diff options
author | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2002-08-28 15:51:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2002-08-28 15:51:40 +0000 |
commit | bb397b93c35f38a42a65a9c5f7d3e7dbe7082674 (patch) | |
tree | aaa97d80cadc23644cad75607888b7a54963740b /po/vi.po | |
parent | 5d6aad07feda123fd30b7f9c6faafcaafb8dac72 (diff) | |
download | rpmdrake-bb397b93c35f38a42a65a9c5f7d3e7dbe7082674.tar rpmdrake-bb397b93c35f38a42a65a9c5f7d3e7dbe7082674.tar.gz rpmdrake-bb397b93c35f38a42a65a9c5f7d3e7dbe7082674.tar.bz2 rpmdrake-bb397b93c35f38a42a65a9c5f7d3e7dbe7082674.tar.xz rpmdrake-bb397b93c35f38a42a65a9c5f7d3e7dbe7082674.zip |
right click on right window to get possibility to
have more informations on packages (source, filelist,
changelog)
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 286 |
1 files changed, 153 insertions, 133 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-28 11:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-28 18:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-28 17:54+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@linuxmail.org>\n" "Language-Team: Gnome-Vi Team <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Đường dẫn hoặc điểm gắn kết:" msgid "Removable device" msgstr "Thiết bị có thể gỡ bỏ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:456 msgid "Security updates" msgstr "Cập nhật bảo mật" @@ -103,14 +103,14 @@ msgid "Type of source:" msgstr "Loại nguồn:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:183 -#: ../rpmdrake.pm_.c:77 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:271 -#: ../rpmdrake_.c:305 ../rpmdrake_.c:743 ../rpmdrake_.c:769 +#: ../rpmdrake.pm_.c:78 ../rpmdrake.pm_.c:98 ../rpmdrake.pm_.c:272 +#: ../rpmdrake_.c:313 ../rpmdrake_.c:770 ../rpmdrake_.c:796 msgid "Ok" msgstr "OK" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:127 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:183 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../rpmdrake.pm_.c:271 ../rpmdrake_.c:305 ../rpmdrake_.c:769 +#: ../rpmdrake.pm_.c:272 ../rpmdrake_.c:313 ../rpmdrake_.c:796 msgid "Cancel" msgstr "Bỏ qua" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Bật ?" msgid "Source" msgstr "Nguồn" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:245 ../rpmdrake_.c:565 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:245 ../rpmdrake_.c:592 msgid "Remove" msgstr "Gỡ Bỏ" @@ -192,11 +192,11 @@ msgstr "Cập nhật..." msgid "Save and quit" msgstr "Lưu và Thoát" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 ../rpmdrake_.c:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 ../rpmdrake_.c:595 msgid "Quit" msgstr "Thoát" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:265 ../rpmdrake_.c:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:265 ../rpmdrake_.c:892 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -221,128 +221,128 @@ msgstr "" "tính này. Chúng sẽ có sẵn để cài đặt các gói phần mềm mới hoặc thực hiện\n" "cập nhật." -#: ../rpmdrake.pm_.c:73 +#: ../rpmdrake.pm_.c:74 msgid "Yes" msgstr "Có" -#: ../rpmdrake.pm_.c:75 +#: ../rpmdrake.pm_.c:76 msgid "No" msgstr "Không" -#: ../rpmdrake.pm_.c:89 +#: ../rpmdrake.pm_.c:90 msgid "Info..." msgstr "Thông tin..." -#: ../rpmdrake.pm_.c:139 +#: ../rpmdrake.pm_.c:140 msgid "Austria" msgstr "Áo" -#: ../rpmdrake.pm_.c:140 +#: ../rpmdrake.pm_.c:141 msgid "Australia" msgstr "Châu úc" -#: ../rpmdrake.pm_.c:141 +#: ../rpmdrake.pm_.c:142 msgid "Belgium" msgstr "Bỉ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:142 +#: ../rpmdrake.pm_.c:143 msgid "Brazil" msgstr "Brazil" -#: ../rpmdrake.pm_.c:143 +#: ../rpmdrake.pm_.c:144 msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake.pm_.c:144 +#: ../rpmdrake.pm_.c:145 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm_.c:145 +#: ../rpmdrake.pm_.c:146 msgid "Czech Republic" msgstr "Czech Republic" -#: ../rpmdrake.pm_.c:146 +#: ../rpmdrake.pm_.c:147 msgid "Germany" msgstr "Germany" -#: ../rpmdrake.pm_.c:147 +#: ../rpmdrake.pm_.c:148 msgid "Danmark" msgstr "Danmark" -#: ../rpmdrake.pm_.c:148 ../rpmdrake.pm_.c:152 +#: ../rpmdrake.pm_.c:149 ../rpmdrake.pm_.c:153 msgid "Greece" msgstr "Hy lạp" -#: ../rpmdrake.pm_.c:149 +#: ../rpmdrake.pm_.c:150 msgid "Spain" msgstr "Tây ban nha" -#: ../rpmdrake.pm_.c:150 +#: ../rpmdrake.pm_.c:151 msgid "Finland" msgstr "Phần Lan" -#: ../rpmdrake.pm_.c:151 +#: ../rpmdrake.pm_.c:152 msgid "France" msgstr "Pháp" -#: ../rpmdrake.pm_.c:153 +#: ../rpmdrake.pm_.c:154 msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm_.c:154 +#: ../rpmdrake.pm_.c:155 msgid "Italy" msgstr "Ý" -#: ../rpmdrake.pm_.c:155 +#: ../rpmdrake.pm_.c:156 msgid "Japan" msgstr "Nhật" -#: ../rpmdrake.pm_.c:156 +#: ../rpmdrake.pm_.c:157 msgid "Korea" msgstr "Nam Triều Tiên" -#: ../rpmdrake.pm_.c:157 +#: ../rpmdrake.pm_.c:158 msgid "Netherlands" msgstr "Netherlands" -#: ../rpmdrake.pm_.c:158 +#: ../rpmdrake.pm_.c:159 msgid "Norway" msgstr "Na Uy" -#: ../rpmdrake.pm_.c:159 +#: ../rpmdrake.pm_.c:160 msgid "Poland" msgstr "Ba Lan" -#: ../rpmdrake.pm_.c:160 +#: ../rpmdrake.pm_.c:161 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm_.c:161 +#: ../rpmdrake.pm_.c:162 msgid "Russia" msgstr "Nga" -#: ../rpmdrake.pm_.c:162 +#: ../rpmdrake.pm_.c:163 msgid "Sweden" msgstr "Thụy Điển" -#: ../rpmdrake.pm_.c:163 +#: ../rpmdrake.pm_.c:164 msgid "Taiwan" msgstr "Đài Loan" -#: ../rpmdrake.pm_.c:164 +#: ../rpmdrake.pm_.c:165 msgid "United Kingdom" msgstr "Liên Hiệp Anh" -#: ../rpmdrake.pm_.c:165 +#: ../rpmdrake.pm_.c:166 msgid "China" msgstr "Trung Quốc" -#: ../rpmdrake.pm_.c:166 ../rpmdrake.pm_.c:167 ../rpmdrake.pm_.c:168 -#: ../rpmdrake.pm_.c:169 ../rpmdrake.pm_.c:221 +#: ../rpmdrake.pm_.c:167 ../rpmdrake.pm_.c:168 ../rpmdrake.pm_.c:169 +#: ../rpmdrake.pm_.c:170 ../rpmdrake.pm_.c:222 msgid "United States" msgstr "Hoa Kỳ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:229 +#: ../rpmdrake.pm_.c:230 msgid "" "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -354,16 +354,16 @@ msgstr "" "\n" "Nó có tốt để tiếp tục không?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:233 +#: ../rpmdrake.pm_.c:234 msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" "Hãy đợi, đang tải xuống các địa chỉ mirror từ website của MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake.pm_.c:239 +#: ../rpmdrake.pm_.c:240 msgid "Error during download" msgstr "Lỗi khi đang tải xuống" -#: ../rpmdrake.pm_.c:240 +#: ../rpmdrake.pm_.c:241 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirrors list:\n" @@ -378,11 +378,11 @@ msgstr "" "Mạng hay website của MandrakeSoft hiện thời có thể không có.\n" "Xin hãy thử lại sau." -#: ../rpmdrake.pm_.c:248 +#: ../rpmdrake.pm_.c:249 msgid "No mirror" msgstr "Không có mirror" -#: ../rpmdrake.pm_.c:249 +#: ../rpmdrake.pm_.c:250 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "" "kiến trúc của bộ vi xử lý của bạn không được hỗ trợ bởi Cập Nhật\n" "Chính Thức Của Mandrake Linux." -#: ../rpmdrake.pm_.c:263 +#: ../rpmdrake.pm_.c:264 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Hãy chọn mirror mong muốn." @@ -404,55 +404,55 @@ msgstr "Hãy chọn mirror mong muốn." msgid "Other" msgstr "Khác" -#: ../rpmdrake_.c:122 +#: ../rpmdrake_.c:130 ../rpmdrake_.c:416 ../rpmdrake_.c:417 msgid "(Non available)" msgstr "(Không có sẵn)" -#: ../rpmdrake_.c:129 ../rpmdrake_.c:182 +#: ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:190 msgid "Search results" msgstr "Kết quả tìm kiếm" -#: ../rpmdrake_.c:129 +#: ../rpmdrake_.c:137 msgid "Search results (none)" msgstr "Kết quả tìm kiếm (không)" -#: ../rpmdrake_.c:144 +#: ../rpmdrake_.c:152 msgid "Please wait, searching..." msgstr "Hãy đợi, đang tìm kiếm..." -#: ../rpmdrake_.c:147 +#: ../rpmdrake_.c:155 msgid "Stop" msgstr "Dừng" -#: ../rpmdrake_.c:215 +#: ../rpmdrake_.c:223 msgid "More information on package..." msgstr "Thêm các thông tin về gói..." -#: ../rpmdrake_.c:217 +#: ../rpmdrake_.c:225 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Cần đến một trong các gói tin sau:" -#: ../rpmdrake_.c:217 +#: ../rpmdrake_.c:225 msgid "Please choose" msgstr "Hãy chọn" -#: ../rpmdrake_.c:233 +#: ../rpmdrake_.c:241 msgid "unknown package " msgstr "Gói tin không xác định" -#: ../rpmdrake_.c:243 +#: ../rpmdrake_.c:251 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Hãy đợi, đang liệt kê các gói..." -#: ../rpmdrake_.c:257 +#: ../rpmdrake_.c:265 msgid "(none)" msgstr "(không có)" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake_.c:267 msgid "No update" msgstr "Không có cập nhật" -#: ../rpmdrake_.c:260 +#: ../rpmdrake_.c:268 msgid "" "The list of updates is void. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -462,19 +462,19 @@ msgstr "" "nào cho các gói tin đã được cài đặt hoặc là bạn đã cài đặt chúng\n" "rồi." -#: ../rpmdrake_.c:278 +#: ../rpmdrake_.c:286 msgid "Addable" msgstr "Có thể thêm vào" -#: ../rpmdrake_.c:278 +#: ../rpmdrake_.c:286 msgid "Upgradable" msgstr "Có thể nâng cấp" -#: ../rpmdrake_.c:311 +#: ../rpmdrake_.c:319 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Cần gỡ bỏ một số gói bổ sung" -#: ../rpmdrake_.c:312 +#: ../rpmdrake_.c:320 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -484,11 +484,11 @@ msgstr "" "bỏ:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:318 +#: ../rpmdrake_.c:326 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Không thể gỡ bỏ một số gói" -#: ../rpmdrake_.c:319 ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake_.c:327 ../rpmdrake_.c:385 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -498,11 +498,11 @@ msgstr "" "ngay bây giờ:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:347 +#: ../rpmdrake_.c:355 msgid "Additional packages needed" msgstr "Cần thêm các gói bổ sung" -#: ../rpmdrake_.c:348 +#: ../rpmdrake_.c:356 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -512,11 +512,11 @@ msgstr "" "cài đặt:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:361 +#: ../rpmdrake_.c:369 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Một số gói không thể cài đặt" -#: ../rpmdrake_.c:362 +#: ../rpmdrake_.c:370 msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" @@ -524,21 +524,32 @@ msgstr "" "Xin lỗi, không thể chọn các gói sau:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:376 ../rpmdrake_.c:528 +#: ../rpmdrake_.c:384 ../rpmdrake_.c:555 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Một số gói cần được gỡ bỏ" -#: ../rpmdrake_.c:398 +#: ../rpmdrake_.c:406 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Đã chọn: %d MB / Không gian đĩa trống: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:400 +#: ../rpmdrake_.c:408 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Kích thước được chọn: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:408 +#: ../rpmdrake_.c:414 +#, c-format +msgid "" +"Source: %s\n" +"Files:\n" +"%s\n" +"\n" +"Changelog:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:420 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" @@ -559,7 +570,7 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../rpmdrake_.c:412 +#: ../rpmdrake_.c:424 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" @@ -578,59 +589,68 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../rpmdrake_.c:444 +#: ../rpmdrake_.c:456 msgid "Bugfixes updates" msgstr "Cập nhật sửa lỗi" -#: ../rpmdrake_.c:444 +#: ../rpmdrake_.c:456 msgid "Normal updates" msgstr "Cập nhật thông thường" -#: ../rpmdrake_.c:463 +#: ../rpmdrake_.c:475 msgid "Mandrake choices" msgstr "Các lựa chọn của Mandrake" -#: ../rpmdrake_.c:464 +#: ../rpmdrake_.c:476 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Mọi gói tin, theo bảng chữ cái" -#: ../rpmdrake_.c:465 +#: ../rpmdrake_.c:477 msgid "All packages," msgstr "Toàn bộ các gói," -#: ../rpmdrake_.c:488 +#: ../rpmdrake_.c:500 msgid "by group" msgstr "theo nhóm" -#: ../rpmdrake_.c:488 +#: ../rpmdrake_.c:500 msgid "by size" msgstr "Theo kích thước" -#: ../rpmdrake_.c:489 +#: ../rpmdrake_.c:501 msgid "by selection state" msgstr "theo tình trạng chọn" -#: ../rpmdrake_.c:490 +#: ../rpmdrake_.c:502 msgid "by source repository" msgstr "theo nơi chứa nguồn" -#: ../rpmdrake_.c:490 +#: ../rpmdrake_.c:502 msgid "by update availability" msgstr "theo sự sẵn có để cập nhật" -#: ../rpmdrake_.c:511 +#: ../rpmdrake_.c:523 msgid "in descriptions" msgstr "trong các mô tả" -#: ../rpmdrake_.c:511 +#: ../rpmdrake_.c:523 msgid "in names" msgstr "trong các tên" -#: ../rpmdrake_.c:512 +#: ../rpmdrake_.c:524 msgid "in files" msgstr "trong các tập tin" -#: ../rpmdrake_.c:529 +#: ../rpmdrake_.c:535 +msgid "Maximum informations" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:535 +#, fuzzy +msgid "Normal informations" +msgstr "Cập nhật thông thường" + +#: ../rpmdrake_.c:556 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -645,35 +665,35 @@ msgstr "" "\n" "Đã sẵn sàng tiếp tục?" -#: ../rpmdrake_.c:549 +#: ../rpmdrake_.c:576 msgid "Find:" msgstr "Tìm:" -#: ../rpmdrake_.c:554 +#: ../rpmdrake_.c:581 msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" -#: ../rpmdrake_.c:566 +#: ../rpmdrake_.c:593 msgid "Install" msgstr "Cài đặt" -#: ../rpmdrake_.c:577 +#: ../rpmdrake_.c:604 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: ../rpmdrake_.c:578 +#: ../rpmdrake_.c:605 msgid "Mandrake Update" msgstr "Cập Nhật Mandrake" -#: ../rpmdrake_.c:578 +#: ../rpmdrake_.c:605 msgid "Software Packages Removal" msgstr "Gỡ Bỏ Các Gói Phần Mềm" -#: ../rpmdrake_.c:579 +#: ../rpmdrake_.c:606 msgid "Software Packages Installation" msgstr "Cài Đặt Các Gói Phần Mềm" -#: ../rpmdrake_.c:611 +#: ../rpmdrake_.c:638 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -685,26 +705,26 @@ msgstr "" "\n" "Tiếp tục được chưa?" -#: ../rpmdrake_.c:615 +#: ../rpmdrake_.c:642 msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "" "Hãy đợi, đang liên lạc với mirror để cập nhật thông tin về các gói cập nhật." -#: ../rpmdrake_.c:617 +#: ../rpmdrake_.c:644 msgid "Error updating medium" msgstr "Lỗi khi cập nhật phương tiện" -#: ../rpmdrake_.c:618 +#: ../rpmdrake_.c:645 msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "" "Xảy ra một lỗi không có khả năng phục hồi khi đang cập nhật thông tin về các " "gói cập nhật." -#: ../rpmdrake_.c:624 +#: ../rpmdrake_.c:651 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Cách chọn thủ công mirror của bạn" -#: ../rpmdrake_.c:625 +#: ../rpmdrake_.c:652 msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" @@ -718,15 +738,15 @@ msgstr "" "\n" "Sau đó khởi chạy lại MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake_.c:631 +#: ../rpmdrake_.c:658 msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "Hãy đợi, đang liên lạc với mirror để sơ khởi các gói cập nhật." -#: ../rpmdrake_.c:635 +#: ../rpmdrake_.c:662 msgid "Error adding update medium" msgstr "Lỗi khi thêm phương tiện cập nhật" -#: ../rpmdrake_.c:636 +#: ../rpmdrake_.c:663 #, c-format msgid "" "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" @@ -747,46 +767,46 @@ msgstr "" "\n" "Bạn có muốn thử một mirror khác không?" -#: ../rpmdrake_.c:665 +#: ../rpmdrake_.c:692 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Hãy đợi, đang tìm các gói sẵn có..." -#: ../rpmdrake_.c:688 +#: ../rpmdrake_.c:715 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Mọi gói tin yêu cầu đã được cài đặt thành công." -#: ../rpmdrake_.c:688 +#: ../rpmdrake_.c:715 msgid "Everything installed successfully" msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt thành công" -#: ../rpmdrake_.c:691 +#: ../rpmdrake_.c:718 msgid "Installation finished" msgstr "Kết thúc cài đặt" -#: ../rpmdrake_.c:694 +#: ../rpmdrake_.c:721 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Thẩm tra %s" -#: ../rpmdrake_.c:710 +#: ../rpmdrake_.c:737 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Gỡ Bỏ .%s" -#: ../rpmdrake_.c:712 +#: ../rpmdrake_.c:739 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Dùng .%s là tập tin chính" -#: ../rpmdrake_.c:714 +#: ../rpmdrake_.c:741 msgid "Do nothing" msgstr "Không làm gì" -#: ../rpmdrake_.c:717 +#: ../rpmdrake_.c:744 msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" -#: ../rpmdrake_.c:724 +#: ../rpmdrake_.c:751 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -799,7 +819,7 @@ msgstr "" "Một số tập tin cấu hình được tạo là `.rpmnew' hay `.rpmsave',\n" "Bây giờ bạn có thể kiểm tra một số tập tin đó để tạo các hoạt động:" -#: ../rpmdrake_.c:725 +#: ../rpmdrake_.c:752 msgid "" "some packages failed to install\n" "correctly" @@ -807,36 +827,36 @@ msgstr "" "Không cài đặt đúng được một số\n" "gói tin" -#: ../rpmdrake_.c:726 +#: ../rpmdrake_.c:753 msgid "everything was installed correctly" msgstr "mọi thứ đã được cài đặt đúng" -#: ../rpmdrake_.c:731 +#: ../rpmdrake_.c:758 msgid "Inspect..." msgstr "Thẩm tra..." -#: ../rpmdrake_.c:759 +#: ../rpmdrake_.c:786 msgid "Unable to get source packages." msgstr "Không thể lấy các gói nguồn." -#: ../rpmdrake_.c:760 +#: ../rpmdrake_.c:787 msgid "Unable to get source packages, sorry." msgstr "Xin lỗi, không thể lấy các gói nguồn." -#: ../rpmdrake_.c:767 +#: ../rpmdrake_.c:794 msgid "Change medium" msgstr "Thay phương tiện" -#: ../rpmdrake_.c:768 +#: ../rpmdrake_.c:795 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Hãy nạp phương tiện có tên \"%s\" trên thiết bị [%s]" -#: ../rpmdrake_.c:776 +#: ../rpmdrake_.c:803 msgid "Installation failed" msgstr "Không cài đặt được" -#: ../rpmdrake_.c:777 +#: ../rpmdrake_.c:804 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your sources database." @@ -844,35 +864,35 @@ msgstr "" "Cài đặt không được, thiếu một số tập tin.\n" "Có thể bạn muốn cập nhật cơ sở dữ liệu về các nguồn của mình." -#: ../rpmdrake_.c:780 +#: ../rpmdrake_.c:807 msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." msgstr "Hãy đợi, gỡ bỏ các gói để cho phép nâng cấp các gói khác..." -#: ../rpmdrake_.c:789 +#: ../rpmdrake_.c:816 msgid "Program missing" msgstr "Thiếu chương trình" -#: ../rpmdrake_.c:790 +#: ../rpmdrake_.c:817 msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." msgstr "Thiếu chương trình được yêu cầu (grpmi). Hãy kiểm tra cài đặt của bạn." -#: ../rpmdrake_.c:805 +#: ../rpmdrake_.c:832 msgid "Everything already installed." msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt." -#: ../rpmdrake_.c:806 +#: ../rpmdrake_.c:833 msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi " -#: ../rpmdrake_.c:816 +#: ../rpmdrake_.c:843 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Hãy đợi, đang đọc cơ sở dữ liệu các gói..." -#: ../rpmdrake_.c:854 +#: ../rpmdrake_.c:881 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Hãy đợi, đang gỡ bỏ các gói..." -#: ../rpmdrake_.c:869 +#: ../rpmdrake_.c:896 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -884,7 +904,7 @@ msgstr "" "Công cụ này giúp bạn chọn phần mềm nào muốn gỡ bỏ khỏi máy tính\n" "của bạn." -#: ../rpmdrake_.c:874 +#: ../rpmdrake_.c:901 msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" @@ -896,7 +916,7 @@ msgstr "" "Công cụ này giúp bạn chọn các cập nhật mà bạn muốn cài đặt lên\n" "máy tính." -#: ../rpmdrake_.c:879 +#: ../rpmdrake_.c:906 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" |