diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-05-13 11:06:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-05-13 11:06:35 +0000 |
commit | 44998a5b27c8932a0d5b5a5759bf193e2cf600c3 (patch) | |
tree | 3c62effb1bde959ed7dfea2f25f2409defb4b024 /po/wa.po | |
parent | e4c4b187dd9d69c422d4e7e1318104fc98034b4b (diff) | |
download | rpmdrake-44998a5b27c8932a0d5b5a5759bf193e2cf600c3.tar rpmdrake-44998a5b27c8932a0d5b5a5759bf193e2cf600c3.tar.gz rpmdrake-44998a5b27c8932a0d5b5a5759bf193e2cf600c3.tar.bz2 rpmdrake-44998a5b27c8932a0d5b5a5759bf193e2cf600c3.tar.xz rpmdrake-44998a5b27c8932a0d5b5a5759bf193e2cf600c3.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/wa.po')
-rw-r--r-- | po/wa.po | 1633 |
1 files changed, 798 insertions, 835 deletions
@@ -1,34 +1,32 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# translation of rpmdrake-wa.po to Walon # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 1999 MandrakeSoft # Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 1999-2000,2002 # Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>, 2002 +# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-29 15:08+0100\n" +"Project-Id-Version: rpmdrake\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-05-13 13:32+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "En alaedje?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Tchimin ou pont di montaedje:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Pôrt:" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"C' est bon di continuwer?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -47,166 +45,158 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "pa groupe" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "No" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Astaler" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Bénvnowe a MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi les metaedjes a djoû ki vos vloz\n" +"astaler sol copiutrece da vosse." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Kimint tchoezi manuwelmint vosse muroe" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "Hårdêye:" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Bénvnowe a l' usteye di oistaedje di programes!\n" +"\n" +"Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi kés programes ki vos vloz dizastaler\n" +"di vosse copiutrece." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Des pacaedjes k' i gn a dvèt esse dizastalés" +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Åk n' a nén stî tins do oistaedje des pacaedjes:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Åk n' a nén stî tins do oistaedje" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Pus d' informåcions sol pacaedje..." +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, rpm oistêye les pacaedjes..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Oyi" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji lé li båze di dnêyes des pacaedjes..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" +"%s" msgstr "" -"Cåze di leu-z aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse\n" -"dizastalés asteure:\n" +"Åk n' a nén stî tins d' l' astalaedje:\n" "\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Totafwait a stî astalé comufåt" +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "L' astalaedje a fwait berwete" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%.1f Ko" +#, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Bénvnow a l' usteye di oistaedje di programes!\n" -"\n" -"Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi kés programes ki vos vloz dizastaler\n" -"di vosse copiutrece." +msgid "No package found for installation." +msgstr "Nou pacaedje n' a stî trové po l' astalaedje." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Po pleur schaper les candjmints, vos dvoz mete li sopoirt e l' lijheu." +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Totes les pacaedjes dimandés ont stî astalés comufåt." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Schaper et cwiter" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Totafwait a stî astalé comufåt" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" -"%s" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Åk n' a nén stî tot-z astalant les pacaedjes:\n" +"L' astalaedje a fini; %s.\n" "\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Grandeu" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Mostrer metaedjes a djoû di såvrité" +"Sacwants fitchîs d' apontiaedje ont stî askepyîs dizo des nos\n" +"avou «.rpmnew» ou «.rpmsave» come cawete, vos les dvrîz rloukî\n" +"po decider cwè fé avou zels:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Li pus d' informåcions" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Aroke..." +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "totafwait a stî astalé comufåt" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Rweyåme-Uni" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Åk n' a nén stî tins d' l' astalaedje" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Apontyî les sourdants" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Dj' astale li pacaedje «%s» (%s/%s)..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "ezès Nos" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Dj' aprestêye les pacaedjes po l' astalaedje..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"Dji n' sai trover d' muroe.\n" "\n" -"Ça pout esse cåze di sacwantès råjhons; li pus cmone c' est cwand\n" -"l' årtchitecteure di vosse processeu n' est nén sopoirtêye påzès\n" -"metaedjes a djoû oficirs di Mandrake Linux." +"\n" +"Aroke(s) di rapoirté(s):\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"L' astalaedje a fwait berwete, sacwants fitchîs mankèt.\n" +"Vos dvoz motoit mete a djoû vosse båze di dnêye des sourdants." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" -"Les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse oistés po ds ôtes poleur esse metous a " -"djoû:\n" +"Les pacaedjes ki shuvèt ont des mwaijhès sinateures:\n" "\n" "%s\n" "\n" @@ -214,385 +204,356 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Oister les *.%s" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "Verifiaedje des sinateures des pacaedjes..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "Sourdant" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Aberwetant l' pacaedje «%s» (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlande" +msgid "Cancel" +msgstr "Rinoncî" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Foirci" +msgid "Ok" +msgstr "'l est bon" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "Pus d' info" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Metoz l' sopoirt lomé «%s» dins l' léjheu [%s]" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"C' est bon di continuwer?" +msgid "Change medium" +msgstr "Candjî di sopoirt" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ritcherdjî li djivêye des pacaedjes" +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicialijhaedje..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Tchoezixhoz on muroe..." +msgid "Package installation..." +msgstr "Astalaedje do pacaedje..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Radjoutant on sourdant:" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Li pacaedje ni pout esse astalé" +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Dji n' a nén savou prinde les pacaedjes sourdants." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Dj' apresteye les pacaedjes po l' astalaedje..." +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Analijhant..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Tos les pacaedjes," +msgid "Installation finished" +msgstr "L' astalaedje a fini" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "ezès fitchîs" +msgid "Do nothing" +msgstr "Èn rén fé" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Totes les pacaedjes dimandés ont stî astalés comufåt." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "No d' uzeu sol proxy:" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Eployî les *.%s come mwaisses fitchîs" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Mete a djoû sourdant(s)" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Oister les *.%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Fitchîs locås" +msgid "changes:" +msgstr "candjmints:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Analijhant %s" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Astaler" - #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Help" -msgstr "/_Aidance" +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir après les pacaedjes k' i gn a..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "Sierveu HTTP" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji radjoute on sopoirt..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Bénvnowe a l' aspougneu des sourdants des pacaedjes!\n" +"Vos ploz ossu tchoezi l' muroe ki vos vloz al mwin: po çoula,\n" +"i vs fåt enonder li manaedjeu des sources des programes,\n" +"et radjouter on sourdant «Metaedjes a djoû di såvrité».\n" "\n" -"Ciste usteye vos aidrè a-z apontyî les sourdants des pacaedjes ki vos vloz\n" -"eployî e vosse copiutrece. I sront adon disponibes po l' astalaedje di\n" -"pacaedjes di noveas programes ou po les metaedjes a djoû." +"Poy, renondez MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Astaler tot" +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Kimint tchoezi manuwelmint vosse muroe" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Eployî les *.%s come mwaisses fitchîs" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Rizultats do cweraedje" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " a fwait berwete!" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Dj' a mezåjhe di m' raloyî sol muroe po prinde les dierins pacaedjes\n" +"di metaedjes a djoû. Verifyîz ki vos estoz bén raloyîs al daegntoele\n" +"pol moumint, s' i vs plait.\n" +"\n" +"C' est bon di continuwer?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Braezi" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "I gn a-st avou èn aroke moirt: %s." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"I gn a ddja on sopoirt avou ç' no la,\n" -"el voloz vs vormint replaecî?" +msgid "Fatal error" +msgstr "Aroke moirt" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Trover:" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Astalaedje des pacaedjes di programes" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Tos les pacaedjes, relîs alfabeticmint" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Metaedjes a djoû di Mandrake" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir..." +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Oistaedje des pacaedjes di programes" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Moussî foû" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "" -"Tårdjîz on pô s' i vs plait\n" -"Dji fwai li relijhaedje des pacaedjes" +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Astaler" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Oister" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Dji n' pout drovi l' pacaedje" +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Aidance" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Rifé l' tchuze" +msgid "Search" +msgstr "Cweri" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Si vos avoz mezåjhe d' on proxy, dinez si no d' lodjoe et motoit ossu li " -"pôrt a-z eployî (sintacse: <lodjoe_proxy[:pôrt]>):" +msgid "Find:" +msgstr "Trover:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" "\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Cåze di leu-z aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse\n" -"oistés eto:\n" +"Les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse oistés po ds ôtes poleur esse metous a " +"djoû:\n" "\n" +"%s\n" +"\n" +"C' est bon di continuwer?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Des pacaedjes k' i gn a dvèt esse dizastalés" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"%s" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Åk n' a nén stî tot-z astalant les pacaedjes:\n" +"Adviertixhmint: i shonne ki vos sayîz d' astaler télmint\n" +"d' pacaedjes k' i poreut n' pus aveur di plaece di libe\n" +"so vosse sistinme; çoula est pårticulirmint riskeus et doet\n" +"esse consideré avou atincion.\n" "\n" -"%s" +"Voloz vs vormint astaler tos les pacaedjes tchoezis?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji oisteye on sopoirt..." +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Pår trop di pacaedjes ont stî tchoezis" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Sicret:" +msgid "Maximum information" +msgstr "Li pus d' informåcions" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Dji corwaite li fitchî då lon do sourdant «%s»..." +msgid "Normal information" +msgstr "Informåcions normåles" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "User:" -msgstr "No d' uzeu:" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Mete a djoû sourdant(s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, metaedje a djoû do sopoirt..." +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ritcherdjî li djivêye des pacaedjes" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "" -"Tårdjîz on pô s' i vs plait\n" -"Dji fwai li relijhaedje des pacaedjes" +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Rifé l' tchuze" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "in files" +msgstr "ezès fitchîs" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Dji n' pout drovi l' pacaedje" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Rinoncî" +msgid "in descriptions" +msgstr "ezès discrijhaedjes" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Totafwait a stî astalé comufåt" +msgid "in names" +msgstr "ezès Nos" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, metaedje a djoû do sopoirt..." +msgid "by update availability" +msgstr "pa disponibilité di metaedjes a djoû" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "I gn a-st avou èn aroke moirt: %s." +msgid "by source repository" +msgstr "pa sourdant d' astalaedje" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse oistés po ds ôtes poleur esse metous a " -"djoû:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"C' est bon di continuwer?" +msgid "by selection state" +msgstr "pa l' estat di tchoezixhaedje" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "Discrijhaedjes" +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "pa grandeu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Apontyî les proxies" +msgid "by group" +msgstr "pa groupe" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Dj' a mezåjhe di m' raloyî sol site waibe da MandrakeSoft po prinde\n" -"li djivêye des muroes. Verifyîz ki vos estoz bén raloyîs al daegntoele\n" -"pol moumint, s' i vs plait.\n" -"\n" -"C' est bon di continuwer?" +msgid "All packages," +msgstr "Tos les pacaedjes," #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Tchoezixhoz s' i vs plait" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Tos les pacaedjes, relîs alfabeticmint" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "%d pacaedjes tchoezis: %.1f Mo" +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Tchuzes di Mandrake" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Radjoutant on sourdant" +msgid "Normal updates" +msgstr "Metaedjes a djoû normås" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicialijaedje..." +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Metaedjes a djoû di coridjaedje" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Schaper les candjmints" +msgid "Security updates" +msgstr "Metaedjes a djoû di såvrité" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Åk n' a nén stî tot-z aberwetant" +msgid "Description: " +msgstr "Discrijhaedje: " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Dj' apresteye les pacaedjes po l' astalaedje..." +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Råjhon do metaedje a djoû: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Rascourti: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -601,446 +562,563 @@ msgstr "Impôrtance: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Po verifyî les aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse\n" -"astalés eto:\n" -"\n" +msgid "%s KB" +msgstr "%s Ko" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Radjouter..." +msgid "Size: " +msgstr "Grandeu: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Dji n' sai askepyî l' sopoirt." +msgid "Version: " +msgstr "Modêye: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"L' astalaedje a fini; %s.\n" -"\n" -"Sacwants fitchîs d' apontiaedje ont stî askepyîs dizo des nos\n" -"avou «.rpmnew» ou «.rpmsave» come cawete, vos les dvrîz rloukî\n" -"po decider cwè fé avou zels:" +msgid "Name: " +msgstr "No: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Foyter..." +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Modêye d' astalêye: " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Li pacaedje ni pout esse astalé" +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Sourdant: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Informåcions..." +msgid "(Not available)" +msgstr "(Nén disponibe)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Vos dvoz mete li sopoirt dins l' lijheu po continuwer" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Djournå des candjmints:\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Oister" +msgid "Files:\n" +msgstr "Fitchîs:\n" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Dj' apresteye les pacaedjes po l' astalaedje..." +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Grandeu tchoezeye: %d Mo" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "miroe:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Tchoezi: %d Mo / Plaece libe sol deure plake: %d Mo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Vos dvoz rimpli pol moens les deus prumirès intrêyes." +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Cåze di leu-z aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse\n" +"dizastalés asteure:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Astaler" +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Dji rgrete, les pacaedjes ki shuvèt n' polèt nén esse tchoezis:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Vo ndè la les råjhons:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Djapon" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "%s fwait des conflits avou %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Èn rén fé" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Des pacaedjes k' i gn a n' polèt nén esse astalés" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "Fé les metaedjes a djoû" +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Po verifyî les aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse\n" +"astalés eto:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Discrijhaedjes" +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Ôtes pacaedjes k' end a mezåjhe" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Des pacaedjes k' i gn a n' polèt nén esse oistés" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -"L' astalaedje a fwait berwete, sacwants fitchîs mankèt.\n" -"Vos dvoz motoit mete a djoû vosse båze di dnêye des sourdants." +"Dji rgrete, mins oister ces pacaedjes la va spiyî l' sistinme da vosse:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Adviertixhmint: i shonne ki vos sayîz d' astaler telmint\n" -"d' pacaedjes k' i poreut n' pus aveur di plaece di libe\n" -"so vosse sistinme; çoula est pårticulirmint riskeus et doet\n" -"esse cossideré avou atincion.\n" +"Cåze di leu-z aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse\n" +"oistés eto:\n" "\n" -"Voloz vs vormint astaler tos les pacaedjes tchoezis?" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name: " -msgstr "No: %s" +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Kékès ôtes pacaedjes divèt esse oistés" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Analijhant..." +msgid "More information on package..." +msgstr "Pus d' informåcions sol pacaedje..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Dj' apresteye les pacaedjes po l' astalaedje..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Ostraleye" +msgid "Information on packages" +msgstr "Informåcion so les pacaedjes" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Astalé" +#, c-format +msgid "More info" +msgstr "Pus d' info" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "pa disponibilité di metaedjes a djoû" +msgid "Addable" +msgstr "Pout esse radjouté" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Pologne" +msgid "Upgradable" +msgstr "Pout esse metou a djoû" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Modêye:" +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Li djivêye des metaedjes a djoû est vude. Çoula vout dire soeye-t i\n" +"k' i gn a nén di metaedjes a djoû po les pacaedjes astalés\n" +"so vosse copiutrece, soeye-t i ki vos les avoz ddja astalés." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Vos ploz dner èn uzeu et si scret po l' otintifiaedje sol proxy:" +msgid "No update" +msgstr "Nou metaedjes a djoû" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Dji candje li sourdants «%s»:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(nole)" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Mete a djoû" +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji fwait l' djivêye des pacaedjes..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " fwait." +msgid "unknown package " +msgstr "pacaedje nén cnoxhou" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Dj' apresteye les pacaedjes po l' astalaedje..." +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Dji corwaite li fitchî pol sourdant «%s»..." +msgid "Please choose" +msgstr "Tchoezixhoz s' i vs plait" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Ôtes pacaedjes k' end a mezåjhe" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Mostrer metaedjes a djoû ki coridjèt des bugs" +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Nén tchoezi" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Aberwetaedje di «%s», tins ki dmeure:%s, roedeu:%s" +msgid "Selected" +msgstr "Tchoezi" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Almagne" +msgid "Search results" +msgstr "Rizultats do cweraedje" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rûsseye" +msgid "Stop" +msgstr "Arester" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norvedje" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Åk n' a nén stî cwand dj' astaléve" +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Rizultats do cweraedje (nouk)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Cweri" +msgid "Other" +msgstr "Ôte" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Candjî on sourdant" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Bénvnowe a l' aspougneu des sourdants des pacaedjes!\n" +"\n" +"Ciste usteye vos aidrè a-z apontyî les sourdants des pacaedjes ki vos vloz\n" +"eployî e vosse copiutrece. I sront adon disponibes po l' astalaedje di\n" +"pacaedjes di noveas programes ou po les metaedjes a djoû." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tchekeye" +msgid "Save and quit" +msgstr "Schaper et cwiter" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Arester" +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Mete a djoû" +msgid "Update..." +msgstr "Mete a djoû..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "" -"Tårdjîz on pô s' i vs plait\n" -"Dji fwai li relijhaedje des pacaedjes" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Radjouter..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Informåcions normåles" +msgid "Edit" +msgstr "Candjî" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Aberwetant l' pacaedje «%s» (%s/%s)..." +msgid "Source" +msgstr "Sourdant" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Tchoezi: %d Mo / Plaece libe sol deure plake: %d Mo" +msgid "Enabled?" +msgstr "En alaedje?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Espagne" +msgid "Configure sources" +msgstr "Apontyî les sourdants" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Metaedjes a djoû normås" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Sicret:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "pa l' etat di tchoezixhadje" +msgid "User:" +msgstr "Uzeu:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Vos ploz dner èn uzeu et si scret po l' otintifiaedje sol proxy:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "No d' lodjoe do proxy:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -"Tårdjîz on pô s' i vs plait, dj' aberweteye do waibe da MandrakeSoft les " -"adresses des muroes." +"Si vos avoz mezåjhe d' on proxy, dinez si no d' lodjoe et motoit ossu li " +"pôrt a-z eployî (sintacse: <lodjoe_proxy[:pôrt]>):" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "No d' elodjaedje:" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Apontyî les proxies" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Ôtriche" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, metaedje a djoû do sopoirt..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Aroke avou l' fitchî" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Po pleur schaper les candjmints, vos dvoz mete li sopoirt e l' léjheu." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Tchoezixhoz les sourdant(s) ki vos vloz mete a djoû:" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Vos dvoz mete li sopoirt dins l' léjheu po continuwer" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Mete a djoû" +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Schaper les candjmints" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Verifiaedje del sinateure di «%s»..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Tchimin relatif pol fitchî di sinteze ou hdlist:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(nole)" +msgid "URL:" +msgstr "Hårdêye:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Dji candje li sourdants «%s»:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Candjî on sourdant" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji oistêye on sopoirt..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Sôre di sourdant:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Radjoutant on sourdant:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Dji rgrete, mins oister ces pacaedjes la va spiyî l' sistinme da vosse:\n" -"\n" +"I gn a ddja on sopoirt avou ç' no la,\n" +"el voloz vs vormint replaecî?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Dj' astale li pacaedje «%s» (%s/%s)..." +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Vos dvoz rimpli pol moens les deus prumirès intrêyes." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Modêye d' astalêye: " +msgid "Name:" +msgstr "No:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Ôte" +msgid "Login:" +msgstr "No d' elodjaedje:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Råjhon do metaedje a djoû: " +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Tchoezixhoz on muroe..." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "" -"Tårdjîz on pô s' i vs plait\n" -"Dji cweri li djîvêye des miroes" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Foyter..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Candjî" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Tchimin ou pont di montaedje:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "" -"Tårdjîz on pô s' i vs plait\n" -"Dji fwai li relijhaedje des pacaedjes" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Bodjåve sopoirt" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Tchimin relatif pol fitchî di sinteze ou hdlist:" +msgid "HTTP server" +msgstr "Sierveu HTTP" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Rizultats do cweraedje (nouk)" +msgid "FTP server" +msgstr "Sierveu FTP" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Tchimin:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Fitchîs locås" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Radjoutant on sourdant" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Daenmåtche" +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "" +"Dji n' sai mete a djoû l' sopoirt; i srè otomaticmint essocté.\n" +"\n" +"Arokes:\n" +"%s" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Chine" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Dji n' sai askepyî l' sopoirt." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Etats Unis" +msgid "Update" +msgstr "Mete a djoû" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "candjmints:" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Tchoezixhoz les sourdant(s) ki vos vloz mete a djoû:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Kékès ôtes pacaedjes divèt esse oistés" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, metaedje a djoû do sopoirt..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid " failed!" +msgstr " a fwait berwete!" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Neni" +msgid " done." +msgstr " fwait." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Rascourti" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Aberwetaedje di «%s», roedeu:%s" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Aberwetaedje di «%s», tins ki dmeure:%s, roedeu:%s" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grece" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Dj' atake l' aberwetaedje di «%s»..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "Dji corwaite li fitchî då lon do sourdant «%s»..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "Dji corwaite li fitchî pol sourdant «%s»..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "Dji copeye li fitchî pol sourdant «%s»..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Tchoezixhoz li muroe ki vos vloz, s' i vs plait." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Dji n' sai trover d' muroe.\n" +"\n" +"Ça pout esse cåze di sacwantès råjhons; li pus cmone c' est cwand\n" +"l' årtchitecteure di vosse processeu n' est nén sopoirtêye påzès\n" +"metaedjes a djoû oficirs di Mandrake Linux." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Nou muroe" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1058,270 +1136,181 @@ msgstr "" "disponibes pol moumint.\n" "Risayîz ene miete pus tård." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Sourdant" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Dji copeye li fitchî pol sourdant «%s»..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Vos dvoz esse root po-z astalaer des pacaedjes." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Pôrt:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Åk n' a nén stî tins do oistaedje" +msgid "Error during download" +msgstr "Åk n' a nén stî tot-z aberwetant" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "pa sourdant d' astalaedje" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -"Tchoezi\n" -"totafwait" +"Tårdjîz on pô s' i vs plait, dj' aberwetêye do waibe da MandrakeSoft les " +"adresses des muroes." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Olande" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Dj' a mezåjhe di m' raloyî sol site waibe da MandrakeSoft po prinde\n" +"li djivêye des muroes. Verifyîz ki vos estoz bén raloyîs al daegntoele\n" +"pol moumint, s' i vs plait.\n" +"\n" +"C' est bon di continuwer?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Pout esse radjouté" +msgid "United States" +msgstr "Estats Unis" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Nén disponibe)" +msgid "China" +msgstr "Chine" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Dji rgrete, les pacaedjes ki shuvèt n' polèt nén esse tchoezis:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Vo ndè la les råjhons:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "I gn a des conflits" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Rweyôme-Uni" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Oistaedje des pacaedjes di programes" +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Suwede" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Aroke(s) di rpoirté(s):\n" -"%s" +msgid "Russia" +msgstr "Rûsseye" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Li djivêye des metaedjes a djoû est vude. Çoula vout dire soeye-t i\n" -"k' i gn a nén di metaedjes a djoû po les pacaedjes astalés\n" -"so vosse copiutrece, soeye-t i ki vos les avoz ddja astalés." +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Aberwetaedje di «%s», roedeu:%s" +msgid "Poland" +msgstr "Pologne" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt:" +msgid "Norway" +msgstr "Norvedje" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Moussî foû" +msgid "Netherlands" +msgstr "Olande" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Dj' a mezåjhe di m' raloyî sol muroe po prinde les dierins pacaejes\n" -"di metaedjes a djoû. Verifyîz ki vos estoz bén raloyîs al daegntoele\n" -"pol moumint, s' i vs plait.\n" -"\n" -"C' est bon di continuwer?" +msgid "Korea" +msgstr "Coreye" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "'l est bon" +msgid "Japan" +msgstr "Djapon" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji radjoute on sopoirt..." +msgid "Italy" +msgstr "Itåleye" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Sôre di sourdant:" +msgid "Israel" +msgstr "Israyel" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "Metoz l' sopoirt lomé «%s» dins l' lijheu [%s]" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grece" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Tchoezixhoz vos pacaedjes" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "France" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Pår trop di pacaedjes ont stî tchoezis" +msgid "Finland" +msgstr "Finlande" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "fwait des conflits avou" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Espagne" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Bénvnowe a MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi les metaedjes a djoû ki vos vloz\n" -"astaler sol copiutrece da vosse." +msgid "Danmark" +msgstr "Daenmåtche" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Tchuzes di Mandrake" +msgid "Germany" +msgstr "Almagne" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Vos ploz ossu tchoezi l' muroe ki vos vloz al mwin: po çoula,\n" -"i vs fåt enonder li manaedjeu des sources des programes,\n" -"et radjouter on sourdant «Metaedjes a djoû di såvrité».\n" -"\n" -"Poy, renondez MandrakeUpdate." +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tchekeye" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Djournå des candjmints:\n" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Foirci" +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canada" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Bodjåve sopoirt" +msgid "Brazil" +msgstr "Braezi" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Beljike" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Candjî di sopoirt" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Preferinces po MandrakeUpdate" +msgid "Australia" +msgstr "Ostraleye" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "pa grandeu" +msgid "Austria" +msgstr "Ôtriche" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Sierveu FTP" +msgid "Info..." +msgstr "Informåcions..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Fitchî" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Neni" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "" -"Dji n' sai mete a djoû l' sopoirt; i srè otomaticmint essocté.\n" -"\n" -"Arokes:\n" -"%s" +msgid "Yes" +msgstr "Oyi" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1330,7 +1319,7 @@ msgstr "Li ridant wice aberweter doet egzister" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89 #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213 msgid "Out of memory\n" -msgstr "Li memwere est hoûte\n" +msgstr "Li memwere est houte\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102 msgid "Could not open output file in append mode" @@ -1442,7 +1431,7 @@ msgstr "Aroke tot lejhant\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:216 msgid "Time out\n" -msgstr "Li tins est hoûte\n" +msgstr "Li tins est houte\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219 msgid "FTP couldn't set ASCII\n" @@ -1490,11 +1479,11 @@ msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252 msgid "Library not found\n" -msgstr "Lîvreye nén trovêye\n" +msgstr "Livreye nén trovêye\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255 msgid "Function not found\n" -msgstr "Foncsion nén trovêye\n" +msgstr "Fonccion nén trovêye\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258 msgid "Aborted by callback\n" @@ -1541,9 +1530,8 @@ msgid "when this is a specific error\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291 -#, fuzzy msgid "SSL crypto engine not found\n" -msgstr "Foncsion nén trovêye\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294 msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" @@ -1583,9 +1571,8 @@ msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Côde d' aroke nén cnoxhou %d\n" #: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Install Software" -msgstr "Astaler tot" +msgstr "Astaler des programes" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -1641,18 +1628,6 @@ msgstr "Manaedjeu des sourdants d' astalaedje" #~ "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji m' raloye å muroe po vey les pacaedjes " #~ "di metaedje a djoû k' i gn a..." -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." -#~ msgstr "" -#~ "Åk n' a nén stî tot-z astalant les pacaedjes:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error updating medium" -#~ msgstr "Åk n' a nén stî tot lejhant l' fitchî\n" - #~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." #~ msgstr "" #~ "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji m' raloye å muroe po mete a djoû " @@ -1661,14 +1636,6 @@ msgstr "Manaedjeu des sourdants d' astalaedje" #~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." #~ msgstr "Tot a ddja stî astalé (est çki çoula n' divreut nén måy ariver?)." -#, fuzzy -#~ msgid "Everything already installed." -#~ msgstr "Totafwait a stî astalé comufåt" - -#, fuzzy -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" - #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" @@ -1688,10 +1655,6 @@ msgstr "Manaedjeu des sourdants d' astalaedje" #~ "Djournå des candjmints:\n" #~ "%s" -#, fuzzy -#~ msgid "Source: %s\n" -#~ msgstr "Sourdant" - #~ msgid "" #~ "Name: %s\n" #~ "Version: %s\n" |