diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-02-25 11:35:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-02-25 11:35:10 +0000 |
commit | 5f018267ca0acfea28419a1f619b6c0a71b356dc (patch) | |
tree | e92fbe67aff9891024fdbbd93107362213fd2a9d /po/wa.po | |
parent | 97c96adeb563feb35afca324540965f5f8c3c02e (diff) | |
download | rpmdrake-5f018267ca0acfea28419a1f619b6c0a71b356dc.tar rpmdrake-5f018267ca0acfea28419a1f619b6c0a71b356dc.tar.gz rpmdrake-5f018267ca0acfea28419a1f619b6c0a71b356dc.tar.bz2 rpmdrake-5f018267ca0acfea28419a1f619b6c0a71b356dc.tar.xz rpmdrake-5f018267ca0acfea28419a1f619b6c0a71b356dc.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/wa.po')
-rw-r--r-- | po/wa.po | 2533 |
1 files changed, 1281 insertions, 1252 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-20 17:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-11 17:23+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -20,1973 +20,2002 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:61 #, c-format -msgid "Enlightenment" -msgstr "Enlightenment" +msgid "Add a medium" +msgstr "Radjouter on sopoirt" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:62 #, c-format -msgid "Remote access" -msgstr "Accès då lon" +msgid "Local files" +msgstr "Fitchîs locås" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:62 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, metaedje a djoû do sopoirt..." +msgid "Path:" +msgstr "Tchimin:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:63 #, c-format -msgid "FVWM based" -msgstr "Båzés so FVWM" +msgid "FTP server" +msgstr "Sierveu FTP" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:63 ../edit-urpm-sources.pl:64 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../edit-urpm-sources.pl:196 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +msgid "URL:" +msgstr "Hårdêye:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:64 #, c-format -msgid "Python" -msgstr "Python" +msgid "HTTP server" +msgstr "Sierveu HTTP" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:65 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Pout esse metou a djoû" +msgid "Removable device" +msgstr "Bodjåve sopoirt" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:65 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "totafwait a stî astalé comufåt" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Tchimin ou pont di montaedje:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:710 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "Verifiaedje des sinateures des pacaedjes..." +msgid "Security updates" +msgstr "Metaedjes a djoû di såvrité" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, c-format -msgid "File transfer" -msgstr "Transfer di fitchîs" +msgid "Browse..." +msgstr "Foyter..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:80 #, c-format -msgid "KDE and Qt" -msgstr "KDE et Qt" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Tchoezixhoz on muroe..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:107 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Vos dvoz rimpli pol moens les deus prumirès intrêyes." +msgid "Login:" +msgstr "No d' elodjaedje:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:107 ../edit-urpm-sources.pl:240 #, c-format -msgid "Type of medium:" -msgstr "Sôre di sopoirt:" +msgid "Password:" +msgstr "Sicret:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:112 #, c-format -msgid "Copying file for medium `%s'..." -msgstr "Dji copeye li fitchî pol sopoirt «%s»..." +msgid "Name:" +msgstr "No:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:116 ../edit-urpm-sources.pl:197 #, c-format -msgid "France" -msgstr "France" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Tchimin relatif pol fitchî di sinteze ou hdlist:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:117 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" -"Dj' a mezåjhe di m' raloyî sol muroe po prinde les dierins pacaedjes\n" -"di metaedjes a djoû. Verifyîz ki vos estoz bén raloyîs al daegntoele\n" -"pol moumint, s' i vs plait.\n" -"\n" -"C' est bon di continuwer?" +"Si l' tchamp est leyî vude, li fitchî di sinteze/hdlist serè cwerou " +"otomaticmint" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Rizultats do cweraedje" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Vos dvoz rimpli pol moens les deus prumirès intrêyes." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:129 #, c-format -msgid "Graphical desktop" -msgstr "Sicribanne" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"I gn a ddja on sopoirt avou ç' no la,\n" +"el voloz vs vormint replaecî?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:138 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Oyi" +msgid "Adding a medium:" +msgstr "Radjoutant on sopoirt:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:139 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"L' astalaedje a fini; %s.\n" -"\n" -"Sacwants fitchîs d' apontiaedje ont stî askepyîs dizo des nos\n" -"avou «.rpmnew» ou «.rpmsave» come cawete, vos les dvrîz rloukî\n" -"po decider cwè fé avou zels:" +msgid "Type of medium:" +msgstr "Sôre di sopoirt:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:143 ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:244 ../edit-urpm-sources.pl:317 +#: ../edit-urpm-sources.pl:355 ../edit-urpm-sources.pl:396 +#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:517 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:91 +#: ../rpmdrake:514 ../rpmdrake:528 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1097 +#: ../rpmdrake:1158 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:168 ../rpmdrake.pm:353 #, c-format -msgid "Edit a parallel group" -msgstr "Candjî on groupe paralele" +msgid "Ok" +msgstr "'l est bon" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:205 +#: ../edit-urpm-sources.pl:211 ../edit-urpm-sources.pl:251 +#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356 +#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:91 +#: ../rpmdrake:514 ../rpmdrake:1158 ../rpmdrake:1164 ../rpmdrake.pm:353 +#: ../rpmdrake.pm:458 #, c-format -msgid "" -"There was a problem adding medium:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Åk n' a nén stî tot radjoutant l' sopoirt:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Cancel" +msgstr "Rinoncî" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:177 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Kimint tchoezi manuwelmint vosse muroe" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji oistêye on sopoirt..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:190 #, c-format -msgid "Publishing" -msgstr "Aplaidaedje" +msgid "Edit a medium" +msgstr "Candjî on sopoirt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format -msgid "Remove key" -msgstr "Oister l' clé" +msgid "Editing medium \"%s\":" +msgstr "Dji candje li sopoirt «%s»:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:200 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Astalaedje do pacaedje..." +msgid "Save changes" +msgstr "Schaper les candjmints" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:209 #, c-format -msgid "GNOME and GTK+" -msgstr "GNOME et Gtk+" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Vos dvoz mete li sopoirt dins l' léjheu po continuwer" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:210 #, c-format -msgid "Select the media you wish to update:" -msgstr "Tchoezixhoz les sopoirt(s) ki vos vloz mete a djoû:" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Po pleur schaper les candjmints, vos dvoz mete li sopoirt e l' léjheu." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:226 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Oistaedje des pacaedjes di programes" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Apontyî les proxies" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format -msgid "Shells" -msgstr "Shells" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Si vos avoz mezåjhe d' on proxy, dinez si no d' lodjoe et motoit ossu li " +"pôrt a-z eployî (sintacse: <lodjoe_proxy[:pôrt]>):" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:234 #, c-format -msgid "Chemistry" -msgstr "Tchimeye" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "No d' lodjoe do proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:236 #, c-format -msgid "Choose a key for adding to the medium %s" -msgstr "Tchoezixhoz ene clé a radjouter pol sopoirt %s" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Vos ploz dner èn uzeu et si scret po l' otintifiaedje sol proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:238 #, c-format -msgid "Add a key" -msgstr "Radjouter ene clé" +msgid "User:" +msgstr "Uzeu:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:292 #, c-format -msgid "True type" -msgstr "True Type" +msgid "Add a parallel group" +msgstr "Radjouter on groupe paralele" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:292 #, c-format -msgid "Base" -msgstr "Båze" +msgid "Edit a parallel group" +msgstr "Candjî on groupe paralele" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:303 #, c-format -msgid "Graphics" -msgstr "Dessinaedjes" +msgid "Add a medium limit" +msgstr "Radjouter ene limite di sopoirt" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:313 #, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Itåleye" +msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" +msgstr "Tchoezixhoz on sopoirt pol radjouter al limite des sopoirts:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:347 #, c-format -msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." -msgstr "" -"Vos avoz enondé ci programe chal come uzeu normå.\n" -"Vos n' pôroz nén fé des candjmints do sistinme, mins\n" -"vos ploz tot l' minme vey çou k' i gn a el båze di dnêyes." +msgid "Add a host" +msgstr "Radjouter on lodjoe" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:351 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt:" +msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" +msgstr "Tapez li no ou l' adresse do lodjoe ki vos vloz radjouter:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:375 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "Hårdêye:" +msgid "Editing parallel group \"%s\":" +msgstr "Dji candje li groupe paralele «%s»:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:377 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Informåcion so les pacaedjes" +msgid "Group name:" +msgstr "No do groupe:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:378 #, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +msgid "Protocol:" +msgstr "Protocole:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:380 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rûsseye" +msgid "Media limit:" +msgstr "Limite do sopoirt:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:385 ../edit-urpm-sources.pl:392 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Si vos avoz mezåjhe d' on proxy, dinez si no d' lodjoe et motoit ossu li " -"pôrt a-z eployî (sintacse: <lodjoe_proxy[:pôrt]>):" +msgid "Add" +msgstr "Radjouter" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:386 ../edit-urpm-sources.pl:393 +#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:912 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"Cåze di leu-z aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse\n" -"dizastalés asteure:\n" -"\n" +msgid "Remove" +msgstr "Oister" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:387 #, c-format -msgid "Add a key..." -msgstr "Radjouter ene clé..." +msgid "Hosts:" +msgstr "Lodjoe:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:417 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Apontyî li urpmi paralele (urpmi ovrant so pus d' ene éndjole)" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:420 #, c-format -msgid "Sound" -msgstr "Son" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Djournå des candjmints:\n" +msgid "Group" +msgstr "Groupe" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:420 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Dj' a mezåjhe di m' raloyî sol site waibe da MandrakeSoft po prinde\n" -"li djivêye des muroes. Verifyîz ki vos estoz bén raloyîs al daegntoele\n" -"pol moumint, s' i vs plait.\n" -"\n" -"C' est bon di continuwer?" +msgid "Protocol" +msgstr "Protocole" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:420 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir..." +msgid "Media limit" +msgstr "Limite do sopoirt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:421 #, c-format msgid "Command" msgstr "Comande" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../gurpmi.addmedia:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:383 +#: ../rpmdrake:452 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"C' est bon di continuwer?" +msgid "(none)" +msgstr "(nole)" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 #, c-format -msgid "Literature" -msgstr "Belès letes" +msgid "Edit" +msgstr "Candjî" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:449 ../edit-urpm-sources.pl:647 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicialijhaedje..." +msgid "Add..." +msgstr "Radjouter..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:461 #, c-format -msgid "Emulators" -msgstr "Emulateus" +msgid "Manage keys for digital signatures of packages" +msgstr "Manaedjî les clés eployeyes po les sinateures des pacaedjes" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:465 ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Sicret:" +msgid "Medium" +msgstr "Sopoirt" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:470 #, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Astalaedje des pacaedjes di programes" +msgid "Keys" +msgstr "Clés" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:489 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "ezès discrijhaedjes" +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" +"li no n' a nén stî trové, li clé n' egzistêye nén dins l' anea di clés da " +"rpm!" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:503 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " a fwait berwete!" +msgid "Add a key" +msgstr "Radjouter ene clé" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:513 #, c-format -msgid "All packages, by update availability" -msgstr "To les pacaedjes, pa disponibilité di metaedjes a djoû" +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "Tchoezixhoz ene clé a radjouter pol sopoirt %s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:534 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Kékès ôtes pacaedjes divèt esse oistés" +msgid "Remove a key" +msgstr "Oister ene clé" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:535 #, c-format -msgid "Packaging" -msgstr "Manaedjmint des pacaedjes" +msgid "" +"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" +"(name of the key: %s)" +msgstr "" +"Estoz vs seur di voleur oister l' clé %s do sopoirt %s?\n" +"(no del clé: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 +#, c-format +msgid "Add a key..." +msgstr "Radjouter ene clé..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#, c-format +msgid "Remove key" +msgstr "Oister l' clé" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:562 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Apontyî les sopoirts" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:584 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Estats Unis" +msgid "Enabled?" +msgstr "En alaedje?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grece" +msgid "Update medium" +msgstr "Mete a djoû on sopoirt" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 #, c-format -msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" +msgid "Regenerate hdlist" +msgstr "Rifé «hdlist»" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:607 ../rpmdrake.pm:421 #, c-format -msgid "Monitoring" -msgstr "Corwaitaedje" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, metaedje a djoû do sopoirt..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:611 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "Please wait, generating hdlist..." +msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji fwai l' fitchî «hdlist»..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:649 #, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Des pacaedjes k' i gn a n' polèt nén esse astalés" +msgid "Update..." +msgstr "Mete a djoû..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:650 #, c-format -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "" -"Li purnea d' aidance a stî enondé, i dvrè aparexhe bénrade sol sicribanne." +msgid "Manage keys..." +msgstr "Manaedjî les clés..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:651 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Nou muroe" +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:652 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ritcherdjî li djivêye des pacaedjes" +msgid "Parallel..." +msgstr "Paralele..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../rpmdrake:904 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Pologne" +msgid "Help" +msgstr "Aidance" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:657 ../rpmdrake:907 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Tchimin ou pont di montaedje:" +msgid "Help launched in background" +msgstr "Aidance enondêye come bouye di fond" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake:908 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" -"Tårdjîz on pô s' i vs plait, dj' aberwetêye do waibe da MandrakeSoft les " -"adresses des muroes." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Tchoezixhoz on muroe..." +"Li purnea d' aidance a stî enondé, i dvrè aparexhe bénrade sol sicribanne." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1351 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"%s\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Adviertixhmint: i shonne ki vos sayîz d' astaler télmint\n" -"d' pacaedjes k' i poreut n' pus aveur di plaece di libe\n" -"so vosse sistinme; çoula est pårticulirmint riskeus et doet\n" -"esse consideré avou atincion.\n" +"%s\n" "\n" -"Voloz vs vormint astaler tos les pacaedjes tchoezis?" +"C' est bon di continuwer?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:672 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Grandeu tchoezeye: %d Mo" +msgid "" +"Welcome to the Software Media Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Bénvnowe å manaedjeu des sopoirts sourdants des programes!\n" +"\n" +"Ciste usteye vos aidrè a-z apontyî les sourdants des pacaedjes ki vos vloz\n" +"eployî e vosse copiutrece. I sront adon disponibes po l' astalaedje di\n" +"pacaedjes di noveas programes ou po les metaedjes a djoû." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji lé li båze di dnêyes des pacaedjes..." +msgid "" +"Packages database is locked. Please close other applications\n" +"working with packages database (do you have another media\n" +"manager on another desktop, or are you currently installing\n" +"packages as well?)." +msgstr "" +"Li båze di dnêyes des pacaedjes est eclawêye. Cloyoz vos programes\n" +"k' eployèt l' båze di dnêyes (avoz vs èn ôte manaedjeu di sourdants\n" +"d' astalaedje so èn ôte sicribanne, oudonbén estoz vs astalant des\n" +"pacaedjes pol moumint?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../gurpmi.addmedia:70 #, c-format -msgid "Add a medium" -msgstr "Radjouter on sopoirt" +msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" +msgstr "Dji n' sai radjouter l' sopoirt, les årgumints sont crons ou mankèt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../gurpmi.addmedia:78 #, c-format -msgid "Update medium" -msgstr "Mete a djoû on sopoirt" +msgid "" +"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from that new medium." +msgstr "" +"Vos alez radjouter on novea sopoirt d' astalaedje, «%s».\n" +"Ça vout dire ki vos pôroz astaler des noveas pacaedjes\n" +"di programas so vosses sistinme a pårti d' ci sopoirt ci." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../gurpmi.addmedia:87 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Po pleur schaper les candjmints, vos dvoz mete li sopoirt e l' léjheu." +msgid "Successfully added medium `%s'." +msgstr "Li sopoirt «%s» a stî radjouté comifåt." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:88 #, c-format -msgid "All packages, by size" -msgstr "Tos les pacaedjes, pa grandeu" +msgid "Running in user mode" +msgstr "Enondé e môde uzeu" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:89 #, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." msgstr "" -"Åk n' a nén stî tins do oistaedje des pacaedjes:\n" -"\n" -"%s" +"Vos avoz enondé ci programe chal come uzeu normå.\n" +"Vos n' pôroz nén fé des candjmints do sistinme, mins\n" +"vos ploz tot l' minme vey çou k' i gn a el båze di dnêyes." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:96 #, c-format -msgid "Examining file of medium `%s'..." -msgstr "Dji corwaite li fitchî pol sopoirt «%s»..." +msgid "Accessibility" +msgstr "Accessibilité" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:98 ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 +#: ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102 ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 +#: ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106 ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 +#: ../rpmdrake:109 ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Tchimin:" +msgid "System" +msgstr "Sistinme" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:97 #, c-format -msgid "IRC" -msgstr "IRC" +msgid "Servers" +msgstr "Sierveus" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:98 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Aberwetant l' pacaedje «%s» (%s/%s)..." +msgid "Kernel and hardware" +msgstr "Nawea eyet éndjolreye" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:99 #, c-format -msgid "Protocol:" -msgstr "Protocole:" +msgid "Libraries" +msgstr "Livreyes" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:100 #, c-format -msgid "C" -msgstr "C" +msgid "XFree86" +msgstr "XFree86" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102 ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Ôte" +msgid "Fonts" +msgstr "Fontes" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:101 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Suwede" +msgid "Console" +msgstr "Conzôle" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format -msgid "Boards" -msgstr "Djeus d' platea" +msgid "True type" +msgstr "True Type" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:103 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Ôtriche" +msgid "Type1" +msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:104 #, c-format -msgid "Faqs" -msgstr "" +msgid "X11 bitmap" +msgstr "Bitmap X11" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:105 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Informåcions..." +msgid "Base" +msgstr "Båze" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:106 ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109 +#: ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Analijhant..." +msgid "Configuration" +msgstr "Apontiaedje" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:106 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Djapon" +msgid "Hardware" +msgstr "Éndjolreye" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:107 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Rascourti: " +msgid "Packaging" +msgstr "Manaedjmint des pacaedjes" -#: ../rpmdrake:1 +# c-format +#: ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:152 ../rpmdrake:153 ../rpmdrake:154 +#: ../rpmdrake:155 ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:158 +#: ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:160 #, c-format -msgid "Backup" -msgstr "Copeyes di såvrité" +msgid "Networking" +msgstr "Rantoele" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:109 +#, c-format +msgid "Printing" +msgstr "Eprimaedje" + +#: ../rpmdrake:110 #, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Enondaedje del éndjole" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:122 ../rpmdrake:130 ../rpmdrake:142 +#: ../rpmdrake:147 ../rpmdrake:160 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:233 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Sierveu FTP" +msgid "Other" +msgstr "Ôte" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:112 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Oister les *.%s" +msgid "Internationalization" +msgstr "Eternåcionålijhaedje" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:113 ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116 +#: ../rpmdrake:117 ../rpmdrake:118 ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:120 +#: ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Impôrtance: " +msgid "Development" +msgstr "Programaedje" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:113 #, c-format -msgid "WWW" -msgstr "Waibe" +msgid "Kernel" +msgstr "Nawea" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:132 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Dji n' sai askepyî l' sopoirt." +msgid "Databases" +msgstr "Båzes di doneyes" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:115 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse oistés po ds ôtes poleur esse metous a " -"djoû:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"C' est bon di continuwer?" +msgid "Perl" +msgstr "Perl" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:116 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the Software Media Manager!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"Bénvnowe å manaedjeu des sopoirts sourdants des programes!\n" -"\n" -"Ciste usteye vos aidrè a-z apontyî les sourdants des pacaedjes ki vos vloz\n" -"eployî e vosse copiutrece. I sront adon disponibes po l' astalaedje di\n" -"pacaedjes di noveas programes ou po les metaedjes a djoû." +msgid "Python" +msgstr "Python" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:117 #, c-format -msgid "Medium" -msgstr "Sopoirt" +msgid "C" +msgstr "C" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:118 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Grandeu: " +msgid "C++" +msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:119 #, c-format -msgid "Office" -msgstr "Buro" +msgid "Java" +msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:120 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Totafwait a stî astalé comufåt" +msgid "GNOME and GTK+" +msgstr "GNOME et Gtk+" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:121 #, c-format -msgid "Add a parallel group" -msgstr "Radjouter on groupe paralele" +msgid "KDE and Qt" +msgstr "KDE et Qt" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:123 ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126 +#: ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:128 ../rpmdrake:129 ../rpmdrake:130 #, c-format -msgid "Update media" -msgstr "Mete a djoû les sopoirts" +msgid "Sciences" +msgstr "Siyinces" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:123 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Dj' astale li pacaedje «%s» (%s/%s)..." +msgid "Astronomy" +msgstr "Astronomeye" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:124 #, c-format -msgid "Parallel..." -msgstr "Paralele..." +msgid "Biology" +msgstr "Biyolodjeye" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:125 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "ezès nos d' pacaedje" +msgid "Chemistry" +msgstr "Tchimeye" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:126 #, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Nén tchoezi" +msgid "Computer science" +msgstr "Informatike" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:127 #, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Åk n' a nén stî tins d' l' astalaedje" +msgid "Geosciences" +msgstr "Siyinces del Daegn" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:128 #, c-format -msgid "Terminals" -msgstr "Terminås" +msgid "Mathematics" +msgstr "Matematike" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:129 #, c-format -msgid "Kernel and hardware" -msgstr "Nawea eyet éndjolreye" +msgid "Physics" +msgstr "Fizike" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:131 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Candjî" +msgid "Communications" +msgstr "Comunicåcions" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:133 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Tchoezi: %d Mo / Plaece libe sol deure plake: %d Mo" +msgid "Editors" +msgstr "Aspougneus di tecsse" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:134 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Ostraleye" +msgid "Emulators" +msgstr "Emulateus" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:135 ../rpmdrake:136 ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138 +#: ../rpmdrake:139 ../rpmdrake:140 ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Metaedjes a djoû di såvrité" +msgid "Games" +msgstr "Djeus" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:135 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Coreye" +msgid "Adventure" +msgstr "Advinteure" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:136 #, c-format -msgid "Examining remote file of medium `%s'..." -msgstr "Dji corwaite li fitchî då lon pol sopoirt «%s»..." +msgid "Arcade" +msgstr "Årcåde" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:137 #, c-format -msgid "All packages, by group" -msgstr "Tos les pacaedjes, pa groupe" +msgid "Boards" +msgstr "Djeus d' platea" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:138 #, c-format -msgid "Kernel" -msgstr "Nawea" +msgid "Cards" +msgstr "Cwårdjeus" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:139 #, c-format -msgid "Console" -msgstr "Conzôle" +msgid "Puzzles" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:140 #, c-format -msgid "C++" -msgstr "C++" +msgid "Sports" +msgstr "Spôrts" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:141 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Olande" +msgid "Strategy" +msgstr "Sitratedjeye" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Rizultats do cweraedje (nouk)" +msgid "Toys" +msgstr "Djouwets" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:144 ../rpmdrake:145 ../rpmdrake:146 ../rpmdrake:147 #, c-format -msgid "Adventure" -msgstr "Advinteure" +msgid "Archiving" +msgstr "Årtchivaedje" + +#: ../rpmdrake:144 +#, c-format +msgid "Compression" +msgstr "Rastrindaedje" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:145 #, c-format msgid "Cd burning" msgstr "Broûlaedje di CDs" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:146 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Bénvnowe a l' usteye d' astalaedje di programes!\n" -"\n" -"Vosse sistinme Mandrake Linux vént avou sacwants meyes di programes dins\n" -"des pacaedjes rpm so des plakes lazer. Ciste usteye chal vos aidrè a\n" -"tchoezi kés programes vos vloz astaler sol copiutrece da vosse." +msgid "Backup" +msgstr "Copeyes di såvrité" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:148 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Arester" +msgid "Monitoring" +msgstr "Corwaitaedje" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:149 #, c-format -msgid "Biology" -msgstr "Biyolodjeye" +msgid "Sound" +msgstr "Son" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:150 #, c-format -msgid "Please wait, generating hdlist..." -msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji fwai l' fitchî «hdlist»..." +msgid "Graphics" +msgstr "Dessinaedjes" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:151 #, c-format -msgid "Mathematics" -msgstr "Matematike" +msgid "Video" +msgstr "Videyo" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:152 #, c-format -msgid "Internationalization" -msgstr "Eternåcionålijhaedje" +msgid "File transfer" +msgstr "Transfer di fitchîs" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:153 #, c-format -msgid "Edit a medium" -msgstr "Candjî on sopoirt" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:154 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +msgid "Instant messaging" msgstr "" -"I gn a ddja on sopoirt avou ç' no la,\n" -"el voloz vs vormint replaecî?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:155 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Po verifyî les aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse\n" -"astalés eto:\n" -"\n" +msgid "Chat" +msgstr "Tchate" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:156 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "Sierveu HTTP" +msgid "News" +msgstr "Copinreyes (newsgroups)" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:157 #, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Aroke moirt: nou pacaedje n' a stî trové po l' astalaedje." +msgid "Mail" +msgstr "Emilaedje" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:158 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Des pacaedjes k' i gn a n' polèt nén esse oistés" +msgid "WWW" +msgstr "Waibe" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:159 #, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Dji rgrete, les pacaedjes ki shuvèt n' polèt nén esse tchoezis:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Remote access" +msgstr "Accès då lon" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:161 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlande" +msgid "Office" +msgstr "Buro" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:162 #, c-format -msgid "X11 bitmap" -msgstr "Bitmap X11" +msgid "Publishing" +msgstr "Aplaidaedje" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:163 #, c-format -msgid "Failure when adding medium" -msgstr "Åk n' a nén stî tot radjoutant l' sopoirt" +msgid "Terminals" +msgstr "Terminås" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:164 #, c-format -msgid "Media limit:" -msgstr "Limite do sopoirt:" +msgid "Shells" +msgstr "Shells" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:165 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Pus d' informåcions sol pacaedje..." +msgid "File tools" +msgstr "Usteyes po fitchîs" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:166 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Schaper les candjmints" +msgid "Text tools" +msgstr "Usteyes tecsse" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 +#: ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 #, c-format -msgid "Instant messaging" -msgstr "" +msgid "Graphical desktop" +msgstr "Sicribanne" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:167 #, c-format -msgid "News" -msgstr "Copinreyes (newsgroups)" +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:168 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "Pus d' info" +msgid "Icewm" +msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:169 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Cweri" +msgid "FVWM based" +msgstr "Båzés so FVWM" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:170 #, c-format -msgid "Computer books" -msgstr "Lives d' informatike" +msgid "KDE" +msgstr "KDE" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:171 #, c-format -msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" -msgstr "" -"Si l' tchamp est leyî vude, li fitchî di sinteze/hdlist serè cwerou " -"otomaticmint" +msgid "Sawfish" +msgstr "Sawfish" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:172 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Dji n' sai trover d' muroe.\n" -"\n" -"Ça pout esse cåze di sacwantès råjhons; li pus cmone c' est cwand\n" -"l' årtchitecteure di vosse processeu n' est nén sopoirtêye påzès\n" -"metaedjes a djoû oficirs di Mandrake Linux." +msgid "WindowMaker" +msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:173 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Espagne" +msgid "Enlightenment" +msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 +#: ../rpmdrake:179 #, c-format -msgid "Already existing update media" -msgstr "Sopoirts di metaedjes a djoû k' egzistèt ddja" +msgid "Books" +msgstr "Lives" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Fitchîs:\n" +msgid "Howtos" +msgstr "Howtos" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Dji n' a nén savou prinde les pacaedjes sourdants." +msgid "Faqs" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:177 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Vos ploz dner èn uzeu et si scret po l' otintifiaedje sol proxy:" +msgid "Computer books" +msgstr "Lives d' informatike" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:178 #, c-format -msgid "Chat" -msgstr "Tchate" +msgid "Literature" +msgstr "Belès letes" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:640 ../rpmdrake:641 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Mete a djoû" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Nén disponibe)" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:306 ../rpmdrake:364 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Ôtes pacaedjes k' end a mezåjhe" +msgid "Search results" +msgstr "Rizultats do cweraedje" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:306 #, c-format -msgid "Running in user mode" -msgstr "Enondé e môde uzeu" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Rizultats do cweraedje (nouk)" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:327 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" -"updates' medium.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Vos ploz ossu tchoezi l' muroe ki vos vloz al mwin: po çoula,\n" -"i vs fåt enonder li manaedjeu des sopoirts sourdants des programes,\n" -"et radjouter on sourdant «Metaedjes a djoû di såvrité».\n" -"\n" -"Poy, renondez MandrakeUpdate." +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:330 #, c-format -msgid "Adding a medium:" -msgstr "Radjoutant on sopoirt:" +msgid "Stop" +msgstr "Arester" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:481 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Cåze di leu-z aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse\n" -"oistés eto:\n" -"\n" +msgid "Upgradable" +msgstr "Pout esse metou a djoû" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:481 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update medium configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Vos avoz ddja pol moens on sopoirt di metaedjes a djoû d' apontyî,\n" -"mins i sont tos dismetous. Vos dvrîz enonder li programe manaedjeu\n" -"des sopoirts sourdants des programes po ndè mete en alaedje pol moens\n" -"onk (verifyîz dins l' colone «En alaedje?»).\n" -"\n" -"Poy, renondez MandrakeUpdate." +msgid "Addable" +msgstr "Pout esse radjouté" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:367 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Trover:" +msgid "Selected" +msgstr "Tchoezi" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:367 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji fwait l' djivêye des pacaedjes..." +msgid "Not selected" +msgstr "Nén tchoezi" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format -msgid "All" -msgstr "Totafwait" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:419 ../rpmdrake:523 ../rpmdrake:525 #, c-format -msgid "XFree86" -msgstr "XFree86" +msgid "More information on package..." +msgstr "Pus d' informåcions sol pacaedje..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:420 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Informåcions normåles" +msgid "Please choose" +msgstr "Tchoezixhoz s' i vs plait" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:420 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Bodjåve sopoirt" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Dj' aprestêye les pacaedjes po l' astalaedje..." +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji fwait l' djivêye des pacaedjes..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:454 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, rpm oistêye les pacaedjes..." +msgid "No update" +msgstr "Nou metaedjes a djoû" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:455 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "No d' elodjaedje:" +msgid "" +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Li djivêye des metaedjes a djoû est vude. Çoula vout dire soeye-t i\n" +"k' i gn a nén di metaedjes a djoû po les pacaedjes astalés\n" +"so vosse copiutrece, soeye-t i ki vos les avoz ddja astalés." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:475 #, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Beljike" +msgid "All" +msgstr "Totafwait" -#: ../rpmdrake:1 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:514 ../rpmdrake:517 #, c-format -msgid "File tools" -msgstr "Usteyes po fitchîs" +msgid "More info" +msgstr "Pus d' info" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:518 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Apontyî les proxies" +msgid "Information on packages" +msgstr "Informåcion so les pacaedjes" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:540 #, c-format -msgid "Printing" -msgstr "Eprimaedje" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Kékès ôtes pacaedjes divèt esse oistés" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:541 #, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Dj' atake l' aberwetaedje di «%s»..." +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Cåze di leu-z aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse\n" +"oistés eto:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:556 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "I gn a-st avou èn aroke moirt: %s." +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Des pacaedjes k' i gn a n' polèt nén esse oistés" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Aroke moirt" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Dji rgrete, mins oister ces pacaedjes la va spiyî l' sistinme da vosse:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:557 ../rpmdrake:610 #, c-format -msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "Rén k' les foyes, reléjhowes pal date d' astalaedje" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Cåze di leu-z aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse\n" +"dizastalés asteure:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:580 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Ôtes pacaedjes k' end a mezåjhe" + +#: ../rpmdrake:581 #, c-format msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" -"Errors:\n" -"%s" msgstr "" -"Dji n' sai mete a djoû l' sopoirt; i srè otomaticmint essocté.\n" +"Po verifyî les aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse\n" +"astalés eto:\n" "\n" -"Arokes:\n" -"%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:595 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Des pacaedjes k' i gn a n' polèt nén esse astalés" + +#: ../rpmdrake:596 #, c-format msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Li djivêye des metaedjes a djoû est vude. Çoula vout dire soeye-t i\n" -"k' i gn a nén di metaedjes a djoû po les pacaedjes astalés\n" -"so vosse copiutrece, soeye-t i ki vos les avoz ddja astalés." +"Dji rgrete, les pacaedjes ki shuvèt n' polèt nén esse tchoezis:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:609 ../rpmdrake:861 #, c-format -msgid "Geosciences" -msgstr "Siyinces del Daegn" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Des pacaedjes k' i gn a dvèt esse dizastalés" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:628 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Tchoezixhoz li muroe ki vos vloz, s' i vs plait." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Tchoezi: %d Mo / Plaece libe sol deure plake: %d Mo" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:630 #, c-format -msgid "Communications" -msgstr "Comunicåcions" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Grandeu tchoezeye: %d Mo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format -msgid "Editing parallel group \"%s\":" -msgstr "Dji candje li groupe paralele «%s»:" +msgid "Files:\n" +msgstr "Fitchîs:\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:641 #, c-format -msgid "Configuration" -msgstr "Apontiaedje" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Djournå des candjmints:\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:643 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Råjhon do metaedje a djoû: " +msgid "Medium: " +msgstr "Sopoirt: " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:645 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Oister" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Modêye d' astalêye: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:649 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +msgid "Name: " +msgstr "No do pacaedje: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tchekeye" +msgid "Version: " +msgstr "Modêye: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Des pacaedjes k' i gn a dvèt esse dizastalés" +msgid "Size: " +msgstr "Grandeu: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Åk n' a nén stî tins do oistaedje" +msgid "%s KB" +msgstr "%s Ko" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format -msgid "WindowMaker" -msgstr "WindowMaker" +msgid "Importance: " +msgstr "Impôrtance: " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format -msgid "Help launched in background" -msgstr "Aidance enondêye come bouye di fond" +msgid "Summary: " +msgstr "Rascourti: " -#: ../gurpmi.addmedia:1 +#: ../rpmdrake:657 #, c-format -msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "Dji n' sai radjouter l' sopoirt, les årgumints sont crons ou mankèt" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Råjhon do metaedje a djoû: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Åk n' a nén stî tins d' l' astalaedje:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Description: " +msgstr "Discrijhaedje: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:710 #, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Nou pacaedje n' a stî trové po l' astalaedje." +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Metaedjes a djoû di coridjaedje" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:710 #, c-format -msgid "Type1" -msgstr "Type1" +msgid "Normal updates" +msgstr "Metaedjes a djoû normås" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:727 #, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Sopoirt: " +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Tchuzes di Mandrake" -#: ../gurpmi.addmedia:1 +#: ../rpmdrake:728 #, c-format -msgid "Successfully added medium `%s'." -msgstr "Li sopoirt «%s» a stî radjouté comifåt." +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Tos les pacaedjes, relîs alfabeticmint" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format -msgid "Strategy" -msgstr "Sitratedjeye" +msgid "All packages, by group" +msgstr "Tos les pacaedjes, pa groupe" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Discrijhaedje: " +msgid "All packages, by size" +msgstr "Tos les pacaedjes, pa grandeu" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:735 #, c-format -msgid "Archiving" -msgstr "Årtchivaedje" +msgid "All packages, by selection state" +msgstr "Tos les pacaedjes, pa l' estat di tchoezixhaedje" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:736 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s Ko" +msgid "All packages, by medium repository" +msgstr "Tos les pacaedjes, pa sopoirt d' astalaedje" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:736 #, c-format -msgid "System" -msgstr "Sistinme" +msgid "All packages, by update availability" +msgstr "To les pacaedjes, pa disponibilité di metaedjes a djoû" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:737 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Totes les pacaedjes dimandés ont stî astalés comufåt." +msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgstr "Rén k' les foyes, reléjhowes pal date d' astalaedje" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:788 #, c-format -msgid "Servers" -msgstr "Sierveus" +msgid "in names" +msgstr "ezès nos d' pacaedje" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:788 #, c-format -msgid "Puzzles" -msgstr "" +msgid "in descriptions" +msgstr "ezès discrijhaedjes" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:788 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Fitchîs locås" +msgid "in file names" +msgstr "ezès nos d' fitchîs" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:799 #, c-format -msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" -msgstr "Tchoezixhoz on sopoirt pol radjouter al limite des sopoirts:" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Rifé l' tchuze" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:799 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Pout esse radjouté" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ritcherdjî li djivêye des pacaedjes" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:800 ../rpmdrake.pm:443 #, c-format -msgid "Keys" -msgstr "Clés" +msgid "Update media" +msgstr "Mete a djoû les sopoirts" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:825 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Tchoezixhoz s' i vs plait" +msgid "Normal information" +msgstr "Informåcions normåles" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:825 #, c-format -msgid "Databases" -msgstr "Båzes di doneyes" +msgid "Maximum information" +msgstr "Li pus d' informåcions" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" -"(name of the key: %s)" -msgstr "" -"Estoz vs seur di voleur oister l' clé %s do sopoirt %s?\n" -"(no del clé: %s)" +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "Vos dvoz tchoezi sacwants pacaedjes d' aprume." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:850 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "No do pacaedje: " +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Pår trop di pacaedjes ont stî tchoezis" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:851 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "No d' lodjoe do proxy:" +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Adviertixhmint: i shonne ki vos sayîz d' astaler télmint\n" +"d' pacaedjes k' i poreut n' pus aveur di plaece di libe\n" +"so vosse sistinme; çoula est pårticulirmint riskeus et doet\n" +"esse consideré avou atincion.\n" +"\n" +"Voloz vs vormint astaler tos les pacaedjes tchoezis?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:862 #, c-format msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Do you want to continue installation?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Les pacaedjes ki shuvèt ont des mwaijhès sinateures:\n" +"Les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse oistés po ds ôtes poleur esse metous a " +"djoû:\n" "\n" "%s\n" "\n" "C' est bon di continuwer?" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Analijhant %s" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Aberwetaedje di «%s», roedeu:%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:887 #, c-format -msgid "Hosts:" -msgstr "Lodjoe:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Video" -msgstr "Videyo" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Perl" -msgstr "Perl" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Metaedjes a djoû normås" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Manage keys..." -msgstr "Manaedjî les clés..." +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Oistaedje des pacaedjes di programes" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:888 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Li pus d' informåcions" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Metaedjes a djoû di Mandrake" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:889 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Tchoezi" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Astalaedje des pacaedjes di programes" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:896 #, c-format -msgid "Computer science" -msgstr "Informatike" +msgid "Find:" +msgstr "Trover:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "Fontes" +msgid "Search" +msgstr "Cweri" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Éndjolreye" +msgid "Install" +msgstr "Astaler" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Moussî foû" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:941 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Modêye: " +msgid "Fatal error" +msgstr "Aroke moirt" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:942 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Eployî les *.%s come mwaisses fitchîs" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "I gn a-st avou èn aroke moirt: %s." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:950 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norvedje" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Dj' a mezåjhe di m' raloyî sol muroe po prinde les dierins pacaedjes\n" +"di metaedjes a djoû. Verifyîz ki vos estoz bén raloyîs al daegntoele\n" +"pol moumint, s' i vs plait.\n" +"\n" +"C' est bon di continuwer?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:959 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Israyel" +msgid "Already existing update media" +msgstr "Sopoirts di metaedjes a djoû k' egzistèt ddja" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:960 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Chine" +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Vos avoz ddja pol moens on sopoirt di metaedjes a djoû d' apontyî,\n" +"mins i sont tos dismetous. Vos dvrîz enonder li programe manaedjeu\n" +"des sopoirts sourdants des programes po ndè mete en alaedje pol moens\n" +"onk (verifyîz dins l' colone «En alaedje?»).\n" +"\n" +"Poy, renondez MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:970 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Kimint tchoezi manuwelmint vosse muroe" + +#: ../rpmdrake:971 #, c-format msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" +"updates' medium.\n" "\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Bénvnowe a l' usteye di oistaedje di programes!\n" +"Vos ploz ossu tchoezi l' muroe ki vos vloz al mwin: po çoula,\n" +"i vs fåt enonder li manaedjeu des sopoirts sourdants des programes,\n" +"et radjouter on sourdant «Metaedjes a djoû di såvrité».\n" "\n" -"Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi kés programes ki vos vloz dizastaler\n" -"di vosse copiutrece." +"Poy, renondez MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Nén disponibe)" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir après les pacaedjes k' i gn a..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1042 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Metaedjes a djoû di coridjaedje" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Analijhant %s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format -msgid "Java" -msgstr "Java" +msgid "changes:" +msgstr "candjmints:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1065 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Mete a djoû..." +msgid "Remove .%s" +msgstr "Oister les *.%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1067 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir après les pacaedjes k' i gn a..." +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Eployî les *.%s come mwaisses fitchîs" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1069 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Rinoncî" +msgid "Do nothing" +msgstr "Èn rén fé" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1081 #, c-format -msgid "Sciences" -msgstr "Siyinces" +msgid "Installation finished" +msgstr "L' astalaedje a fini" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1091 #, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "En alaedje?" +msgid "Inspect..." +msgstr "Analijhant..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1117 ../rpmdrake:1242 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Tos les pacaedjes, relîs alfabeticmint" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Totafwait a stî astalé comufåt" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1118 ../rpmdrake:1243 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Tchuzes di Mandrake" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Totes les pacaedjes dimandés ont stî astalés comufåt." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1120 ../rpmdrake:1227 #, c-format -msgid "Toys" -msgstr "Djouwets" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Åk n' a nén stî tins d' l' astalaedje" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1257 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "L' astalaedje a fini" +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Åk n' a nén stî tins d' l' astalaedje:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1142 #, c-format -msgid " done." -msgstr " fwait." +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Dji n' a nén savou prinde les pacaedjes sourdants." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Vos dvoz mete li sopoirt dins l' léjheu po continuwer" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Dji m' escuze, mins dji n' sai prinde les pacaedjes sourdants. %s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1144 ../rpmdrake:1200 #, c-format msgid "" -"Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" "%s" msgstr "" -"Dji n' sai radjouter l' sopoirt, i gn a-st avou des arokes:\n" "\n" +"\n" +"Aroke(s) di rapoirté(s):\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1151 #, c-format -msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" -msgstr "" -"li no n' a nén stî trové, li clé n' egzistêye nén dins l' anea di clés da " -"rpm!" +msgid "Package installation..." +msgstr "Astalaedje do pacaedje..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1151 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Pår trop di pacaedjes ont stî tchoezis" +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicialijhaedje..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1156 #, c-format -msgid "Physics" -msgstr "Fizike" +msgid "Change medium" +msgstr "Candjî di sopoirt" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1157 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Èn rén fé" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Metoz l' sopoirt lomé «%s» dins l' léjheu [%s]" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1162 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Daenmåtche" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Aberwetant l' pacaedje «%s» (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1181 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Åk n' a nén stî tot-z aberwetant" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "Verifiaedje des sinateures des pacaedjes..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1190 #, c-format -msgid "Mail" -msgstr "Emilaedje" +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" +msgstr "" +"Les pacaedjes ki shuvèt ont des mwaijhès sinateures:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"C' est bon di continuwer?" + +#: ../rpmdrake:1197 ../rpmdrake:1256 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "L' astalaedje a fwait berwete" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1198 #, c-format msgid "" -"Packages database is locked. Please close other applications\n" -"working with packages database (do you have another media\n" -"manager on another desktop, or are you currently installing\n" -"packages as well?)." +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"\n" +"You may want to update your media database." msgstr "" -"Li båze di dnêyes des pacaedjes est eclawêye. Cloyoz vos programes\n" -"k' eployèt l' båze di dnêyes (avoz vs èn ôte manaedjeu di sourdants\n" -"d' astalaedje so èn ôte sicribanne, oudonbén estoz vs astalant des\n" -"pacaedjes pol moumint?)." +"L' astalaedje a fwait berwete, sacwants fitchîs mankèt:\n" +"%s\n" +"\n" +"Vos dvoz motoit mete a djoû vosse båze di dnêyes des sopoirts." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1212 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Aidance" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Dj' aprestêye les pacaedjes po l' astalaedje..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Dji m' escuze, mins dji n' sai prinde les pacaedjes sourdants. %s" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Dj' astale li pacaedje «%s» (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1240 #, c-format -msgid "Sports" -msgstr "Spôrts" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"L' astalaedje a fini; %s.\n" +"\n" +"Sacwants fitchîs d' apontiaedje ont stî askepyîs dizo des nos\n" +"avou «.rpmnew» ou «.rpmsave» come cawete, vos les dvrîz rloukî\n" +"po decider cwè fé avou zels:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1240 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "totafwait a stî astalé comufåt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1247 #, c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protocole" +msgid "No package found for installation." +msgstr "Nou pacaedje n' a stî trové po l' astalaedje." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1248 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(nole)" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Aroke moirt: nou pacaedje n' a stî trové po l' astalaedje." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format -msgid "All packages, by medium repository" -msgstr "Tos les pacaedjes, pa sopoirt d' astalaedje" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji lé li båze di dnêyes des pacaedjes..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1317 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Almagne" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, rpm oistêye les pacaedjes..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format -msgid "Compression" -msgstr "Rastrindaedje" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Åk n' a nén stî tins do oistaedje" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Aberwetaedje di «%s»,\n" -"tins ki dmeure:%s, roedeu:%s" +"Åk n' a nén stî tins do oistaedje des pacaedjes:\n" +"\n" +"%s" -#. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1355 #, c-format -msgid "%s from medium %s" -msgstr "%s do sopoirt %s" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Bénvnowe a l' usteye di oistaedje di programes!\n" +"\n" +"Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi kés programes ki vos vloz dizastaler\n" +"di vosse copiutrece." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1360 #, c-format -msgid "Add a host" -msgstr "Radjouter on lodjoe" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Bénvnowe a MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi les metaedjes a djoû ki vos vloz\n" +"astaler sol copiutrece da vosse." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1365 #, c-format -msgid "Development" -msgstr "Programaedje" +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Bénvnowe a l' usteye d' astalaedje di programes!\n" +"\n" +"Vosse sistinme Mandrake Linux vént avou sacwants meyes di programes dins\n" +"des pacaedjes rpm so des plakes lazer. Ciste usteye chal vos aidrè a\n" +"tchoezi kés programes vos vloz astaler sol copiutrece da vosse." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:121 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Neni" +msgid "Yes" +msgstr "Oyi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:123 #, c-format -msgid "Media limit" -msgstr "Limite do sopoirt" +msgid "No" +msgstr "Neni" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:159 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Astaler" +msgid "Info..." +msgstr "Informåcions..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:214 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Radjouter..." +msgid "Austria" +msgstr "Ôtriche" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:215 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Candjî di sopoirt" +msgid "Australia" +msgstr "Ostraleye" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:216 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Rifé l' tchuze" +msgid "Belgium" +msgstr "Beljike" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:217 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Metaedjes a djoû di Mandrake" +msgid "Brazil" +msgstr "Braezi" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:218 #, c-format -msgid "in file names" -msgstr "ezès nos d' fitchîs" +msgid "Canada" +msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:219 #, c-format -msgid "Books" -msgstr "Lives" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:220 #, c-format -msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Åk n' a nén stî tot-z aberwetant li djivêye des muroes:\n" -"\n" -"%s\n" -"Motoit ki l' rantoele, ou l' waibe da MandrakeSoft, èn sont nén\n" -"disponibes pol moumint.\n" -"Risayîz ene miete pus tård." +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tchekeye" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:221 #, c-format -msgid "Howtos" -msgstr "Howtos" +msgid "Germany" +msgstr "Almagne" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:222 #, c-format -msgid "Icewm" -msgstr "Icewm" +msgid "Danmark" +msgstr "Daenmåtche" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:223 ../rpmdrake.pm:227 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"\n" -"You may want to update your media database." -msgstr "" -"L' astalaedje a fwait berwete, sacwants fitchîs mankèt:\n" -"%s\n" -"\n" -"Vos dvoz motoit mete a djoû vosse båze di dnêyes des sopoirts." +msgid "Greece" +msgstr "Grece" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:224 #, c-format -msgid "Libraries" -msgstr "Livreyes" +msgid "Spain" +msgstr "Espagne" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:225 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Dji rgrete, mins oister ces pacaedjes la va spiyî l' sistinme da vosse:\n" -"\n" +msgid "Finland" +msgstr "Finlande" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:226 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Braezi" +msgid "France" +msgstr "France" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:228 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "L' astalaedje a fwait berwete" +msgid "Israel" +msgstr "Israyel" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:229 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Aroke(s) di rapoirté(s):\n" -"%s" +msgid "Italy" +msgstr "Itåleye" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:230 #, c-format -msgid "Manage keys for digital signatures of packages" -msgstr "Manaedjî les clés eployeyes po les sinateures des pacaedjes" +msgid "Japan" +msgstr "Djapon" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Modêye d' astalêye: " +msgid "Korea" +msgstr "Coreye" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:232 #, c-format -msgid "Games" -msgstr "Djeus" +msgid "Netherlands" +msgstr "Olande" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:233 #, c-format -msgid "Astronomy" -msgstr "Astronomeye" +msgid "Norway" +msgstr "Norvedje" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Metoz l' sopoirt lomé «%s» dins l' léjheu [%s]" +msgid "Poland" +msgstr "Pologne" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:235 #, c-format -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "Vos dvoz tchoezi sacwants pacaedjes d' aprume." +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:236 #, c-format -msgid "All packages, by selection state" -msgstr "Tos les pacaedjes, pa l' estat di tchoezixhaedje" +msgid "Russia" +msgstr "Rûsseye" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:237 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "No:" +msgid "Sweden" +msgstr "Suwede" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:238 #, c-format -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:239 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Nou metaedjes a djoû" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Rweyôme-Uni" -# c-format -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:240 #, c-format -msgid "Networking" -msgstr "Rantoele" +msgid "China" +msgstr "Chine" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:241 ../rpmdrake.pm:242 ../rpmdrake.pm:243 ../rpmdrake.pm:244 +#: ../rpmdrake.pm:295 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "'l est bon" +msgid "United States" +msgstr "Estats Unis" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:305 #, c-format -msgid "Text tools" -msgstr "Usteyes tecsse" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Dj' a mezåjhe di m' raloyî sol site waibe da MandrakeSoft po prinde\n" +"li djivêye des muroes. Verifyîz ki vos estoz bén raloyîs al daegntoele\n" +"pol moumint, s' i vs plait.\n" +"\n" +"C' est bon di continuwer?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:309 #, c-format -msgid "Cards" -msgstr "Cwårdjeus" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Tårdjîz on pô s' i vs plait, dj' aberwetêye do waibe da MandrakeSoft les " +"adresses des muroes." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format -msgid "Sawfish" -msgstr "Sawfish" +msgid "Error during download" +msgstr "Åk n' a nén stî tot-z aberwetant" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format -msgid "Group name:" -msgstr "No do groupe:" +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Åk n' a nén stî tot-z aberwetant li djivêye des muroes:\n" +"\n" +"%s\n" +"Motoit ki l' rantoele, ou l' waibe da MandrakeSoft, èn sont nén\n" +"disponibes pol moumint.\n" +"Risayîz ene miete pus tård." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:324 #, c-format -msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" -msgstr "Tapez li no ou l' adresse do lodjoe ki vos vloz radjouter:" +msgid "No mirror" +msgstr "Nou muroe" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format -msgid "Arcade" -msgstr "Årcåde" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Dji n' sai trover d' muroe.\n" +"\n" +"Ça pout esse cåze di sacwantès råjhons; li pus cmone c' est cwand\n" +"l' årtchitecteure di vosse processeu n' est nén sopoirtêye påzès\n" +"metaedjes a djoû oficirs di Mandrake Linux." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:342 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Tchoezixhoz li muroe ki vos vloz, s' i vs plait." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:383 #, c-format -msgid "Editing medium \"%s\":" -msgstr "Dji candje li sopoirt «%s»:" +msgid "Copying file for medium `%s'..." +msgstr "Dji copeye li fitchî pol sopoirt «%s»..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:386 #, c-format -msgid "Add a medium limit" -msgstr "Radjouter ene limite di sopoirt" +msgid "Examining file of medium `%s'..." +msgstr "Dji corwaite li fitchî pol sopoirt «%s»..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:389 #, c-format -msgid "Group" -msgstr "Groupe" +msgid "Examining remote file of medium `%s'..." +msgstr "Dji corwaite li fitchî då lon pol sopoirt «%s»..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:393 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji oistêye on sopoirt..." +msgid " done." +msgstr " fwait." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:397 #, c-format -msgid "Accessibility" -msgstr "Accessibilité" +msgid " failed!" +msgstr " a fwait berwete!" -#: ../rpmdrake:1 +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium +#: ../rpmdrake.pm:401 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "candjmints:" +msgid "%s from medium %s" +msgstr "%s do sopoirt %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format -msgid "Add" -msgstr "Radjouter" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Dj' atake l' aberwetaedje di «%s»..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format -msgid "Regenerate hdlist" -msgstr "Rifé «hdlist»" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "" +"Aberwetaedje di «%s»,\n" +"tins ki dmeure:%s, roedeu:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format -msgid "Editors" -msgstr "Aspougneus di tecsse" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Aberwetaedje di «%s», roedeu:%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:449 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Rweyôme-Uni" +msgid "Select the media you wish to update:" +msgstr "Tchoezixhoz les sopoirt(s) ki vos vloz mete a djoû:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:453 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Tchimin relatif pol fitchî di sinteze ou hdlist:" +msgid "Update" +msgstr "Mete a djoû" -#: ../gurpmi.addmedia:1 +#: ../rpmdrake.pm:465 #, c-format msgid "" -"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from that new medium." +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" -"Vos alez radjouter on novea sopoirt d' astalaedje, «%s».\n" -"Ça vout dire ki vos pôroz astaler des noveas pacaedjes\n" -"di programas so vosses sistinme a pårti d' ci sopoirt ci." +"Dji n' sai mete a djoû l' sopoirt; i srè otomaticmint essocté.\n" +"\n" +"Arokes:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:482 ../rpmdrake.pm:487 #, c-format msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +"%s" msgstr "" -"Bénvnowe a MandrakeUpdate!\n" +"Dji n' sai radjouter l' sopoirt, i gn a-st avou des arokes:\n" "\n" -"Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi les metaedjes a djoû ki vos vloz\n" -"astaler sol copiutrece da vosse." +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:498 #, c-format -msgid "Remove a key" -msgstr "Oister ene clé" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Dji n' sai askepyî l' sopoirt." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:503 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Uzeu:" +msgid "Failure when adding medium" +msgstr "Åk n' a nén stî tot radjoutant l' sopoirt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:504 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Foyter..." +msgid "" +"There was a problem adding medium:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Åk n' a nén stî tot radjoutant l' sopoirt:\n" +"\n" +"%s" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" |