diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-04-04 14:31:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-04-04 14:31:09 +0000 |
commit | c8481eb4e0d8c4ee1382db8dbaf8063a1b5e8ece (patch) | |
tree | 48b9d4ab47181904970ccfe93b4342c97aa4c488 /po/wa.po | |
parent | 33cefb77d96a1d9b809086f90602a204953dbfac (diff) | |
download | rpmdrake-c8481eb4e0d8c4ee1382db8dbaf8063a1b5e8ece.tar rpmdrake-c8481eb4e0d8c4ee1382db8dbaf8063a1b5e8ece.tar.gz rpmdrake-c8481eb4e0d8c4ee1382db8dbaf8063a1b5e8ece.tar.bz2 rpmdrake-c8481eb4e0d8c4ee1382db8dbaf8063a1b5e8ece.tar.xz rpmdrake-c8481eb4e0d8c4ee1382db8dbaf8063a1b5e8ece.zip |
updated po file
Diffstat (limited to 'po/wa.po')
-rw-r--r-- | po/wa.po | 63 |
1 files changed, 32 insertions, 31 deletions
@@ -12,10 +12,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-02 10:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-11 17:23+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n" -"Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-02 16:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-02 16:13+0200\n" +"Last-Translator: Lucyin Mahin <lucyin@walon.org>\n" +"Language-Team: Walon <linux-wa@walon.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" "sourdants k' ont tos les pacaedjes di vosse distribucion (å pus sovint çou " "ki vént avou les plakes lazer d' èn astalaedje sitandård, et co ene rawete " "di pus), soeye-t i des sourdants po les metaedjes a djoû oficirs del " -"distribucion. (Vos ploz eto radjouter les deus sôres, mins vos l' divozfé e " +"distribucion. (Vos ploz eto radjouter les deus sôres, mins vos l' divoz fé e " "deus côps)." #: ../edit-urpm-sources.pl:75 @@ -268,23 +268,23 @@ msgstr "Schaper les candjmints" #: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +msgstr "Procsi..." #: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Vos dvoz mete li sopoirt dins l' léjheu po continouwer" +msgstr "Vos dvoz mete li sopoirt dins l' lijheu po continouwer" #: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Po pleur schaper les candjmints, vos dvoz mete li sopoirt e l' léjheu." +msgstr "Po pleur schaper les candjmints, vos dvoz mete li sopoirt e l' lijheu." #: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" -msgstr "Apontyî les proxies" +msgstr "Apontyî les procsis" #: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format @@ -302,18 +302,18 @@ msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -"Si vos avoz mezåjhe d' on proxy, dinez si no d' lodjoe et motoit ossu li " +"Si vos avoz mezåjhe d' on procsi, dinez si no d' lodjoe et motoit ossu li " "pôrt a-z eployî (sintacse: <lodjoe_proxy[:pôrt]>):" #: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" -msgstr "No d' lodjoe do proxy:" +msgstr "No d' lodjoe do procsi:" #: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Vos ploz dner èn uzeu et si scret po l' otintifiaedje sol proxy:" +msgstr "Vos ploz dner èn uzeu et si scret po l' otintifiaedje sol procsi:" #: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Passaedje di messaedjes" #: ../rpmdrake:182 #, c-format msgid "Queueing Services" -msgstr "Siervices di caweyes" +msgstr "Siervices di cawêyes" #: ../rpmdrake:183 #, c-format @@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Comunicåcions" #: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:187 #, c-format msgid "Databases" -msgstr "Båzes di doneyes" +msgstr "Båzes di dnêyes" #: ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188 #: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192 @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Python" #: ../rpmdrake:195 #, c-format msgid "Editors" -msgstr "Aspougneus di tecsse" +msgstr "Aspougneus di tecse" #: ../rpmdrake:196 #, c-format @@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "Clés publikes" #: ../rpmdrake:229 #, c-format msgid "Publishing" -msgstr "Aplaidaedje" +msgstr "Eplaidaedje" #: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 #: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Terminås" #: ../rpmdrake:259 #, c-format msgid "Text tools" -msgstr "Usteyes tecsse" +msgstr "Usteyes tecse" #: ../rpmdrake:260 #, c-format @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgid "" "removed:\n" "\n" msgstr "" -"Cåze di leu-z aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse oistés eto:\n" +"Cåze di leus aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse oistés eto:\n" "\n" #: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:745 @@ -1312,7 +1312,7 @@ msgid "" "unselected now:\n" "\n" msgstr "" -"Cåze di leu-z aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse dizastalés " +"Cåze di leus aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse dizastalés " "asteure:\n" "\n" @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" "Adviertixhmint: i shonne ki vos sayîz d' astaler télmint d' pacaedjes k' i " -"poreut n' pus aveur di plaece di libe so vosse sistinme; çoula est " +"pôreut n' pus aveur di plaece di libe so vosse sistinme; çoula est " "pårticulirmint riskeus et doet esse consideré avou atincion.\n" "\n" "Voloz vs vormint astaler tos les pacaedjes tchoezis?" @@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr "Candjî di sopoirt" #: ../rpmdrake:1501 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Metoz l' sopoirt lomé «%s» dins l' léjheu [%s]" +msgstr "Metoz l' sopoirt lomé «%s» dins l' lijheu [%s]" #: ../rpmdrake:1508 #, c-format @@ -1818,8 +1818,9 @@ msgid "" msgstr "" "L' astalaedje a fini; %s.\n" "\n" -"Sacwants fitchîs d' apontiaedje ont stî askepyîs dizo des nos avou «.rpmnew» " -"ou «.rpmsave» come cawete, vos les dvrîz rloukî po decider cwè fé avou zels:" +"Sacwants fitchîs d' apontiaedje ont stî askepyîs dizo des nos\n" +"avou « .rpmnew » ou « .rpmsave » come cawete, vos les dvrîz\n" +"rloukî po decider cwè fé avou zels:" #: ../rpmdrake:1620 #, c-format @@ -1849,7 +1850,7 @@ msgstr "Aroke moirt: nou pacaedje n' a stî trové po l' astalaedje." #: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji lé li båze di dnêyes des pacaedjes..." +msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji lî li båze di dnêyes des pacaedjes..." #: ../rpmdrake:1723 #, c-format @@ -1946,7 +1947,7 @@ msgstr "Informåcions..." #: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Austria" -msgstr "Ôtriche" +msgstr "Otriche" #: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format @@ -1956,7 +1957,7 @@ msgstr "Ostraleye" #: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Belgium" -msgstr "Beljike" +msgstr "Beldjike" #: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format @@ -2036,7 +2037,7 @@ msgstr "Djapon" #: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Korea" -msgstr "Coreye" +msgstr "Corêye" #: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format @@ -2102,7 +2103,7 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Dj' a mezåjhe di m' raloyî al daegntole po prinde li djivêye des muroes. " +"Dj' a mezåjhe di m' raloyî al daegntoele po prinde li djivêye des muroes. " "Verifyîz ki vosse rantoele est bén en alaedje pol moumint, s' i vs plait.\n" "\n" "C' est bon di continouwer?" @@ -2399,7 +2400,7 @@ msgstr "Mwaijhe cogne pol uzeu dins l' hårdêye\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:145 msgid "Couldn't resolve proxy\n" -msgstr "Dji n' sai trover l' adresse limerike do proxy\n" +msgstr "Dji n' sai trover l' adresse limerike do procsi\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:148 msgid "Couldn't resolve host\n" @@ -2483,7 +2484,7 @@ msgstr "FTP: Li fitchî n' pout nén esse eberweté avou «STOR»\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210 msgid "Read error\n" -msgstr "Aroke tot léjhant\n" +msgstr "Aroke tot lijhant\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:216 msgid "Time out\n" @@ -2615,7 +2616,7 @@ msgstr "dji n' a savou eployî l' ecriptaedje dimandé\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312 msgid "problem with the CA cert (path?)\n" -msgstr "i gn a-st on problinme avou l' acerineure CA (tchimin?)\n" +msgstr "i gn a-st on problinme avou l' acertineure CA (tchimin?)\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:315 msgid "Unrecognized transfer encoding\n" |