diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2009-02-13 23:32:54 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2009-02-13 23:32:54 +0000 |
commit | 9c2571298d9f091e55951a4cc0962094d04a6cea (patch) | |
tree | 2c75e52aebbe00eb29858aa76a3c961f65cd20fb /po/vi.po | |
parent | 10ed71e25f1bf2a603fc2f7f0ab9085362af1f57 (diff) | |
download | rpmdrake-9c2571298d9f091e55951a4cc0962094d04a6cea.tar rpmdrake-9c2571298d9f091e55951a4cc0962094d04a6cea.tar.gz rpmdrake-9c2571298d9f091e55951a4cc0962094d04a6cea.tar.bz2 rpmdrake-9c2571298d9f091e55951a4cc0962094d04a6cea.tar.xz rpmdrake-9c2571298d9f091e55951a4cc0962094d04a6cea.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 338 |
1 files changed, 174 insertions, 164 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-vi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-24 13:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-14 00:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-14 09:52+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../MandrivaUpdate:103 ../Rpmdrake/gui.pm:855 +#: ../MandrivaUpdate:103 ../Rpmdrake/gui.pm:860 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "nào cho các gói tin đã được cài đặt hoặc là bạn đã cài đặt chúng\n" "rồi." -#: ../MandrivaUpdate:126 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:725 ../rpmdrake.pm:212 +#: ../MandrivaUpdate:126 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake.pm:212 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "Trình Quản Lý Nguồn Phần Mềm" @@ -41,12 +41,12 @@ msgstr "Cập Nhật Các Gói Phần Mềm" msgid "Name" msgstr "Tên" -#: ../MandrivaUpdate:159 ../rpmdrake:275 +#: ../MandrivaUpdate:159 ../rpmdrake:278 #, fuzzy, c-format msgid "Version" msgstr "Phiên bản" -#: ../MandrivaUpdate:160 ../rpmdrake:279 +#: ../MandrivaUpdate:160 ../rpmdrake:282 #, c-format msgid "Release" msgstr "" @@ -56,12 +56,12 @@ msgstr "" msgid "Arch" msgstr "Lưu trữ" -#: ../MandrivaUpdate:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1145 +#: ../MandrivaUpdate:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1141 #, c-format msgid "Help" msgstr "Trợ giúp" -#: ../MandrivaUpdate:179 ../rpmdrake:652 ../rpmdrake.pm:820 +#: ../MandrivaUpdate:179 ../rpmdrake:660 ../rpmdrake.pm:820 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Chọn toàn bộ" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Chọn toàn bộ" msgid "Update" msgstr "Cập nhật" -#: ../MandrivaUpdate:200 ../rpmdrake:663 +#: ../MandrivaUpdate:200 ../rpmdrake:671 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Thoát" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Gỡ Bỏ" msgid "rsync" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:73 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:72 #, fuzzy, c-format msgid "Mirror list" msgstr "%s lựa chọn" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Loại phương tiện:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:517 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:598 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:764 ../Rpmdrake/gui.pm:600 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:179 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:179 ../Rpmdrake/pkg.pm:778 #: ../rpmdrake.pm:326 ../rpmdrake.pm:667 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:816 #, c-format msgid "Cancel" @@ -289,9 +289,9 @@ msgstr "Bỏ qua" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:517 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:588 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:661 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:944 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1146 ../Rpmdrake/gui.pm:600 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1142 ../Rpmdrake/gui.pm:600 #: ../Rpmdrake/gui.pm:616 ../Rpmdrake/gui.pm:621 ../Rpmdrake/init.pm:159 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:574 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 ../Rpmdrake/pkg.pm:778 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:135 ../rpmdrake.pm:262 ../rpmdrake.pm:329 ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid "Ok" @@ -527,14 +527,14 @@ msgid "Media limit:" msgstr "Giới hạn phương tiện:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:739 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:748 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1133 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1129 #, c-format msgid "Add" msgstr "Thêm" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:740 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:749 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1123 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1119 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Gỡ Bỏ" @@ -570,7 +570,7 @@ msgid "Command" msgstr "Lệnh" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:794 ../Rpmdrake/formatting.pm:129 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:852 ../Rpmdrake/pkg.pm:93 ../Rpmdrake/pkg.pm:138 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:857 ../Rpmdrake/pkg.pm:93 ../Rpmdrake/pkg.pm:138 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:149 ../Rpmdrake/pkg.pm:170 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:76 #, c-format msgid "(none)" @@ -632,15 +632,15 @@ msgstr "" "Bạn có chắc là muốn gỡ bỏ khóa %s khỏi phương tiện %s không?\n" "(tên khoá là: %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:953 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1116 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:953 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1112 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Cấu hình phương tiện" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:524 -#: ../rpmdrake:529 ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:545 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Tệp" @@ -660,9 +660,9 @@ msgstr "<control>Q" msgid "/Add a specific _media mirror" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 #, fuzzy, c-format -msgid "<control>A" +msgid "<control>M" msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 @@ -670,6 +670,11 @@ msgstr "<control>Q" msgid "/_Add a custom medium" msgstr "/_Cập nhật phương tiện" +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 +#, fuzzy, c-format +msgid "<control>A" +msgstr "<control>Q" + #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 #, fuzzy, c-format msgid "/Close" @@ -682,8 +687,8 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../rpmdrake:517 ../rpmdrake:518 -#: ../rpmdrake:548 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:615 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:618 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/Tù_y chọn" @@ -730,44 +735,44 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 -#: ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:574 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:576 +#: ../rpmdrake:576 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:578 ../rpmdrake:579 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/Trợ _Giúp" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972 ../rpmdrake:574 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972 ../rpmdrake:577 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Báo cáo lỗi" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:576 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:579 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/Giới thiệ_u..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 ../rpmdrake:579 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 ../rpmdrake:582 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:581 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:584 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:583 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:586 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:988 ../rpmdrake:590 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:988 ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -792,7 +797,7 @@ msgstr "Kiểu" msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1091 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1087 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -803,12 +808,12 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1127 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1123 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Biên soạn" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1162 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -892,7 +897,7 @@ msgstr "Kích thước: " msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:174 ../Rpmdrake/gui.pm:223 ../rpmdrake.pm:875 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:174 ../Rpmdrake/gui.pm:223 ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Phương tiện: " @@ -943,8 +948,8 @@ msgid "Description: " msgstr "Mô tả: " #: ../Rpmdrake/gui.pm:259 ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:459 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/pkg.pm:784 ../Rpmdrake/pkg.pm:794 -#: ../rpmdrake.pm:796 ../rpmdrake.pm:914 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/pkg.pm:788 ../Rpmdrake/pkg.pm:798 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:812 ../rpmdrake.pm:796 ../rpmdrake.pm:910 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Cảnh báo" @@ -990,7 +995,7 @@ msgid "" "Do you want to select it anyway?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "" "Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. " @@ -1034,24 +1039,24 @@ msgstr "Thông tin về các gói" msgid "Checking dependencies of package..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:642 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Cần gỡ bỏ một số gói bổ sung" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:643 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:651 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "Do các phụ thuộc của chúng, mà những gói sau đây cũng cần được gỡ bỏ:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/gui.pm:659 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:656 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Không thể gỡ bỏ một số gói tin" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:657 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1060,7 +1065,7 @@ msgstr "" "Xin lỗi, gỡ bỏ các gói này sẽ làm hỏng hệ thống của bạn:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:660 ../Rpmdrake/gui.pm:737 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:666 ../Rpmdrake/gui.pm:742 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1071,12 +1076,12 @@ msgstr "" "ngay bây giờ:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:690 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:695 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Cần thêm các gói bổ sung" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:691 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:696 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1087,22 +1092,27 @@ msgstr "" "cài đặt:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:713 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:704 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicting Packages" +msgstr "Đóng gói" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:718 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (theo danh sách bỏ qua)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:717 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:722 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Không thể cài đặt một số gói tin" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:717 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:722 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Không thể cài đặt một số gói tin" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:724 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -1113,7 +1123,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:720 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:725 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -1124,27 +1134,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:672 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Một số gói cần được gỡ bỏ" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:769 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:774 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Lỗi: %s được mount là read-only." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:773 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:778 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Cần chọn một số gói tin trước tiên." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:778 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:783 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Có quá nhiều gói tin được chọn" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:779 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:784 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1161,48 +1171,48 @@ msgstr "" "\n" "Bạn có thật sự muốn cài đặt tất cả các gói đã chọn không?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:805 ../Rpmdrake/open_db.pm:89 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:810 ../Rpmdrake/open_db.pm:92 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Lỗi trầm trọng" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:806 ../Rpmdrake/open_db.pm:90 ../Rpmdrake/pkg.pm:391 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:811 ../Rpmdrake/open_db.pm:93 ../Rpmdrake/pkg.pm:392 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Xả ra lỗi trầm trọng: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:841 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:846 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Hãy đợi, đang liệt kê các gói..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:854 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:859 #, c-format msgid "No update" msgstr "Không có cập nhật" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:881 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:354 -#: ../rpmdrake:381 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:886 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:357 +#: ../rpmdrake:384 #, c-format msgid "All" msgstr "Toàn bộ" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:891 ../rpmdrake:193 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:896 ../rpmdrake:193 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Có thể nâng cấp" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:891 ../rpmdrake:355 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:896 ../rpmdrake:358 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Cài đặt" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:892 ../rpmdrake:193 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:897 ../rpmdrake:193 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Có thể thêm vào" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:904 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:909 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Không có mô tả cho gói tin này\n" @@ -1956,8 +1966,8 @@ msgstr "" msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:111 ../Rpmdrake/pkg.pm:359 ../Rpmdrake/pkg.pm:692 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:882 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake.pm:354 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:111 ../Rpmdrake/pkg.pm:360 ../Rpmdrake/pkg.pm:693 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:893 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake.pm:354 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Please wait" @@ -1989,7 +1999,7 @@ msgstr "" msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:229 ../Rpmdrake/pkg.pm:672 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:229 ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Cấu hình" @@ -2074,73 +2084,73 @@ msgstr "" "\n" "Sau đó chạy lại %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:359 ../Rpmdrake/pkg.pm:692 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:360 ../Rpmdrake/pkg.pm:693 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Cài đặt gói tin..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:359 ../Rpmdrake/pkg.pm:692 ../Rpmdrake/pkg.pm:882 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:360 ../Rpmdrake/pkg.pm:693 ../Rpmdrake/pkg.pm:893 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Đang khởi tạo..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:374 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:375 #, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "trong các mô tả" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:380 ../Rpmdrake/pkg.pm:416 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:381 ../Rpmdrake/pkg.pm:417 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Hãy đợi, đang tìm các gói sẵn có..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:386 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:387 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Hãy đợi, đang liệt kê các gói..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:391 ../Rpmdrake/pkg.pm:808 ../Rpmdrake/pkg.pm:831 -#: ../rpmdrake.pm:783 ../rpmdrake.pm:873 ../rpmdrake.pm:897 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:392 ../Rpmdrake/pkg.pm:817 ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../rpmdrake.pm:783 ../rpmdrake.pm:869 ../rpmdrake.pm:893 #, c-format msgid "Error" msgstr "Lỗi" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:399 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:400 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Hãy đợi, đang tìm các gói sẵn có..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:554 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:555 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Thông tin thông thường" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:556 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:557 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Các gói tin này có thông tin nâng cấp đi kèm." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:565 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Thêm các thông tin về gói..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:567 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Thêm các thông tin về gói... [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 ../Rpmdrake/pkg.pm:825 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 ../Rpmdrake/pkg.pm:834 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Mọi gói tin yêu cầu đã được cài đặt thành công." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:593 ../Rpmdrake/pkg.pm:799 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:594 ../Rpmdrake/pkg.pm:803 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Trục trặc trong khi cài đặt" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:594 ../Rpmdrake/pkg.pm:614 ../Rpmdrake/pkg.pm:801 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:595 ../Rpmdrake/pkg.pm:615 ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -2151,27 +2161,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:613 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:614 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Cài đặt không được" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:633 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:634 #, c-format msgid "Checking validity of requested packages..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:649 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Không thể lấy các gói nguồn." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Xin lỗi, không thể lấy các gói nguồn. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2184,19 +2194,19 @@ msgstr "" "Báo cáo lỗi:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is going to be installed:" msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "Để thỏa mãn phụ thuộc, gói tin sau đây sẽ được cài đặt (%d MB)" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:676 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Bỏ phím" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:677 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:678 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -2206,19 +2216,19 @@ msgstr "" "\n" "Đã được để tiếp tục chưa?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:678 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:679 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "Các gói sau đây phải được gỡ bỏ để nâng cấp các gói khác:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:681 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 #, fuzzy, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "Không thể gỡ bỏ một số gói tin" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:683 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:684 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -2226,68 +2236,68 @@ msgstr "" "\n" "Có đồng ý tiếp tục không?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:866 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 ../Rpmdrake/pkg.pm:877 #, fuzzy, c-format msgid "Orphan packages" msgstr "Đóng gói" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:699 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "Cần đến một trong các gói tin sau:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:714 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Đang chuẩn bị cài đặt các gói tin..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:714 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing package installation transaction..." msgstr "Đang chuẩn bị cài đặt các gói tin..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:716 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:717 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Đang cài đặt gói tin `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:717 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:718 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:776 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Thay phương tiện" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:777 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Hãy nạp phương tiện có tên \"%s\" lên thiết bị [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:777 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:781 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Đang thẩm tra chữ ký của các gói tin..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:800 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:804 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d phiên giao dịch cài đặt lỗi" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:809 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:818 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Lỗi không thể khắc phục: không tìm thấy gói để cài đặt, xin lỗi." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:812 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:821 #, c-format msgid "Inspecting configuration files..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:829 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2300,37 +2310,37 @@ msgstr "" "Một số tập tin cấu hình được tạo là `.rpmnew' hay `.rpmsave',\n" "Bây giờ bạn có thể kiểm tra một số tập tin đó để tạo các hoạt động:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:826 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:835 #, c-format msgid "Looking for \"README\" files..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:857 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:868 #, c-format msgid "RPM transaction %d/%d" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:858 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:869 #, fuzzy, c-format msgid "Unselect all" msgstr "Chọn toàn bộ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:859 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:870 #, c-format msgid "Details" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:882 ../Rpmdrake/pkg.pm:898 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:893 ../Rpmdrake/pkg.pm:909 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Hãy đợi, đang gỡ bỏ các gói..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:911 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:922 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Có trục trặc khi gỡ bỏ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:912 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:923 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2471,217 +2481,217 @@ msgstr "Được chọn" msgid "Not selected" msgstr "Không được chọn" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../rpmdrake:234 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Đã chọn: %s / Không gian đĩa trống: %s" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:274 #, fuzzy, c-format msgid "Package" msgstr "Đóng gói" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:288 #, fuzzy, c-format msgid "Arch." msgstr "Lưu trữ" #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:316 #, c-format msgid "Status" msgstr "" -#: ../rpmdrake:356 +#: ../rpmdrake:359 #, fuzzy, c-format msgid "Not installed" msgstr "Cài đặt" -#: ../rpmdrake:371 +#: ../rpmdrake:374 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Mọi gói tin, theo bảng chữ cái" -#: ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:375 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Mọi gói tin, theo nhóm" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Chỉ bỏ đó, xếp loại theo ngày cài đặt" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Mọi gói tin, theo mức sẵn có để cập nhật" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Mọi gói tin, theo tình trạng chọn" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Mọi gói tin, theo kích thước" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Mọi gói tin, theo vị trí đặt phương tiện" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:388 #, fuzzy, c-format msgid "Backports" msgstr "Sao lưu" -#: ../rpmdrake:386 +#: ../rpmdrake:389 #, fuzzy, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Đóng gói" -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Cập nhật thông thường" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Cập nhật bảo mật" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Cập nhật sửa lỗi" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, fuzzy, c-format msgid "General updates" msgstr "Cập nhật thông thường" -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format msgid "View" msgstr "Xem" -#: ../rpmdrake:442 +#: ../rpmdrake:445 #, fuzzy, c-format msgid "Filter" msgstr "/_Tệp" -#: ../rpmdrake:478 +#: ../rpmdrake:481 #, c-format msgid "in names" msgstr "trong các tên" -#: ../rpmdrake:478 +#: ../rpmdrake:481 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "trong các mô tả" -#: ../rpmdrake:478 +#: ../rpmdrake:481 #, fuzzy, c-format msgid "in summaries" msgstr "trong các tên" -#: ../rpmdrake:478 +#: ../rpmdrake:481 #, c-format msgid "in file names" msgstr "theo tên tập tin" -#: ../rpmdrake:517 +#: ../rpmdrake:520 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "" -#: ../rpmdrake:518 +#: ../rpmdrake:521 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "" -#: ../rpmdrake:524 +#: ../rpmdrake:527 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Cập nhật phương tiện" -#: ../rpmdrake:529 +#: ../rpmdrake:532 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Đặt lại việc chọn" -#: ../rpmdrake:544 +#: ../rpmdrake:547 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Nạp lại danh sách các _gói" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/Th_oát" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:555 +#: ../rpmdrake:558 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Trình Quản Lý Nguồn Phần Mềm" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:618 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Tự động _hiển thị các gói đã được chọn" -#: ../rpmdrake:563 ../rpmdrake:566 ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:603 +#: ../rpmdrake:566 ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:574 ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/_Xem" -#: ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Tìm:" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:642 #, c-format msgid "Find" msgstr "Tìm" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Apply" msgstr "áp dụng" -#: ../rpmdrake:678 +#: ../rpmdrake:686 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:679 +#: ../rpmdrake:687 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:680 +#: ../rpmdrake:688 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:681 +#: ../rpmdrake:689 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3090,7 +3100,7 @@ msgstr "" msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Hãy chọn phương tiện bạn muốn cập nhật:" -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -3103,7 +3113,7 @@ msgstr "" "Lỗi:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:874 ../rpmdrake.pm:885 +#: ../rpmdrake.pm:870 ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -3114,17 +3124,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:897 +#: ../rpmdrake.pm:893 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Không thể tạo phương tiện." -#: ../rpmdrake.pm:902 +#: ../rpmdrake.pm:898 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Lỗi khi thêm phương tiện" -#: ../rpmdrake.pm:903 +#: ../rpmdrake.pm:899 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -3135,7 +3145,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:916 +#: ../rpmdrake.pm:912 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -3146,7 +3156,7 @@ msgstr "" "s).\n" "Nó sẽ không hoạt động." -#: ../rpmdrake.pm:919 +#: ../rpmdrake.pm:915 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -3157,12 +3167,12 @@ msgstr "" "chạy (%s).\n" "Nó sẽ không được hoạt động." -#: ../rpmdrake.pm:960 +#: ../rpmdrake.pm:956 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Đã chạy trợ giúp ở nền" -#: ../rpmdrake.pm:961 +#: ../rpmdrake.pm:957 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." |