diff options
author | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2003-06-27 12:49:32 +0000 |
---|---|---|
committer | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2003-06-27 12:49:32 +0000 |
commit | e0121c96eac93fd2e5b66cdb08654a041fc34bca (patch) | |
tree | 5301db3940fc011c09c97b36d6092e57dbe5ce83 /po/vi.po | |
parent | 58d15a09e3be7b796c977a98e0e9d7acc822705b (diff) | |
download | rpmdrake-e0121c96eac93fd2e5b66cdb08654a041fc34bca.tar rpmdrake-e0121c96eac93fd2e5b66cdb08654a041fc34bca.tar.gz rpmdrake-e0121c96eac93fd2e5b66cdb08654a041fc34bca.tar.bz2 rpmdrake-e0121c96eac93fd2e5b66cdb08654a041fc34bca.tar.xz rpmdrake-e0121c96eac93fd2e5b66cdb08654a041fc34bca.zip |
merge
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 690 |
1 files changed, 406 insertions, 284 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-vi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-18 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-27 14:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-31 23:35+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -18,14 +18,24 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Archiving/Other" -msgstr "Lưu trữ / Loại khác" +msgid "Enlightenment" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote access" +msgstr "Chạy mạng/Truy cập từ xa" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Hãy đợi, đang cập nhật phương tiện..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "FVWM based" +msgstr "" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Canada" @@ -33,13 +43,8 @@ msgstr "Canada" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Sciences/Computer science" -msgstr "Khoa học/Khoa học máy tính" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Sciences/Physics" -msgstr "Khoa học/Vật lý" +msgid "Python" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -56,25 +61,20 @@ msgstr "mọi thứ đã được cài đặt đúng" msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Đang thẩm tra chữ ký của các gói tin..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Bạn cần điền ít nhất là hai mục nhập đầu tiên." - #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "System/Configuration/Other" -msgstr "Hệ thống/Cấu hình/Thức khác" +#, fuzzy, c-format +msgid "File transfer" +msgstr "Chạy mạng/Truyền tập tin" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "System/Configuration/Networking" -msgstr "Hệ thống/Cấu hình/Chạy Mạng" +#, fuzzy, c-format +msgid "KDE and Qt" +msgstr "Phát triển/KDE và Qt" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "System/XFree86" -msgstr "Hệ thống/XFree86" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Bạn cần điền ít nhất là hai mục nhập đầu tiên." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -109,6 +109,11 @@ msgstr "" msgid "Search results" msgstr "Kết quả tìm kiếm" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphical desktop" +msgstr "Màn hình nền đồ họa/KDE" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Yes" @@ -134,11 +139,6 @@ msgstr "Biên tập nhóm song song" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "System/Configuration/Hardware" -msgstr "Hệ thống/Cấu hình/Phần cứng" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Cách chọn thủ công mirror của bạn" @@ -152,6 +152,11 @@ msgstr "Xuất bản" msgid "Package installation..." msgstr "Cài đặt gói tin..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "GNOME and GTK+" +msgstr "Phát triển/GNOME và GTK+" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" @@ -168,6 +173,21 @@ msgid "Shells" msgstr "Shells" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Chemistry" +msgstr "Khoa học/Hóa học" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "True type" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Base" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Graphics" msgstr "Đồ họa" @@ -179,11 +199,6 @@ msgstr "Ý" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "System/Kernel and hardware" -msgstr "Hệ thống/Kernel và phần cứng" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" @@ -198,11 +213,6 @@ msgstr "" msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Cần đến một trong các gói tin sau:" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Development/Python" -msgstr "Phát triển/Python" - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "URL:" @@ -219,9 +229,9 @@ msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "System/Configuration/Boot and Init" -msgstr "Hệ thống/Cấu hình/Khởi động và Khởi tạo" +#, fuzzy, c-format +msgid "Litterature" +msgstr "Sách/Văn học" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -325,21 +335,11 @@ msgstr "Mật khẩu:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "System/Servers" -msgstr "Hệ thống/Máy chủ" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Cài đặt các gói phần mềm" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Graphical desktop/KDE" -msgstr "Màn hình nền đồ họa/KDE" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "in descriptions" msgstr "trong các mô tả" @@ -358,6 +358,11 @@ msgstr "Cần gỡ bỏ một số gói bổ sung" msgid "All packages, by update availability" msgstr "Mọi gói tin, theo mức sẵn có để cập nhật" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Packaging" +msgstr "" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Configure media" @@ -375,6 +380,11 @@ msgstr "Hy lạp" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "GNOME" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Theo dõi" @@ -427,11 +437,6 @@ msgstr "Chọn một mirror..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Graphical desktop/WindowMaker" -msgstr "Graphical desktop/WindowMaker" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -501,6 +506,11 @@ msgstr "Đường dẫn: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "IRC" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Đang tải xuống gói tin `%s' (%s/%s)..." @@ -511,6 +521,11 @@ msgstr "Giao thức:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "C" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Other" msgstr "Khác" @@ -519,36 +534,31 @@ msgstr "Khác" msgid "Sweden" msgstr "Thụy Điển" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Boards" +msgstr "Trò chơi/Bảng" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Áo" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Thông tin..." - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Networking/File transfer" -msgstr "Chạy mạng/Truyền tập tin" +msgid "Faqs" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Development/Other" -msgstr "Phát triển/Thứ khác" +msgid "Info..." +msgstr "Thông tin..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Thẩm tra..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Games/Cards" -msgstr "Trò chơi/Bài lá" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Japan" @@ -556,23 +566,18 @@ msgstr "Nhật" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Networking/Remote access" -msgstr "Chạy mạng/Truy cập từ xa" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Summary: " msgstr "Tóm tắt: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "System/Fonts/Type1" -msgstr "Hệ thống/Phông chữ/Type1" +msgid "Backup" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Development/C" -msgstr "Phát triển/C" +msgid "Boot and Init" +msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -589,6 +594,11 @@ msgstr "Gỡ Bỏ .%s" msgid "Importance: " msgstr "Mức độ quan trọng: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "WWW" +msgstr "" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." @@ -631,11 +641,6 @@ msgstr "Phương tiện" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "System/Internationalization" -msgstr "Hệ thống/Quốc tế hóa" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Size: " msgstr "Kích thước: " @@ -659,11 +664,6 @@ msgstr "Thêm nhóm song song" msgid "Update media" msgstr "Phương tiện cập nhật" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Development/Databases" -msgstr "Phát triển/Cơ sở dữ liệu" - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Please wait, updating medium..." @@ -699,6 +699,11 @@ msgstr "Trục trặc trong khi cài đặt" msgid "Terminals" msgstr "Terminals" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kernel and hardware" +msgstr "Hệ thống/Kernel và phần cứng" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Edit" @@ -709,16 +714,6 @@ msgstr "Hiệu chỉnh" msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Đã chọn: %d MB / Không gian đĩa trống: %d MB" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Books/Other" -msgstr "Sách/Thứ Khác" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Sciences/Other" -msgstr "Khoa học/Thứ khác" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Australia" @@ -741,11 +736,6 @@ msgstr "Đang kiểm tra tập tin ở xa của phương tiện `%s'..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Games/Adventure" -msgstr "Trò chơi/Thám hiểm" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "in files" msgstr "trong các tập tin" @@ -756,13 +746,18 @@ msgstr "Mọi gói tin, theo nhóm" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Graphical desktop/FVWM based" -msgstr "Màn hình nền đồ họa/Dựa trên FVWM" +msgid "Kernel" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Games/Sports" -msgstr "Trò chơi/Thể thao" +msgid "Console" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "C++" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -775,6 +770,16 @@ msgid "Search results (none)" msgstr "Kết quả tìm kiếm (không)" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adventure" +msgstr "Trò chơi/Thám hiểm" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cd burning" +msgstr "Lưu trữ/Ghi CD" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -794,11 +799,26 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "Dừng" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Biology" +msgstr "Khoa học/Sinh học" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Hãy đợi, đang tạo hdlist..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mathematics" +msgstr "Khoa học/Toán học" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internationalization" +msgstr "Hệ thống/Quốc tế hóa" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Edit a medium" @@ -859,6 +879,11 @@ msgstr "" msgid "Finland" msgstr "Phần Lan" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "X11 bitmap" +msgstr "Hệ thống/Phông chữ/X11 bitmap" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Media limit:" @@ -875,14 +900,14 @@ msgid "Save changes" msgstr "Lưu lại các thay đổi" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Networking/News" -msgstr "Chạy mạng/Tin tức" +#, fuzzy, c-format +msgid "Instant messaging" +msgstr "Chạy mạng/Thông điệp tức thời" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Books/Faqs" -msgstr "Sách/Câu hỏi thường gặp" +msgid "News" +msgstr "" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 @@ -891,6 +916,11 @@ msgid "More info" msgstr "Thêm thông tin" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Computer books" +msgstr "Sách/Sách vi tính" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" @@ -917,16 +947,6 @@ msgstr "Tây ban nha" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Sciences/Astronomy" -msgstr "Khoa học/Thiên văn học" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Development/Kernel" -msgstr "Phát triển/Kernel" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Các phương tiện cập nhật hiện đang có" @@ -937,11 +957,6 @@ msgstr "Tập tin:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Games/Arcade" -msgstr "Trò chơi/Arcade" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Không thể lấy các gói nguồn." @@ -950,6 +965,11 @@ msgstr "Không thể lấy các gói nguồn." msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Bạn có thể chỉ định người dùng/mật khẩu cho xác thực của proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Chat" +msgstr "Trung Quốc" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Update" @@ -962,11 +982,6 @@ msgstr "Cần thêm các gói bổ sung" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Networking/Chat" -msgstr "Chạy mạng/Tán chuyện" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Chạy trong chế độ người dùng" @@ -1029,9 +1044,9 @@ msgid "Find:" msgstr "Tìm:" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Development/Perl" -msgstr "Phát triển/Perl" +#, fuzzy, c-format +msgid "XFree86" +msgstr "Hệ thống/XFree86" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1045,11 +1060,6 @@ msgstr "Thiết bị có thể gỡ bỏ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Graphical desktop/Icewm" -msgstr "Màn hình nền đồ họa/Icewm" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Đang chuẩn bị cài đặt các gói tin..." @@ -1063,21 +1073,11 @@ msgstr "Hãy đợi, đang gỡ bỏ các gói..." msgid "Please wait, adding medium..." msgstr "Hãy đợi, đang thêm phương tiện..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Games/Other" -msgstr "Trò Chơi/Thứ Khác" - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Đăng nhập:" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Networking/Other" -msgstr "Chạy mạng/Thứ khác" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" @@ -1088,21 +1088,16 @@ msgstr "Bỉ" msgid "File tools" msgstr "Công cụ tập tin" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Archiving/Cd burning" -msgstr "Lưu trữ/Ghi CD" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Sciences/Biology" -msgstr "Khoa học/Sinh học" - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Cấu hình các proxy" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Printing" +msgstr "" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." @@ -1110,11 +1105,6 @@ msgstr "Đang bắt đầu tải về `%s'..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "System/Libraries" -msgstr "Hệ thống/Thư viện" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Xả ra lỗi trầm trọng: %s." @@ -1128,16 +1118,6 @@ msgstr "Lỗi trầm trọng" msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Chỉ bỏ đó, xếp loại theo ngày cài đặt" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Games/Strategy" -msgstr "Trò chơi/Chiến thuật" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Development/Java" -msgstr "Phát triển/Java" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -1152,14 +1132,9 @@ msgstr "" "%s" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Archiving/Compression" -msgstr "Lưu trữ/Nén" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Books/Litterature" -msgstr "Sách/Văn học" +#, fuzzy, c-format +msgid "Geosciences" +msgstr "Khoa học/Geosciences" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1171,25 +1146,20 @@ msgstr "Hãy chọn mirror mong muốn." msgid "Communications" msgstr "Viễn thông" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Graphical desktop/Sawfish" -msgstr "Màn hình nền đồ họa/Sawfish" - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Biên tập nhóm song song \"%s\":" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Lý do cập nhật:" +#, fuzzy, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Viễn thông" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Sciences/Mathematics" -msgstr "Khoa học/Toán học" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Lý do cập nhật:" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1218,8 +1188,8 @@ msgstr "Có trục trặc khi gỡ bỏ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Graphical desktop/Enlightenment" -msgstr "Màn hình nền đồ họa/Enlightenment" +msgid "WindowMaker" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1244,29 +1214,54 @@ msgstr "Không tìm thấy gói tin để cài đặt." #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "Type1" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Medium: " msgstr "Phương tiện: " #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Strategy" +msgstr "Trò chơi/Chiến thuật" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Mô tả: " #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Archiving" +msgstr "Lưu trữ / Loại khác" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Sciences/Chemistry" -msgstr "Khoa học/Hóa học" +#, fuzzy, c-format +msgid "System" +msgstr "Hệ thống/Cơ sở" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Mọi gói tin yêu cầu đã được cài đặt thành công." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Servers" +msgstr "Hệ thống/Máy chủ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Puzzles" +msgstr "Trò chơi/Đố ô chữ" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Local files" @@ -1294,11 +1289,6 @@ msgstr "Cơ sở dữ liệu" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Networking/IRC" -msgstr "Chạy mạng/IRC" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Name: " msgstr "Tên: " @@ -1344,8 +1334,8 @@ msgstr "Video" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Development/GNOME and GTK+" -msgstr "Phát triển/GNOME và GTK+" +msgid "Perl" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1358,14 +1348,24 @@ msgid "Selected" msgstr "Được chọn" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Computer science" +msgstr "Khoa học/Khoa học máy tính" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Thông tin tối đa" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Archiving/Backup" -msgstr "Lưu trữ/Sao lưu" +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1421,9 +1421,9 @@ msgid "Bugfixes updates" msgstr "Cập nhật sửa lỗi" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Networking/WWW" -msgstr "Chạy mạng/WWW" +#, fuzzy, c-format +msgid "Java" +msgstr "Nhật" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1440,6 +1440,11 @@ msgstr "Hãy đợi, đang tìm các gói sẵn có..." msgid "Cancel" msgstr "Bỏ qua" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sciences" +msgstr "Khoa học/Thứ khác" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Enabled?" @@ -1447,16 +1452,6 @@ msgstr "Bật chạy?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Sciences/Geosciences" -msgstr "Khoa học/Geosciences" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "System/Fonts/Console" -msgstr "Hệ thống/Phông chữ/Console" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Mọi gói tin, theo bảng chữ cái" @@ -1480,16 +1475,6 @@ msgstr "Kết thúc cài đặt" msgid " done." msgstr " hoàn thành." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Development/KDE and Qt" -msgstr "Phát triển/KDE và Qt" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Books/Howtos" -msgstr "Sách/Howto" - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" @@ -1497,15 +1482,15 @@ msgstr "Cần nạp phương tiện để tiếp tục" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Games/Boards" -msgstr "Trò chơi/Bảng" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Có quá nhiều gói tin được chọn" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Physics" +msgstr "Khoa học/Vật lý" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Không làm gì" @@ -1515,17 +1500,17 @@ msgstr "Không làm gì" msgid "Danmark" msgstr "Danmark" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Networking/Mail" -msgstr "Chạy mạng/Thư" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Lỗi khi đang tải xuống" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mail" +msgstr "Brazil" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Help" msgstr "Trợ giúp" @@ -1535,6 +1520,11 @@ msgstr "Trợ giúp" msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Xin lỗi, không thể lấy các gói nguồn. %s" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sports" +msgstr "Trò chơi/Thể thao" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Taiwan" @@ -1561,9 +1551,9 @@ msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Mọi gói tin, theo vị trí đặt phương tiện" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "System/Fonts/X11 bitmap" -msgstr "Hệ thống/Phông chữ/X11 bitmap" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compression" +msgstr "Lưu trữ/Nén" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1575,6 +1565,11 @@ msgstr "Tải xuống của `%s', thời gian tải:%s, tốc độ:%s" msgid "Add a host" msgstr "Thêm host" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Development" +msgstr "Phát triển/C" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "No" @@ -1602,11 +1597,6 @@ msgstr "Thay phương tiện" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Graphical desktop/GNOME" -msgstr "Màn hình nền đồ họa/GNOME" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Lập lại việc chọn" @@ -1615,6 +1605,11 @@ msgstr "Lập lại việc chọn" msgid "Mandrake Update" msgstr "Cập Nhật Mandrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Books" +msgstr "Sách/Câu hỏi thường gặp" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -1631,14 +1626,14 @@ msgstr "" "Xin hãy thử lại sau." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Books/Computer books" -msgstr "Sách/Sách vi tính" +#, fuzzy, c-format +msgid "Howtos" +msgstr "Sách/Howto" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "System/Base" -msgstr "Hệ thống/Cơ sở" +msgid "Icewm" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -1652,6 +1647,11 @@ msgstr "" "Có thể bạn muốn cập nhật cơ sở dữ liệu các phương tiện." #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Libraries" +msgstr "Hệ thống/Thư viện" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1689,24 +1689,14 @@ msgid "Currently installed version: " msgstr "Phiên bản đã cài đặt hiện thời:" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Development/C++" -msgstr "Phát triển/C++" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "System/Configuration/Printing" -msgstr "Hệ thống/Cấu hình/In ấn" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Games/Puzzles" -msgstr "Trò chơi/Đố ô chữ" +#, fuzzy, c-format +msgid "Games" +msgstr "Trò chơi/Bài lá" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "System/Configuration/Packaging" -msgstr "Hệ thống/Cấu hình/Đóng gói" +#, fuzzy, c-format +msgid "Astronomy" +msgstr "Khoa học/Thiên văn học" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1730,14 +1720,19 @@ msgstr "Tên:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Graphical desktop/Other" -msgstr "Màn hình nền đồ họa/Khác" +msgid "KDE" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "No update" msgstr "Không có cập nhật" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Networking" +msgstr "Chạy mạng/IRC" + #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Ok" @@ -1748,6 +1743,16 @@ msgstr "OK" msgid "Text tools" msgstr "Công cụ văn bản" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cards" +msgstr "Trò chơi/Bài lá" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Sawfish" +msgstr "" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Group name:" @@ -1759,6 +1764,11 @@ msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Hãy nhập hostname hay địa chỉ IP để thêm:" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Arcade" +msgstr "Trò chơi/Arcade" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "rpmdrake" msgstr "rpmdrake" @@ -1768,11 +1778,6 @@ msgstr "rpmdrake" msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Biên tập phương tiện \"%s\":" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Networking/Instant messaging" -msgstr "Chạy mạng/Thông điệp tức thời" - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Add a medium limit" @@ -1836,11 +1841,6 @@ msgstr "" "Công cụ này giúp bạn chọn các cập nhật mà bạn muốn cài đặt lên\n" "máy tính." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "System/Fonts/True type" -msgstr "Hệ thống/Phông chữ/True type" - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "User:" @@ -2121,6 +2121,128 @@ msgstr "Gỡ Bỏ Phần Mềm" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Chương Trình Quản Lý Nguồn Phần Mềm" +#, fuzzy +#~ msgid "Internet station" +#~ msgstr "Hệ thống/Quốc tế hóa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Console Tools" +#~ msgstr "Công cụ tập tin" + +#, fuzzy +#~ msgid "Other Graphical Desktops" +#~ msgstr "Màn hình nền đồ họa/KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network Computer (client)" +#~ msgstr "Khoa học/Khoa học máy tính" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "Hệ thống/Máy chủ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Database" +#~ msgstr "Cơ sở dữ liệu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Graphical Environment" +#~ msgstr "Màn hình nền đồ họa/Enlightenment" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network Computer server" +#~ msgstr "Khoa học/Khoa học máy tính" + +#~ msgid "System/Configuration/Other" +#~ msgstr "Hệ thống/Cấu hình/Thức khác" + +#~ msgid "System/Configuration/Networking" +#~ msgstr "Hệ thống/Cấu hình/Chạy Mạng" + +#~ msgid "System/Configuration/Hardware" +#~ msgstr "Hệ thống/Cấu hình/Phần cứng" + +#~ msgid "Development/Python" +#~ msgstr "Phát triển/Python" + +#~ msgid "System/Configuration/Boot and Init" +#~ msgstr "Hệ thống/Cấu hình/Khởi động và Khởi tạo" + +#~ msgid "Graphical desktop/WindowMaker" +#~ msgstr "Graphical desktop/WindowMaker" + +#~ msgid "Development/Other" +#~ msgstr "Phát triển/Thứ khác" + +#~ msgid "System/Fonts/Type1" +#~ msgstr "Hệ thống/Phông chữ/Type1" + +#~ msgid "Development/Databases" +#~ msgstr "Phát triển/Cơ sở dữ liệu" + +#~ msgid "Books/Other" +#~ msgstr "Sách/Thứ Khác" + +#~ msgid "Graphical desktop/FVWM based" +#~ msgstr "Màn hình nền đồ họa/Dựa trên FVWM" + +#~ msgid "Networking/News" +#~ msgstr "Chạy mạng/Tin tức" + +#~ msgid "Development/Kernel" +#~ msgstr "Phát triển/Kernel" + +#~ msgid "Networking/Chat" +#~ msgstr "Chạy mạng/Tán chuyện" + +#~ msgid "Development/Perl" +#~ msgstr "Phát triển/Perl" + +#~ msgid "Graphical desktop/Icewm" +#~ msgstr "Màn hình nền đồ họa/Icewm" + +#~ msgid "Games/Other" +#~ msgstr "Trò Chơi/Thứ Khác" + +#~ msgid "Networking/Other" +#~ msgstr "Chạy mạng/Thứ khác" + +#~ msgid "Development/Java" +#~ msgstr "Phát triển/Java" + +#~ msgid "Graphical desktop/Sawfish" +#~ msgstr "Màn hình nền đồ họa/Sawfish" + +#~ msgid "Archiving/Backup" +#~ msgstr "Lưu trữ/Sao lưu" + +#~ msgid "Networking/WWW" +#~ msgstr "Chạy mạng/WWW" + +#~ msgid "System/Fonts/Console" +#~ msgstr "Hệ thống/Phông chữ/Console" + +#~ msgid "Networking/Mail" +#~ msgstr "Chạy mạng/Thư" + +#~ msgid "Graphical desktop/GNOME" +#~ msgstr "Màn hình nền đồ họa/GNOME" + +#~ msgid "Development/C++" +#~ msgstr "Phát triển/C++" + +#~ msgid "System/Configuration/Printing" +#~ msgstr "Hệ thống/Cấu hình/In ấn" + +#~ msgid "System/Configuration/Packaging" +#~ msgstr "Hệ thống/Cấu hình/Đóng gói" + +#~ msgid "Graphical desktop/Other" +#~ msgstr "Màn hình nền đồ họa/Khác" + +#~ msgid "System/Fonts/True type" +#~ msgstr "Hệ thống/Phông chữ/True type" + #~ msgid "%s conflicts with %s" #~ msgstr "%s xung đột với %s" |