diff options
author | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2006-07-22 08:43:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2006-07-22 08:43:00 +0000 |
commit | 115995e7873351becb9a879bd00a37fae9159f91 (patch) | |
tree | 1894829250f2318bb19a7be591a6293487e59352 /po/wa.po | |
parent | 4b86902922199221480041c53c0a41ffb451d19e (diff) | |
download | rpmdrake-115995e7873351becb9a879bd00a37fae9159f91.tar rpmdrake-115995e7873351becb9a879bd00a37fae9159f91.tar.gz rpmdrake-115995e7873351becb9a879bd00a37fae9159f91.tar.bz2 rpmdrake-115995e7873351becb9a879bd00a37fae9159f91.tar.xz rpmdrake-115995e7873351becb9a879bd00a37fae9159f91.zip |
Updated POT file.
Diffstat (limited to 'po/wa.po')
-rw-r--r-- | po/wa.po | 1477 |
1 files changed, 596 insertions, 881 deletions
@@ -12,7 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 13:16+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-22 16:36+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-02 16:13+0200\n" "Last-Translator: Lucyin Mahin <lucyin@walon.org>\n" "Language-Team: Walon <linux-wa@walon.org>\n" @@ -21,13 +22,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:75 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:76 msgid "Choose media type" msgstr "Tchoezixhoz l' sôre di sopoirt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:76 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:77 msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" @@ -50,18 +49,16 @@ msgstr "" "distribucion. (Vos ploz eto radjouter les deus sôres, mins vos l' divoz fé e " "deus côps)." -#: ../edit-urpm-sources.pl:84 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:85 msgid "Distribution sources" msgstr "Sourdants del distribucion" -#: ../edit-urpm-sources.pl:84 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:85 msgid "Official updates" msgstr "Metaedjes a djoû oficirs" -#: ../edit-urpm-sources.pl:87 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:88 +#, perl-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -80,106 +77,86 @@ msgstr "" "\n" "C' est bon di continouwer?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:98 msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, radjoutaedje do sopoirt..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:128 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:130 msgid "Add a medium" msgstr "Radjouter on sopoirt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:130 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:132 msgid "Local files" msgstr "Fitchîs locås" -#: ../edit-urpm-sources.pl:130 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:132 msgid "Path:" msgstr "Tchimin:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:131 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:133 msgid "FTP server" msgstr "Sierveu FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:131 ../edit-urpm-sources.pl:132 -#: ../edit-urpm-sources.pl:133 ../edit-urpm-sources.pl:403 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:133 ../edit-urpm-sources.pl:134 +#: ../edit-urpm-sources.pl:135 ../edit-urpm-sources.pl:403 msgid "URL:" msgstr "Hårdêye:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:132 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:134 msgid "RSYNC server" msgstr "Sierveu RSYNC" -#: ../edit-urpm-sources.pl:133 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:135 msgid "HTTP server" msgstr "Sierveu HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:134 -#, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Bodjåve sopoirt" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:134 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:136 msgid "Path or mount point:" msgstr "Tchimin ou pont di montaedje:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +msgid "Removable device" +msgstr "Bodjåve sopoirt" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:155 msgid "Browse..." msgstr "Foyter..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:180 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 msgid "Login:" msgstr "No d' elodjaedje:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:180 ../edit-urpm-sources.pl:479 ../rpmdrake.pm:129 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 ../edit-urpm-sources.pl:479 ../rpmdrake.pm:130 msgid "Password:" msgstr "Sicret:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:185 ../edit-urpm-sources.pl:404 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:188 ../edit-urpm-sources.pl:404 msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Tchimin relatif pol fitchî di sinteze ou hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:190 msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" "Si l' tchamp est leyî vude, li fitchî di sinteze/hdlist serè cwerou " "otomaticmint" -#: ../edit-urpm-sources.pl:192 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:195 msgid "Name:" msgstr "No:" #: ../edit-urpm-sources.pl:203 -#, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Fé on sopoirt po ene distribucion etire" -#: ../edit-urpm-sources.pl:217 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:214 msgid "Search this media for updates" msgstr "Cweri après des metaedjes a djoû e ç' sopoirt ci" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:224 msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Vos dvoz rimpli pol moens les deus prumirès intrêyes." -#: ../edit-urpm-sources.pl:232 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" @@ -187,13 +164,11 @@ msgstr "" "I gn a ddja on sopoirt avou ç' no la,\n" "el voloz vs vormint replaecî?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:243 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:239 msgid "Adding a medium:" msgstr "Radjoutant on sopoirt:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:244 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:241 msgid "Type of medium:" msgstr "Sôre di sopoirt:" @@ -201,10 +176,9 @@ msgstr "Sôre di sopoirt:" #: ../edit-urpm-sources.pl:410 ../edit-urpm-sources.pl:435 #: ../edit-urpm-sources.pl:496 ../edit-urpm-sources.pl:577 #: ../edit-urpm-sources.pl:617 ../edit-urpm-sources.pl:675 -#: ../edit-urpm-sources.pl:814 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:727 -#: ../rpmdrake:1578 ../rpmdrake:1586 ../rpmdrake.pm:576 ../rpmdrake.pm:666 -#: ../rpmdrake.pm:739 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:814 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:783 +#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1683 ../rpmdrake.pm:280 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:682 ../rpmdrake.pm:755 msgid "Cancel" msgstr "Rinoncî" @@ -213,101 +187,86 @@ msgstr "Rinoncî" #: ../edit-urpm-sources.pl:574 ../edit-urpm-sources.pl:616 #: ../edit-urpm-sources.pl:668 ../edit-urpm-sources.pl:740 #: ../edit-urpm-sources.pl:807 ../edit-urpm-sources.pl:860 -#: ../edit-urpm-sources.pl:995 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:727 ../rpmdrake:744 -#: ../rpmdrake:749 ../rpmdrake:1512 ../rpmdrake:1578 ../rpmdrake:1729 -#: ../rpmdrake.pm:120 ../rpmdrake.pm:220 ../rpmdrake.pm:277 ../rpmdrake.pm:576 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:783 +#: ../rpmdrake:800 ../rpmdrake:805 ../rpmdrake:1606 ../rpmdrake:1675 +#: ../rpmdrake:1826 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:222 ../rpmdrake.pm:282 +#: ../rpmdrake.pm:592 msgid "Ok" msgstr "'l est bon" #: ../edit-urpm-sources.pl:308 -#, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Tchuzes globåles po l' astalaedje des pacaedjes" #: ../edit-urpm-sources.pl:310 -#, c-format msgid "always" msgstr "tofer" #: ../edit-urpm-sources.pl:311 -#, c-format msgid "never" msgstr "måy" #: ../edit-urpm-sources.pl:320 -#, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Verifyî les RPM a-z astaler:" #: ../edit-urpm-sources.pl:321 -#, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Programe a-z eployî po les aberwetaedjes:" #: ../edit-urpm-sources.pl:351 -#, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Oistaedje d' on sourdant" #: ../edit-urpm-sources.pl:352 -#, c-format +#, perl-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Estoz vs seur di voleur oister l' sourdant «%s»?" #: ../edit-urpm-sources.pl:357 -#, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji oistêye on sopoirt..." #: ../edit-urpm-sources.pl:394 -#, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Candjî on sopoirt" #: ../edit-urpm-sources.pl:400 -#, c-format +#, perl-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Dji candje li sopoirt «%s»:" #: ../edit-urpm-sources.pl:414 -#, c-format msgid "Save changes" msgstr "Schaper les candjmints" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:982 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:996 msgid "Proxy..." msgstr "Procsi..." #: ../edit-urpm-sources.pl:433 -#, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Vos dvoz mete li sopoirt dins l' lijheu po continouwer" #: ../edit-urpm-sources.pl:434 -#, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Po pleur schaper les candjmints, vos dvoz mete li sopoirt e l' lijheu." #: ../edit-urpm-sources.pl:455 -#, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Apontyî les procsis" #: ../edit-urpm-sources.pl:465 -#, c-format +#, perl-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Apontiaedjes di procsi pol sopoirt «%s»" #: ../edit-urpm-sources.pl:466 -#, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Apontiaedjes di procsi globås" #: ../edit-urpm-sources.pl:468 -#, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" @@ -316,168 +275,139 @@ msgstr "" "pôrt a-z eployî (sintacse: <lodjoe_proxy[:pôrt]>):" #: ../edit-urpm-sources.pl:471 -#, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "No d' lodjoe do procsi:" #: ../edit-urpm-sources.pl:474 -#, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Vos ploz dner èn uzeu et si scret po l' otintifiaedje sol procsi:" #: ../edit-urpm-sources.pl:477 -#, c-format msgid "User:" msgstr "Uzeu:" #: ../edit-urpm-sources.pl:545 -#, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Radjouter on groupe paralele" #: ../edit-urpm-sources.pl:545 -#, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Candjî on groupe paralele" #: ../edit-urpm-sources.pl:556 -#, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Radjouter ene limite di sopoirt" #: ../edit-urpm-sources.pl:568 -#, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Tchoezixhoz on sopoirt pol radjouter al limite des sopoirts:" #: ../edit-urpm-sources.pl:605 -#, c-format msgid "Add a host" msgstr "Radjouter on lodjoe" #: ../edit-urpm-sources.pl:611 -#, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Tapez li no ou l' adresse do lodjoe ki vos vloz radjouter:" #: ../edit-urpm-sources.pl:642 -#, c-format +#, perl-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Dji candje li groupe paralele «%s»:" #: ../edit-urpm-sources.pl:646 -#, c-format msgid "Group name:" msgstr "No do groupe:" #: ../edit-urpm-sources.pl:647 -#, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protocole:" #: ../edit-urpm-sources.pl:649 -#, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Limite do sopoirt:" #: ../edit-urpm-sources.pl:654 ../edit-urpm-sources.pl:661 -#, c-format msgid "Add" msgstr "Radjouter" #: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:662 -#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../edit-urpm-sources.pl:960 ../rpmdrake:1227 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../edit-urpm-sources.pl:974 msgid "Remove" msgstr "Oister" #: ../edit-urpm-sources.pl:656 -#, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Lodjoe:" #: ../edit-urpm-sources.pl:690 -#, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Apontyî li urpmi paralele (urpmi ovrant so pus d' ene éndjole)" #: ../edit-urpm-sources.pl:693 -#, c-format msgid "Group" msgstr "Groupe" #: ../edit-urpm-sources.pl:693 -#, c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protocole" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:693 -#, c-format msgid "Media limit" msgstr "Limite do sopoirt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:693 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocole" + #: ../edit-urpm-sources.pl:694 -#, c-format msgid "Command" msgstr "Comande" -#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../rpmdrake:380 ../rpmdrake:404 ../rpmdrake:539 -#: ../rpmdrake:655 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../rpmdrake:387 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:711 msgid "(none)" msgstr "(nole)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:724 ../edit-urpm-sources.pl:964 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:724 ../edit-urpm-sources.pl:978 msgid "Edit..." msgstr "Candjî..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:970 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:984 msgid "Add..." msgstr "Radjouter..." #: ../edit-urpm-sources.pl:748 -#, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Manaedjî les clés eployeyes po les sinateures des pacaedjes" -#: ../edit-urpm-sources.pl:752 ../edit-urpm-sources.pl:895 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:752 ../edit-urpm-sources.pl:909 msgid "Medium" msgstr "Sopoirt" #: ../edit-urpm-sources.pl:757 -#, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "Clés" #: ../edit-urpm-sources.pl:776 -#, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" "li no n' a nén stî trové, li clé n' egzistêye nén dins l' anea di clés da " "rpm!" #: ../edit-urpm-sources.pl:789 -#, c-format msgid "Add a key" msgstr "Radjouter ene clé" #: ../edit-urpm-sources.pl:801 -#, c-format +#, perl-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Tchoezixhoz ene clé a radjouter pol sopoirt %s" #: ../edit-urpm-sources.pl:829 -#, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Oister ene clé" #: ../edit-urpm-sources.pl:830 -#, c-format +#, perl-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" @@ -486,37 +416,31 @@ msgstr "" "(no del clé: %s)" #: ../edit-urpm-sources.pl:848 -#, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Radjouter ene clé..." #: ../edit-urpm-sources.pl:852 -#, c-format msgid "Remove key" msgstr "Oister l' clé" #: ../edit-urpm-sources.pl:868 -#, c-format msgid "Configure media" msgstr "Apontyî les sopoirts" -#: ../edit-urpm-sources.pl:893 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:907 msgid "Enabled?" msgstr "En alaedje?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:908 msgid "Updates?" msgstr "Metaedjes a djoû?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:910 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:924 msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "Ci sopoirt chal a mezåjhe d' esse metou a djoû. El fé?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:940 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:954 +#, perl-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" @@ -526,38 +450,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:974 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:988 msgid "Add custom..." msgstr "Radjouter da vosse..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:978 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:992 msgid "Update..." msgstr "Mete a djoû..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:995 msgid "Manage keys..." msgstr "Manaedjî les clés..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:983 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:997 msgid "Parallel..." msgstr "Paralele..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:984 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:998 msgid "Global options..." msgstr "Tchuzes globåles..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:994 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 msgid "Help" msgstr "Aidance" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1007 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1852 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1021 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1901 +#, perl-format msgid "" "%s\n" "\n" @@ -567,8 +485,7 @@ msgstr "" "\n" "C' est bon di continouwer?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -582,8 +499,7 @@ msgstr "" "eployî e vosse copiutrece. I sront-st adon disponibes po l' astalaedje di " "pacaedjes di noveas programes ou po les metaedjes a djoû." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1036 msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" @@ -595,13 +511,23 @@ msgstr "" "d' astalaedje so èn ôte sicribanne, oudonbén estoz vs astalant des pacaedjes " "pol moumint?)." -#: ../gurpmi.addmedia:70 -#, c-format +#: ../gurpmi.addmedia:87 msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "Dji n' sai radjouter l' sopoirt, les årgumints sont crons ou mankèt" -#: ../gurpmi.addmedia:78 -#, c-format +#: ../gurpmi.addmedia:101 +#, fuzzy, perl-format +msgid "" +"You are about to add new packages media, %s.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from these new media." +msgstr "" +"Vos alez radjouter on novea sopoirt d' astalaedje, «%s».\n" +"Ça vout dire ki vos pôroz astaler des noveas pacaedjes di programas so " +"vosses sistinme a pårti d' ci sopoirt ci." + +#: ../gurpmi.addmedia:104 +#, perl-format msgid "" "You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -611,18 +537,22 @@ msgstr "" "Ça vout dire ki vos pôroz astaler des noveas pacaedjes di programas so " "vosses sistinme a pårti d' ci sopoirt ci." -#: ../gurpmi.addmedia:87 -#, c-format +#: ../gurpmi.addmedia:129 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "Li sopoirt «%s» a stî radjouté comifåt." + +#: ../gurpmi.addmedia:130 +#, perl-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Li sopoirt «%s» a stî radjouté comifåt." -#: ../rpmdrake:35 -#, c-format +#: ../rpmdrake:38 +#, perl-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "Po s' è siervi: %s [TCHUZES]..." -#: ../rpmdrake:36 -#, c-format +#: ../rpmdrake:39 msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" @@ -630,46 +560,39 @@ msgstr "" " --changelog-first håyner l' djivêye des candjmints divant l' djivêye " "des fitchîs" -#: ../rpmdrake:37 -#, c-format +#: ../rpmdrake:40 msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr " --media=sopoirt1,... si limiter ås sopoirts dinés" -#: ../rpmdrake:38 -#, c-format +#: ../rpmdrake:41 msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew propôze di mete fé on seu fitchî avou tos les ." "rpmnew/.rpmsave trovés" -#: ../rpmdrake:39 -#, c-format +#: ../rpmdrake:42 msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" " --mode=MÔDE definixh li môde («install» (astalaedje, prémetou), " "«remove» (oister), «update» (mete a djoû))" -#: ../rpmdrake:40 -#, c-format +#: ../rpmdrake:43 msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" " --no-confirmation èn nén dmander d' acertiner e môde metaedje a djoû" -#: ../rpmdrake:41 -#, c-format +#: ../rpmdrake:44 msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr "" " --no-media-update èn nén mete a djoû les sopoirts a l' enondaedje" -#: ../rpmdrake:42 -#, c-format +#: ../rpmdrake:45 msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm èn nén verifyî les sinateures des pacaedjes" -#: ../rpmdrake:43 -#, c-format +#: ../rpmdrake:46 msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" @@ -677,33 +600,27 @@ msgstr "" " --parallel=alias,host esse e môde paralele, avou l' groupe «alias» eyet " "l' lodjoe «host» po mostrer les depindinces k' i fåt" -#: ../rpmdrake:44 -#, c-format +#: ../rpmdrake:47 msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. mostrer seulmint ces pacaedjes la" -#: ../rpmdrake:45 -#, c-format +#: ../rpmdrake:48 msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. pré-tchoezi ces pacaedjes la" -#: ../rpmdrake:46 -#, c-format +#: ../rpmdrake:49 msgid " --root force to run as root" msgstr " --root foirci l' programe a s' enonder dzo root" -#: ../rpmdrake:47 -#, c-format +#: ../rpmdrake:50 msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg enonder on cweraedje po «pkg»" -#: ../rpmdrake:178 -#, c-format +#: ../rpmdrake:188 msgid "Running in user mode" msgstr "Enondé e môde uzeu" -#: ../rpmdrake:179 -#, c-format +#: ../rpmdrake:189 msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" @@ -713,634 +630,517 @@ msgstr "" "Vos n' pôroz nén fé des candjmints do sistinme, mins vos ploz tot l' minme " "vey çou k' i gn a el båze di dnêyes." -#: ../rpmdrake:188 -#, c-format +#: ../rpmdrake:198 msgid "Accessibility" msgstr "Accessibilité" -#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192 -#, c-format +#: ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 msgid "Archiving" msgstr "Årtchivaedje" -#: ../rpmdrake:189 -#, c-format +#: ../rpmdrake:199 msgid "Backup" msgstr "Copeyes di såvrité" -#: ../rpmdrake:190 -#, c-format +#: ../rpmdrake:200 msgid "Cd burning" msgstr "Broûlaedje di CDs" -#: ../rpmdrake:191 -#, c-format +#: ../rpmdrake:201 msgid "Compression" msgstr "Rastrindaedje" -#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:220 -#: ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:261 -#: ../rpmdrake:349 -#, c-format +#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:231 +#: ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:272 +#: ../rpmdrake:356 msgid "Other" msgstr "Ôte" -#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196 -#: ../rpmdrake:197 -#, c-format +#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 +#: ../rpmdrake:207 msgid "Books" msgstr "Lives" -#: ../rpmdrake:193 -#, c-format +#: ../rpmdrake:203 msgid "Computer books" msgstr "Lives d' informatike" -#: ../rpmdrake:194 -#, c-format +#: ../rpmdrake:204 msgid "Faqs" msgstr "" -#: ../rpmdrake:195 -#, c-format +#: ../rpmdrake:205 msgid "Howtos" msgstr "Howtos" -#: ../rpmdrake:196 -#, c-format +#: ../rpmdrake:206 msgid "Literature" msgstr "Belès letes" -#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 -#, c-format +#: ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 msgid "Cluster" msgstr "" -#: ../rpmdrake:198 -#, c-format +#: ../rpmdrake:208 msgid "Message Passing" msgstr "Passaedje di messaedjes" -#: ../rpmdrake:199 -#, c-format +#: ../rpmdrake:209 msgid "Queueing Services" msgstr "Siervices di cawêyes" -#: ../rpmdrake:200 -#, c-format +#: ../rpmdrake:210 msgid "Communications" msgstr "Comunicåcions" -#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:204 -#, c-format +#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:214 msgid "Databases" msgstr "Båzes di dnêyes" -#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 -#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 -#: ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 -#, c-format -msgid "Development" -msgstr "Programaedje" - -#: ../rpmdrake:202 -#, c-format +#: ../rpmdrake:212 msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:203 -#, c-format +#: ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 +#: ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 +#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 +msgid "Development" +msgstr "Programaedje" + +#: ../rpmdrake:213 msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:205 -#, c-format +#: ../rpmdrake:215 msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME et Gtk+" -#: ../rpmdrake:206 -#, c-format +#: ../rpmdrake:216 msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:207 -#, c-format +#: ../rpmdrake:217 msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE et Qt" -#: ../rpmdrake:208 -#, c-format +#: ../rpmdrake:218 msgid "Kernel" msgstr "Nawea" -#: ../rpmdrake:210 -#, c-format +#: ../rpmdrake:220 msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:211 -#, c-format +#: ../rpmdrake:221 +msgid "PHP" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:222 msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:212 -#, c-format +#: ../rpmdrake:223 msgid "Editors" msgstr "Aspougneus di tecse" -#: ../rpmdrake:213 -#, c-format +#: ../rpmdrake:224 msgid "Education" msgstr "Acsegnmint" -#: ../rpmdrake:214 -#, c-format +#: ../rpmdrake:225 msgid "Emulators" msgstr "Emulateus" -#: ../rpmdrake:215 -#, c-format +#: ../rpmdrake:226 msgid "File tools" msgstr "Usteyes po fitchîs" -#: ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 -#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 -#, c-format -msgid "Games" -msgstr "Djeus" - -#: ../rpmdrake:216 -#, c-format +#: ../rpmdrake:227 msgid "Adventure" msgstr "Advinteure" -#: ../rpmdrake:217 -#, c-format +#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230 +#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 +msgid "Games" +msgstr "Djeus" + +#: ../rpmdrake:228 msgid "Arcade" msgstr "Årcåde" -#: ../rpmdrake:218 -#, c-format +#: ../rpmdrake:229 msgid "Boards" msgstr "Djeus d' platea" -#: ../rpmdrake:219 -#, c-format +#: ../rpmdrake:230 msgid "Cards" msgstr "Cwårdjeus" -#: ../rpmdrake:221 -#, c-format +#: ../rpmdrake:232 msgid "Puzzles" msgstr "Puzeles" -#: ../rpmdrake:222 -#, c-format +#: ../rpmdrake:233 msgid "Sports" msgstr "Spôrts" -#: ../rpmdrake:223 -#, c-format +#: ../rpmdrake:234 msgid "Strategy" msgstr "Sitratedjeye" -#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 -#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 -#, c-format -msgid "Graphical desktop" -msgstr "Sicribanne" - -#: ../rpmdrake:224 -#, c-format +#: ../rpmdrake:235 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:225 -#, c-format +#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 +msgid "Graphical desktop" +msgstr "Sicribanne" + +#: ../rpmdrake:236 msgid "FVWM based" msgstr "Båzés so FVWM" -#: ../rpmdrake:226 -#, c-format +#: ../rpmdrake:237 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:227 -#, c-format +#: ../rpmdrake:238 msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:228 -#, c-format +#: ../rpmdrake:239 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:230 -#, c-format +#: ../rpmdrake:241 msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" -#: ../rpmdrake:231 -#, c-format +#: ../rpmdrake:242 msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:232 -#, c-format +#: ../rpmdrake:243 msgid "Graphics" msgstr "Dessinaedjes" -#: ../rpmdrake:233 -#, c-format +#: ../rpmdrake:244 msgid "Monitoring" msgstr "Corwaitaedje" -#: ../rpmdrake:234 -#, c-format +#: ../rpmdrake:245 msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 -#: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:260 -#, c-format -msgid "Networking" -msgstr "Rantoele" - -#: ../rpmdrake:235 -#, c-format +#: ../rpmdrake:246 msgid "Chat" msgstr "Tchate" -#: ../rpmdrake:236 -#, c-format +#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:271 +msgid "Networking" +msgstr "Rantoele" + +#: ../rpmdrake:247 msgid "File transfer" msgstr "Transfer di fitchîs" -#: ../rpmdrake:237 -#, c-format +#: ../rpmdrake:248 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:238 -#, c-format +#: ../rpmdrake:249 msgid "Instant messaging" msgstr "" -#: ../rpmdrake:239 -#, c-format +#: ../rpmdrake:250 msgid "Mail" msgstr "Emilaedje" -#: ../rpmdrake:240 -#, c-format +#: ../rpmdrake:251 msgid "News" msgstr "Copinreyes (newsgroups)" -#: ../rpmdrake:242 -#, c-format +#: ../rpmdrake:253 msgid "Remote access" msgstr "Accès då lon" -#: ../rpmdrake:243 -#, c-format +#: ../rpmdrake:254 msgid "WWW" msgstr "Waibe" -#: ../rpmdrake:244 -#, c-format +#: ../rpmdrake:255 msgid "Office" msgstr "Buro" -#: ../rpmdrake:245 -#, c-format +#: ../rpmdrake:256 msgid "Public Keys" msgstr "Clés publikes" -#: ../rpmdrake:246 -#, c-format +#: ../rpmdrake:257 msgid "Publishing" msgstr "Eplaidaedje" -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#, c-format -msgid "Sciences" -msgstr "Siyinces" - -#: ../rpmdrake:247 -#, c-format +#: ../rpmdrake:258 msgid "Astronomy" msgstr "Astronomeye" -#: ../rpmdrake:248 -#, c-format +#: ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263 ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 +msgid "Sciences" +msgstr "Siyinces" + +#: ../rpmdrake:259 msgid "Biology" msgstr "Biyolodjeye" -#: ../rpmdrake:249 -#, c-format +#: ../rpmdrake:260 msgid "Chemistry" msgstr "Tchimeye" -#: ../rpmdrake:250 -#, c-format +#: ../rpmdrake:261 msgid "Computer science" msgstr "Informatike" -#: ../rpmdrake:251 -#, c-format +#: ../rpmdrake:262 msgid "Geosciences" msgstr "Siyinces del Daegn" -#: ../rpmdrake:252 -#, c-format +#: ../rpmdrake:263 msgid "Mathematics" msgstr "Matematike" -#: ../rpmdrake:254 -#, c-format +#: ../rpmdrake:265 msgid "Physics" msgstr "Fizike" -#: ../rpmdrake:255 -#, c-format +#: ../rpmdrake:266 msgid "Shells" msgstr "Shells" -#: ../rpmdrake:256 -#, c-format +#: ../rpmdrake:267 msgid "Sound" msgstr "Son" -#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 -#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263 ../rpmdrake:264 -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 -#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 -#, c-format -msgid "System" -msgstr "Sistinme" - -#: ../rpmdrake:257 -#, c-format +#: ../rpmdrake:268 msgid "Base" msgstr "Båze" -#: ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 -#: ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263 -#, c-format -msgid "Configuration" -msgstr "Apontiaedje" +#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 +msgid "System" +msgstr "Sistinme" -#: ../rpmdrake:258 -#, c-format +#: ../rpmdrake:269 msgid "Boot and Init" msgstr "Enondaedje del éndjole" -#: ../rpmdrake:259 -#, c-format +#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 +#: ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 +msgid "Configuration" +msgstr "Apontiaedje" + +#: ../rpmdrake:270 msgid "Hardware" msgstr "Éndjolreye" -#: ../rpmdrake:262 -#, c-format +#: ../rpmdrake:273 msgid "Packaging" msgstr "Manaedjmint des pacaedjes" -#: ../rpmdrake:263 -#, c-format +#: ../rpmdrake:274 msgid "Printing" msgstr "Imprimaedje" -#: ../rpmdrake:264 -#, c-format +#: ../rpmdrake:275 msgid "Deploiement" msgstr "Disployaedje" -#: ../rpmdrake:265 -#, c-format +#: ../rpmdrake:276 msgid "Deployment" msgstr "Disployaedje" -#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 -#, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "Fontes" - -#: ../rpmdrake:266 -#, c-format +#: ../rpmdrake:277 msgid "Console" msgstr "Conzôle" -#: ../rpmdrake:267 -#, c-format +#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 +msgid "Fonts" +msgstr "Fontes" + +#: ../rpmdrake:278 msgid "True type" msgstr "True Type" -#: ../rpmdrake:268 -#, c-format +#: ../rpmdrake:279 msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:269 -#, c-format +#: ../rpmdrake:280 msgid "X11 bitmap" msgstr "Bitmap X11" -#: ../rpmdrake:270 -#, c-format +#: ../rpmdrake:281 msgid "Internationalization" msgstr "Eternåcionålijhaedje" -#: ../rpmdrake:271 -#, c-format +#: ../rpmdrake:282 msgid "Kernel and hardware" msgstr "Nawea eyet éndjolreye" -#: ../rpmdrake:272 -#, c-format +#: ../rpmdrake:283 msgid "Libraries" msgstr "Livreyes" -#: ../rpmdrake:273 -#, c-format +#: ../rpmdrake:284 msgid "Servers" msgstr "Sierveus" -#: ../rpmdrake:274 -#, c-format +#: ../rpmdrake:285 msgid "XFree86" msgstr "XFree86" -#: ../rpmdrake:275 -#, c-format +#: ../rpmdrake:286 msgid "Terminals" msgstr "Terminås" -#: ../rpmdrake:276 -#, c-format +#: ../rpmdrake:287 msgid "Text tools" msgstr "Usteyes tecse" -#: ../rpmdrake:277 -#, c-format +#: ../rpmdrake:288 msgid "Toys" msgstr "Djouwets" -#: ../rpmdrake:278 -#, c-format +#: ../rpmdrake:289 msgid "Video" msgstr "Videyo" -#: ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:556 ../rpmdrake:558 -#, c-format +#. - to highlight information +#: ../rpmdrake:417 ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:591 msgid "(Not available)" msgstr "(Nén disponibe)" -#: ../rpmdrake:439 ../rpmdrake:520 -#, c-format +#: ../rpmdrake:446 msgid "Search results" msgstr "Rizultats do cweraedje" -#: ../rpmdrake:439 -#, c-format +#: ../rpmdrake:446 msgid "Search results (none)" msgstr "Rizultats do cweraedje (nouk)" -#: ../rpmdrake:450 ../rpmdrake:478 -#, c-format +#: ../rpmdrake:457 msgid "Please wait, searching..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir..." -#: ../rpmdrake:473 ../rpmdrake:600 ../rpmdrake:1285 ../rpmdrake:1619 -#: ../rpmdrake:1851 -#, c-format -msgid "Rpmdrake" -msgstr "Rpmdrake" - -#: ../rpmdrake:483 -#, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Arester" +#: ../rpmdrake:529 ../rpmdrake:746 +msgid "Addable" +msgstr "Pout esse radjouté" -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:690 -#, c-format +#: ../rpmdrake:529 ../rpmdrake:746 msgid "Upgradable" msgstr "Pout esse metou a djoû" -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:690 -#, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Pout esse radjouté" +#: ../rpmdrake:531 +msgid "Not selected" +msgstr "Nén tchoezi" -#: ../rpmdrake:523 -#, c-format +#: ../rpmdrake:531 msgid "Selected" msgstr "Tchoezi" -#: ../rpmdrake:523 -#, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Nén tchoezi" +#: ../rpmdrake:574 ../rpmdrake:607 +msgid "Importance: " +msgstr "Impôrtance: " -#: ../rpmdrake:553 -#, c-format +#: ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:615 +msgid "Reason for update: " +msgstr "Råjhon do metaedje a djoû: " + +#. extra empty line +#: ../rpmdrake:578 ../rpmdrake:617 +msgid "No description" +msgstr "Nou discrijhaedje" + +#: ../rpmdrake:586 msgid "Files:\n" msgstr "Fitchîs:\n" -#: ../rpmdrake:558 -#, c-format +#: ../rpmdrake:591 msgid "Changelog:\n" msgstr "Djournå des candjmints:\n" -#: ../rpmdrake:563 -#, c-format +#: ../rpmdrake:596 msgid "Medium: " msgstr "Sopoirt: " -#: ../rpmdrake:565 -#, c-format +#: ../rpmdrake:597 msgid "Currently installed version: " msgstr "Modêye d' astalêye: " -#: ../rpmdrake:573 -#, c-format +#: ../rpmdrake:601 msgid "Name: " msgstr "No do pacaedje: " -#: ../rpmdrake:574 -#, c-format +#: ../rpmdrake:602 msgid "Version: " msgstr "Modêye: " -#: ../rpmdrake:575 -#, c-format +#: ../rpmdrake:603 msgid "Architecture: " msgstr "Årtchitecteure: " -#: ../rpmdrake:576 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Grandeu: " - -#: ../rpmdrake:576 -#, c-format +#: ../rpmdrake:604 +#, perl-format msgid "%s KB" msgstr "%s Ko" -#: ../rpmdrake:579 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Impôrtance: " +#: ../rpmdrake:604 +msgid "Size: " +msgstr "Grandeu: " -#: ../rpmdrake:582 -#, c-format +#. extra empty line +#: ../rpmdrake:611 msgid "Summary: " msgstr "Rascourti: " -#: ../rpmdrake:585 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Råjhon do metaedje a djoû: " - -#: ../rpmdrake:587 -#, c-format +#: ../rpmdrake:617 msgid "Description: " msgstr "Discrijhaedje: " -#: ../rpmdrake:587 -#, c-format -msgid "No description" -msgstr "Nou discrijhaedje" +#. nicer formatting +#: ../rpmdrake:654 ../rpmdrake:1193 ../rpmdrake:1313 ../rpmdrake:1716 +#: ../rpmdrake:1900 +msgid "Rpmdrake" +msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:742 ../rpmdrake:1719 -#, c-format +#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" +#: ../rpmdrake:671 ../rpmdrake:796 ../rpmdrake:798 ../rpmdrake:1816 msgid "More information on package..." msgstr "Pus d' informåcions sol pacaedje..." -#: ../rpmdrake:618 -#, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Tchoezixhoz s' i vs plait" - -#: ../rpmdrake:618 -#, c-format +#: ../rpmdrake:672 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt:" -#: ../rpmdrake:639 -#, c-format +#: ../rpmdrake:672 +msgid "Please choose" +msgstr "Tchoezixhoz s' i vs plait" + +#: ../rpmdrake:695 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji fwait l' djivêye des pacaedjes..." -#: ../rpmdrake:657 -#, c-format +#: ../rpmdrake:713 msgid "No update" msgstr "Nou metaedjes a djoû" -#: ../rpmdrake:658 -#, c-format +#: ../rpmdrake:714 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1350,29 +1150,24 @@ msgstr "" "a nén di metaedjes a djoû po les pacaedjes astalés so vosse copiutrece, " "soeye-t i ki vos les avoz ddja astalés." -#: ../rpmdrake:681 -#, c-format +#: ../rpmdrake:737 ../rpmdrake:1003 msgid "All" msgstr "Totafwait" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:727 ../rpmdrake:732 -#, c-format +#: ../rpmdrake:783 ../rpmdrake:788 msgid "More info" msgstr "Pus d' info" -#: ../rpmdrake:735 ../rpmdrake:1708 -#, c-format +#: ../rpmdrake:791 ../rpmdrake:1805 msgid "Information on packages" msgstr "Informåcion so les pacaedjes" -#: ../rpmdrake:757 -#, c-format +#: ../rpmdrake:813 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Kékès ôtes pacaedjes divèt esse oistés" -#: ../rpmdrake:758 -#, c-format +#: ../rpmdrake:814 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -1381,13 +1176,11 @@ msgstr "" "Cåze di leus aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse oistés eto:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:764 ../rpmdrake:773 -#, c-format +#: ../rpmdrake:820 ../rpmdrake:829 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Des pacaedjes k' i gn a n' polèt nén esse oistés" -#: ../rpmdrake:765 -#, c-format +#: ../rpmdrake:821 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1395,8 +1188,7 @@ msgstr "" "Dji rgrete, mins oister ces pacaedjes la va spiyî l' sistinme da vosse:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:839 -#, c-format +#: ../rpmdrake:830 ../rpmdrake:895 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1406,13 +1198,11 @@ msgstr "" "asteure:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:803 -#, c-format +#: ../rpmdrake:859 msgid "Additional packages needed" msgstr "Ôtes pacaedjes k' end a mezåjhe" -#: ../rpmdrake:804 -#, c-format +#: ../rpmdrake:860 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1421,18 +1211,17 @@ msgstr "" "Po verifyî les aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse astalés eto:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:819 -#, c-format +#: ../rpmdrake:875 +#, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (fwait pårteye del djivêye a passer houte)" -#: ../rpmdrake:822 -#, c-format +#: ../rpmdrake:878 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Des pacaedjes k' i gn a n' polèt nén esse astalés" -#: ../rpmdrake:823 -#, c-format +#: ../rpmdrake:879 +#, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" @@ -1442,123 +1231,108 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1116 -#, c-format +#: ../rpmdrake:894 ../rpmdrake:1116 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Des pacaedjes k' i gn a dvèt esse dizastalés" -#: ../rpmdrake:863 -#, c-format +#: ../rpmdrake:919 +#, perl-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Tchoezi: %d Mo / Plaece libe sol deure plake: %d Mo" -#: ../rpmdrake:864 -#, c-format +#: ../rpmdrake:920 +#, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Grandeu tchoezeye: %d Mo" -#: ../rpmdrake:870 -#, c-format +#. - related to the partial tree displaying hackery +#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. +#: ../rpmdrake:926 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "I n' a pont d' discrijhaedje po ç' pacaedje ci\n" -#: ../rpmdrake:939 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Metaedjes a djoû di såvrité" - -#: ../rpmdrake:939 -#, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Metaedjes a djoû di coridjaedje" +#: ../rpmdrake:1003 +#, fuzzy +msgid "Installed" +msgstr "Astaler" -#: ../rpmdrake:939 -#, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Metaedjes a djoû normås" +#: ../rpmdrake:1003 +#, fuzzy +msgid "Non installed" +msgstr "Astaler" -#: ../rpmdrake:960 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1004 +#, perl-format msgid "%s choices" msgstr "%s tchuzes" -#: ../rpmdrake:960 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1004 msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Tchuzes di Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:963 -#, c-format +#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): +#: ../rpmdrake:1006 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Tos les pacaedjes, relîs alfabeticmint" -#: ../rpmdrake:971 -#, c-format -msgid "All packages, by group" -msgstr "Tos les pacaedjes, pa groupe" +#: ../rpmdrake:1007 +msgid "All packages, by update availability" +msgstr "To les pacaedjes, pa disponibilité di metaedjes a djoû" -#: ../rpmdrake:972 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1008 msgid "All packages, by size" msgstr "Tos les pacaedjes, pa grandeu" -#: ../rpmdrake:973 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1009 msgid "All packages, by selection state" msgstr "Tos les pacaedjes, pa l' estat di tchoezixhaedje" -#: ../rpmdrake:977 -#, c-format -msgid "All packages, by medium repository" -msgstr "Tos les pacaedjes, pa sopoirt d' astalaedje" - -#: ../rpmdrake:978 -#, c-format -msgid "All packages, by update availability" -msgstr "To les pacaedjes, pa disponibilité di metaedjes a djoû" - -#: ../rpmdrake:982 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1010 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Rén k' les foyes, reléjhowes pal date d' astalaedje" -#: ../rpmdrake:1057 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1011 +msgid "All packages, by group" +msgstr "Tos les pacaedjes, pa groupe" + +#: ../rpmdrake:1013 +#, fuzzy +msgid "All updates" +msgstr "Metaedjes a djoû normås" + +#: ../rpmdrake:1013 +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Metaedjes a djoû di coridjaedje" + +#: ../rpmdrake:1013 +msgid "Normal updates" +msgstr "Metaedjes a djoû normås" + +#: ../rpmdrake:1013 +msgid "Security updates" +msgstr "Metaedjes a djoû di såvrité" + +#: ../rpmdrake:1068 msgid "in names" msgstr "ezès nos d' pacaedje" -#: ../rpmdrake:1059 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1070 msgid "in descriptions" msgstr "ezès discrijhaedjes" -#: ../rpmdrake:1061 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1072 msgid "in file names" msgstr "ezès nos d' fitchîs" -#: ../rpmdrake:1070 -#, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Informåcions normåles" - -#: ../rpmdrake:1070 -#, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Li pus d' informåcions" - #: ../rpmdrake:1098 -#, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Vos dvoz tchoezi sacwants pacaedjes d' aprume." #: ../rpmdrake:1103 -#, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Pår trop di pacaedjes ont stî tchoezis" #: ../rpmdrake:1104 -#, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1574,7 +1348,7 @@ msgstr "" "Voloz vs vormint astaler tos les pacaedjes tchoezis?" #: ../rpmdrake:1117 -#, c-format +#, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "\n" @@ -1589,89 +1363,100 @@ msgstr "" "\n" "C' est bon di continouwer?" -#: ../rpmdrake:1152 ../rpmdrake:1155 ../rpmdrake:1165 ../rpmdrake:1177 -#: ../rpmdrake:1183 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1148 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1161 ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1179 msgid "/_File" msgstr "/_Fitchî" -#: ../rpmdrake:1155 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1151 msgid "/_Update media" msgstr "/_Mete a djoû les sopoirts" -#: ../rpmdrake:1165 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1161 msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Rifé l' tchuze" -#: ../rpmdrake:1177 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1173 msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Ritcherdjî li djivêye des _pacaedjes" -#: ../rpmdrake:1183 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1179 msgid "/_Quit" msgstr "/Moussî _foû" -#: ../rpmdrake:1183 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1179 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1186 ../rpmdrake:1187 ../rpmdrake:1194 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1182 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1213 msgid "/_Options" msgstr "/_Tchuzes" -#: ../rpmdrake:1187 ../rpmdrake:1194 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1213 msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Mostrer les pacaedjes tchoezis _otomaticmint" -#: ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1192 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1187 ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1189 ../rpmdrake:1190 msgid "/_Help" msgstr "/_Aidance" -#: ../rpmdrake:1208 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1188 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1190 +msgid "/_About..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1195 +#, perl-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1197 +msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1199 +#, fuzzy +msgid "Mandriva Linux" +msgstr "Metaedjes a djoû di Mandriva Linux" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../rpmdrake:1204 +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1228 msgid "Find:" msgstr "Trover:" -#: ../rpmdrake:1217 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1237 msgid "Search" msgstr "Cweri" -#: ../rpmdrake:1219 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1239 msgid "Clear" msgstr "Netyî" -#: ../rpmdrake:1227 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "Astaler" +#: ../rpmdrake:1247 +msgid "Apply" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1232 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1252 msgid "Quit" msgstr "Cwiter" -#: ../rpmdrake:1276 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1306 msgid "Fatal error" msgstr "Aroke moirt" -#: ../rpmdrake:1277 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1307 +#, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "I gn a-st avou èn aroke moirt: %s." -#: ../rpmdrake:1286 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1314 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1684,13 +1469,12 @@ msgstr "" "\n" "C' est bon di continouwer?" -#: ../rpmdrake:1295 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1323 msgid "Already existing update media" msgstr "Sopoirts di metaedjes a djoû k' egzistèt ddja" -#: ../rpmdrake:1296 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1324 +#, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1706,13 +1490,12 @@ msgstr "" "\n" "Poy, renondez %s." -#: ../rpmdrake:1306 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1334 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Kimint tchoezi manuwelmint vosse muroe" -#: ../rpmdrake:1307 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1335 +#, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1726,58 +1509,56 @@ msgstr "" "\n" "Poy, renondez %s." -#: ../rpmdrake:1343 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1372 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir après les pacaedjes k' i gn a..." -#: ../rpmdrake:1434 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1373 +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji lî li båze di dnêyes des pacaedjes..." + +#: ../rpmdrake:1528 +#, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Analijhant %s" -#: ../rpmdrake:1457 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1551 msgid "changes:" msgstr "candjmints:" -#: ../rpmdrake:1465 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1559 +#, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr "Oister li *.%s" -#: ../rpmdrake:1469 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1563 +#, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Eployî li *.%s come mwaisse fitchî" -#: ../rpmdrake:1473 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1567 msgid "Do nothing" msgstr "Èn rén fé" -#: ../rpmdrake:1489 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1583 msgid "Installation finished" msgstr "L' astalaedje a fini" -#: ../rpmdrake:1504 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1598 msgid "Inspect..." msgstr "Analijhant..." -#: ../rpmdrake:1537 ../rpmdrake:1705 -#, c-format +#. N("Everything installed successfully"), +#: ../rpmdrake:1631 ../rpmdrake:1802 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Totes les pacaedjes dimandés ont stî astalés comifåt." -#: ../rpmdrake:1541 ../rpmdrake:1685 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1635 ../rpmdrake:1782 msgid "Problem during installation" msgstr "Åk n' a nén stî tins d' l' astalaedje" -#: ../rpmdrake:1542 ../rpmdrake:1686 ../rpmdrake:1746 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1636 ../rpmdrake:1783 ../rpmdrake:1843 +#, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" @@ -1787,18 +1568,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1556 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1653 msgid "Unable to get source packages." msgstr "Dji n' a nén savou prinde les pacaedjes sourdants." -#: ../rpmdrake:1557 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1654 +#, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Dji m' escuze, mins dji n' sai prinde les pacaedjes sourdants. %s" -#: ../rpmdrake:1558 ../rpmdrake:1632 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1655 ../rpmdrake:1729 +#, perl-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1810,38 +1590,34 @@ msgstr "" "Aroke(s) di rapoirté(s):\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1567 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Astalaedje do pacaedje..." - -#: ../rpmdrake:1567 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1664 msgid "Initializing..." msgstr "Inicialijhaedje..." -#: ../rpmdrake:1576 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1664 +msgid "Package installation..." +msgstr "Astalaedje do pacaedje..." + +#: ../rpmdrake:1673 msgid "Change medium" msgstr "Candjî di sopoirt" -#: ../rpmdrake:1577 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1674 +#, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Metoz l' sopoirt lomé «%s» dins l' lijheu [%s]" -#: ../rpmdrake:1584 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1681 +#, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Aberwetant l' pacaedje «%s» (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1607 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Verifiaedje des sinateures des pacaedjes..." -#: ../rpmdrake:1620 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1717 +#, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1855,13 +1631,12 @@ msgstr "" "\n" "C' est bon di continouwer?" -#: ../rpmdrake:1629 ../rpmdrake:1745 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1726 ../rpmdrake:1842 msgid "Installation failed" msgstr "L' astalaedje a fwait berwete" -#: ../rpmdrake:1630 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1727 +#, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" @@ -1873,23 +1648,21 @@ msgstr "" "\n" "Vos dvoz motoit mete a djoû vosse båze di dnêyes des sopoirts." -#: ../rpmdrake:1645 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1742 msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Dj' aprestêye les pacaedjes po l' astalaedje..." -#: ../rpmdrake:1648 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1745 +#, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Dj' astale li pacaedje «%s» (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1664 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1761 +#, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "dji n' sai aveur accès å fitchî rpm [%s]" -#: ../rpmdrake:1700 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1797 msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1902,43 +1675,33 @@ msgstr "" "avou « .rpmnew » ou « .rpmsave » come cawete, vos les dvrîz\n" "rloukî po decider cwè fé avou zels:" -#: ../rpmdrake:1710 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1807 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Ces pacaedjes vinèt avou des informåcions sol metaedje a djoû" -#: ../rpmdrake:1722 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1819 +#, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Pus d' informåcions sol pacaedje... [%s]" -#: ../rpmdrake:1735 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1832 msgid "No package found for installation." msgstr "Nou pacaedje n' a stî trové po l' astalaedje." -#: ../rpmdrake:1736 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1833 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Aroke moirt: nou pacaedje n' a stî trové po l' astalaedje." -#: ../rpmdrake:1757 -#, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji lî li båze di dnêyes des pacaedjes..." - -#: ../rpmdrake:1809 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1858 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, rpm oistêye les pacaedjes..." -#: ../rpmdrake:1820 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1869 msgid "Problem during removal" msgstr "Åk n' a nén stî tins do oistaedje" -#: ../rpmdrake:1821 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1870 +#, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" @@ -1948,8 +1711,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1856 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1905 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1961,8 +1723,8 @@ msgstr "" "Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi kés programes ki vos vloz dizastaler " "di vosse copiutrece." -#: ../rpmdrake:1861 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1910 +#, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" @@ -1974,13 +1736,11 @@ msgstr "" "Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi les metaedjes a djoû ki vos vloz " "astaler sol copiutrece da vosse." -#: ../rpmdrake:1866 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1915 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Bénvnowe a l' usteye d' astalaedje des programes!" -#: ../rpmdrake:1867 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1916 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1994,214 +1754,172 @@ msgstr "" "pacaedjes rpm so des plakes lazer. Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi kés " "programes vos vloz astaler sol copiutrece da vosse." -#: ../rpmdrake.pm:101 -#, c-format -msgid "Software Update" -msgstr "Metaedje a djoû des programes" - -#: ../rpmdrake.pm:101 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:102 msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Metaedjes a djoû di Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake.pm:128 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:102 +msgid "Software Update" +msgstr "Metaedje a djoû des programes" + +#: ../rpmdrake.pm:129 msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Dinez vos informåcions po-z aveur accès å procsi\n" -#: ../rpmdrake.pm:129 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:130 msgid "User name:" msgstr "No d' uzeu:" -#: ../rpmdrake.pm:170 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:172 msgid "Software Packages Removal" msgstr "Oistaedje des pacaedjes di programes" -#: ../rpmdrake.pm:171 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:173 msgid "Software Packages Update" msgstr "Metaedje a djoû des pacaedjes di programes" -#: ../rpmdrake.pm:172 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:174 msgid "Software Packages Installation" msgstr "Astalaedje des pacaedjes di programes" -#: ../rpmdrake.pm:211 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:213 msgid "No" msgstr "Neni" -#: ../rpmdrake.pm:215 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:217 msgid "Yes" msgstr "Oyi" -#: ../rpmdrake.pm:263 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:265 msgid "Info..." msgstr "Informåcions..." -#: ../rpmdrake.pm:376 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:381 msgid "Austria" msgstr "Otriche" -#: ../rpmdrake.pm:377 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:382 msgid "Australia" msgstr "Ostraleye" -#: ../rpmdrake.pm:378 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:383 msgid "Belgium" msgstr "Beldjike" -#: ../rpmdrake.pm:379 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:384 msgid "Brazil" msgstr "Braezi" -#: ../rpmdrake.pm:380 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:385 msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake.pm:381 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Switzerland" msgstr "Swisse" -#: ../rpmdrake.pm:382 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:387 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:383 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:388 msgid "Czech Republic" msgstr "Tchekeye" -#: ../rpmdrake.pm:384 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:389 msgid "Germany" msgstr "Almagne" -#: ../rpmdrake.pm:385 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:390 msgid "Danmark" msgstr "Daenmåtche" -#: ../rpmdrake.pm:386 ../rpmdrake.pm:390 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:391 ../rpmdrake.pm:395 msgid "Greece" msgstr "Grece" -#: ../rpmdrake.pm:387 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:392 msgid "Spain" msgstr "Espagne" -#: ../rpmdrake.pm:388 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:393 msgid "Finland" msgstr "Finlande" -#: ../rpmdrake.pm:389 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:394 msgid "France" msgstr "France" -#: ../rpmdrake.pm:391 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:396 msgid "Hungary" msgstr "Hongreye" -#: ../rpmdrake.pm:392 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:397 msgid "Israel" msgstr "Israyel" -#: ../rpmdrake.pm:393 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:398 msgid "Italy" msgstr "Itåleye" -#: ../rpmdrake.pm:394 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:399 msgid "Japan" msgstr "Djapon" -#: ../rpmdrake.pm:395 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:400 msgid "Korea" msgstr "Corêye" -#: ../rpmdrake.pm:396 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:401 msgid "Netherlands" msgstr "Olande" -#: ../rpmdrake.pm:397 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:402 msgid "Norway" msgstr "Norvedje" -#: ../rpmdrake.pm:398 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:403 msgid "Poland" msgstr "Pologne" -#: ../rpmdrake.pm:399 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:404 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:400 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:405 msgid "Russia" msgstr "Rûsseye" -#: ../rpmdrake.pm:401 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:406 msgid "Sweden" msgstr "Suwede" -#: ../rpmdrake.pm:402 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:407 msgid "Singapore" msgstr "Singapour" -#: ../rpmdrake.pm:403 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:408 msgid "Slovakia" msgstr "Eslovakeye" -#: ../rpmdrake.pm:404 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:409 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:405 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:410 msgid "United Kingdom" msgstr "Rweyôme-Uni" -#: ../rpmdrake.pm:406 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:411 msgid "China" msgstr "Chine" -#: ../rpmdrake.pm:407 ../rpmdrake.pm:408 ../rpmdrake.pm:409 ../rpmdrake.pm:410 -#: ../rpmdrake.pm:490 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:413 ../rpmdrake.pm:414 ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:504 msgid "United States" msgstr "Estats Unis" -#: ../rpmdrake.pm:505 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:518 msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2213,8 +1931,7 @@ msgstr "" "\n" "C' est bon di continouwer?" -#: ../rpmdrake.pm:509 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:522 msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2227,25 +1944,28 @@ msgstr "" "\n" "C' est bon di continouwer?" -#: ../rpmdrake.pm:515 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:527 +#, fuzzy +msgid "Mirror choice" +msgstr "%s tchuzes" + +#: ../rpmdrake.pm:530 msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dj' aberwetêye les adresses des muroes." -#: ../rpmdrake.pm:516 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:531 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dj' aberwetêye do waibe da Mandriva les " "adresses des muroes." -#: ../rpmdrake.pm:522 -#, c-format +#. - seems that value is bitten before being printed by next func.. +#: ../rpmdrake.pm:537 msgid "Error during download" msgstr "Åk n' a nén stî tot-z aberwetant" -#: ../rpmdrake.pm:524 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:539 +#, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2259,8 +1979,8 @@ msgstr "" "Motoit ki l' rantoele, ou l' waibe, èn sont nén disponibes pol moumint.\n" "Rissayîz ene miete pus tård." -#: ../rpmdrake.pm:529 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:544 +#, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2275,18 +1995,15 @@ msgstr "" "moumint.\n" "Rissayîz ene miete pus tård." -#: ../rpmdrake.pm:538 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:554 msgid "No mirror" msgstr "Nou muroe" -#: ../rpmdrake.pm:540 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:556 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Dji n' sai trover nou muroe." -#: ../rpmdrake.pm:541 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:557 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2300,71 +2017,66 @@ msgstr "" "l' årtchitecteure di vosse processeu n' est nén sopoirtêye påzès metaedjes a " "djoû oficirs di Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:560 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:576 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Tchoezixhoz li muroe ki vos vloz, s' i vs plait." -#: ../rpmdrake.pm:618 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:634 +#, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Dji copeye li fitchî pol sopoirt «%s»..." -#: ../rpmdrake.pm:621 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:637 +#, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Dji corwaite li fitchî pol sopoirt «%s»..." -#: ../rpmdrake.pm:624 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:640 +#, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Dji corwaite li fitchî då lon pol sopoirt «%s»..." -#: ../rpmdrake.pm:628 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:644 msgid " done." msgstr " fwait." -#: ../rpmdrake.pm:632 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:648 msgid " failed!" msgstr " a fwait berwete!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:636 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:652 +#, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s do sopoirt %s" -#: ../rpmdrake.pm:640 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:656 +#, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Dj' atake l' aberwetaedje di «%s»..." -#: ../rpmdrake.pm:644 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:660 +#, perl-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" "Aberwetaedje di «%s»,\n" "tins ki dmeure:%s, roedeu:%s" -#: ../rpmdrake.pm:647 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:663 +#, perl-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Aberwetaedje di «%s», roedeu:%s" -#: ../rpmdrake.pm:658 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:674 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, metaedje a djoû do sopoirt..." -#: ../rpmdrake.pm:685 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:701 msgid "Error retrieving packages" msgstr "Åk n' a nén stî tot prindant les pacaedjes" -#: ../rpmdrake.pm:686 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:702 +#, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" @@ -2379,36 +2091,31 @@ msgstr "" "po l' poleur rapontyî a môde di djin; ou bén li sopoirt èn pout nén esse " "adjondou pol moumint, vos dvrîz adon rsayî pus tård." -#: ../rpmdrake.pm:717 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:733 msgid "Update media" msgstr "Mete a djoû les sopoirts" -#: ../rpmdrake.pm:722 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:738 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Nou sopoirt actif di trové. Vos dvoz mete onk en alaedje pol poleur mete a " "djoû." -#: ../rpmdrake.pm:729 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:745 msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Tchoezixhoz les sopoirt(s) ki vos vloz mete a djoû:" -#: ../rpmdrake.pm:743 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:759 msgid "Select all" msgstr "Tchoezi ttafwait" -#: ../rpmdrake.pm:747 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:763 msgid "Update" msgstr "Mete a djoû" -#: ../rpmdrake.pm:768 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:784 +#, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" @@ -2420,8 +2127,8 @@ msgstr "" "Arokes:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:791 ../rpmdrake.pm:802 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:818 +#, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" @@ -2431,18 +2138,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:814 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:830 msgid "Unable to create medium." msgstr "Dji n' sai askepyî l' sopoirt." -#: ../rpmdrake.pm:819 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:835 msgid "Failure when adding medium" msgstr "Åk n' a nén stî tot radjoutant l' sopoirt" -#: ../rpmdrake.pm:820 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:836 +#, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" @@ -2452,8 +2157,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:833 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:849 +#, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" @@ -2463,8 +2168,8 @@ msgstr "" "modêye di %s en alaedje pol moumint (%s).\n" "Ci sopoirt la serè dismetou." -#: ../rpmdrake.pm:836 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:852 +#, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " "Linux you're running (%s).\n" @@ -2474,13 +2179,11 @@ msgstr "" "modêye di Mandriva Linux en alaedje pol moumint (%s).\n" "Ci sopoirt la serè dismetou." -#: ../rpmdrake.pm:852 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:869 msgid "Help launched in background" msgstr "Aidance enondêye come bouye di fond" -#: ../rpmdrake.pm:853 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:870 msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2756,6 +2459,18 @@ msgstr "Oister des programes" msgid "Software Media Manager" msgstr "Manaedjeu des sopoirts d' astalaedje" +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Arester" + +#~ msgid "All packages, by medium repository" +#~ msgstr "Tos les pacaedjes, pa sopoirt d' astalaedje" + +#~ msgid "Normal information" +#~ msgstr "Informåcions normåles" + +#~ msgid "Maximum information" +#~ msgstr "Li pus d' informåcions" + #~ msgid "everything was installed correctly" #~ msgstr "totafwait a stî astalé comifåt" |