至少配置了一个升级介质,但是它们现在全部都不\n"
"可用。你需要运行“软件介质管理器”来启用其中的至少\n"
-"一项(在“启用?”栏中选中)。\n"
+"一项(在“%s”栏中选中)。\n"
"\n"
"然后,重新启动 %s。"
@@ -1938,7 +1939,7 @@ msgstr "关于软件包 %s 的升级信息"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "无法创建临时目录“%s”"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 ../Rpmdrake/pkg.pm:725
#, c-format
@@ -1990,10 +1991,10 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:560
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following package is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:"
-msgstr[0] "为了满足依赖性要求,将另外安装以下%d个软件包:"
+msgstr[0] "即将安装以下%d个软件包:"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:565
#, c-format
@@ -2022,9 +2023,9 @@ msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "准备安装软件包..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing package installation transaction..."
-msgstr "准备安装软件包..."
+msgstr "正在准备安装交易..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:594
#, c-format
@@ -2034,7 +2035,7 @@ msgstr "正在安装软件包“%s”(%s/%s)..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:595
#, c-format
msgid "Total: %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "总计: %s/%s"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:623 ../Rpmdrake/pkg.pm:710 ../Rpmdrake/pkg.pm:730
#: ../rpmdrake.pm:749 ../rpmdrake.pm:836 ../rpmdrake.pm:860
@@ -2150,6 +2151,7 @@ msgid ""
"You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If "
"unsure, keep the current file (\"%s\")."
msgstr ""
+"您可以删除 .%s 文件,将其用作主文件,或者干脆不管它。如果不确定的话,请保留当前文件(“%s”)。"
#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117
#, c-format
@@ -2164,7 +2166,7 @@ msgstr "使用 .%s 作为主文件"
#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:125
#, c-format
msgid "Do nothing"
-msgstr "不做任何事"
+msgstr "不予理会"
#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:156
#, c-format
@@ -2307,9 +2309,9 @@ msgid "All packages, by group"
msgstr "全部软件包,按组别排列"
#: ../rpmdrake:241
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Backports"
-msgstr "备份"
+msgstr "移植"
#: ../rpmdrake:242
#, c-format
@@ -2342,9 +2344,9 @@ msgid "in descriptions"
msgstr "在描述中"
#: ../rpmdrake:302
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "in summaries"
-msgstr "在名称中"
+msgstr "在摘要中"
#: ../rpmdrake:303
#, c-format
@@ -2354,7 +2356,7 @@ msgstr "在文件名中"
#: ../rpmdrake:344
#, c-format
msgid "/_Auto solve dependancies"
-msgstr ""
+msgstr "/自动解决依赖关系(_A)"
#: ../rpmdrake:350
#, c-format
@@ -3153,80 +3155,21 @@ msgstr "未知的错误代码 %d\n"
#: data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1
msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages"
-msgstr ""
+msgstr "浏览已安装和可安装软件的图形化工具"
#: data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Browse Available Software"
-msgstr "删除软件"
+msgstr "浏览可用的软件"
#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages"
-msgstr ""
+msgstr "安装、删除和更新软件包的图形化工具"
#: data/rpmdrake.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Install & Remove Software"
-msgstr "安装软件"
+msgstr "安装/删除软件"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "软件介质管理器"
-#~ msgid "Path:"
-#~ msgstr "路径:"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "名称:"
-
-#~ msgid "Add custom..."
-#~ msgstr "添加自定义..."
-
-#~ msgid "Update..."
-#~ msgstr "更新..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have bad signatures:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to continue installation?"
-#~ msgstr ""
-#~ "下列软件包的签名出现以下问题:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "您想要继续安装吗?"
-
-#~ msgid "installing %s from %s"
-#~ msgstr "正在从 %2$s 安装 %1$s"
-
-#~ msgid "installing %s"
-#~ msgstr "正在安装 %s"
-
-#~ msgid "removing %s"
-#~ msgstr "正在删除 %s"
-
-#~ msgid "Installation failed:"
-#~ msgstr "安装失败: "
-
-#~ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-#~ msgstr "尝试忽略相关性检查而安装吗?(是(y)/否(N))[否]"
-
-#~ msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
-#~ msgstr "尝试强制安装吗(使用 --force)(是(y)/否(N))[否]?"
-
-#~ msgid "Preparing..."
-#~ msgstr "正在准备..."
-
-#~ msgid "Message Passing"
-#~ msgstr "信息传递"
-
-#~ msgid "Queueing Services"
-#~ msgstr "查询服务"
-
-#~ msgid "Deploiement"
-#~ msgstr "部署"
-
-#~ msgid "Deployment"
-#~ msgstr "部署"