diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-09-20 16:53:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-09-20 16:53:28 +0000 |
commit | 9a398525e267772a5983265cc5b39ca626cb2df5 (patch) | |
tree | 223285a775f5fbd3cc8cd33dc93ebe4e052594e7 /po/uz@cyrillic.po | |
parent | 8519b18f72e627ad0a2126c3fafeaee609d2286d (diff) | |
download | rpmdrake-9a398525e267772a5983265cc5b39ca626cb2df5.tar rpmdrake-9a398525e267772a5983265cc5b39ca626cb2df5.tar.gz rpmdrake-9a398525e267772a5983265cc5b39ca626cb2df5.tar.bz2 rpmdrake-9a398525e267772a5983265cc5b39ca626cb2df5.tar.xz rpmdrake-9a398525e267772a5983265cc5b39ca626cb2df5.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/uz@cyrillic.po')
-rw-r--r-- | po/uz@cyrillic.po | 245 |
1 files changed, 126 insertions, 119 deletions
diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po index 5a0cd774..13a1fcf2 100644 --- a/po/uz@cyrillic.po +++ b/po/uz@cyrillic.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-01 22:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-20 18:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-20 19:21+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../MandrivaUpdate:86 ../Rpmdrake/gui.pm:793 +#: ../MandrivaUpdate:104 ../Rpmdrake/gui.pm:858 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -799,34 +799,7 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "Таҳрирлаш" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1134 ../Rpmdrake/init.pm:156 -#: ../gurpmi.addmedia:103 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Давом этишни истайсизми?" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1137 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the Software Media Manager!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"Пакетлар тўпламини бошқарувчисига марҳамат!\n" -"\n" -"Бу восита компьютерингизда ишлатмоқчи бўлган пакетлар тўпламини\n" -"мослашда сизга ёрдам беради. Мослагандан кейин, улар янги\n" -"дастурларни ўрнатишда ёки янгиланишларни қўллашда ишлатилади." - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1154 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1142 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -876,22 +849,22 @@ msgstr "" msgid "No description" msgstr "Таъриф йўқ" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:140 -#, c-format -msgid "Details:" -msgstr "Тафсилотлар:" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:143 ../Rpmdrake/gui.pm:192 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:169 ../Rpmdrake/gui.pm:236 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Версия: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:146 ../Rpmdrake/gui.pm:187 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:172 ../Rpmdrake/gui.pm:231 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Ўрнатилган версияси: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:149 ../Rpmdrake/gui.pm:193 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group: " +msgstr "Гуруҳ" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:176 ../Rpmdrake/gui.pm:237 #, c-format msgid "Architecture: " msgstr "" @@ -911,7 +884,17 @@ msgstr "%s Кб" msgid "Medium: " msgstr "Тўплам: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:157 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "URL: " +msgstr "URL:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:197 +#, c-format +msgid "Details:" +msgstr "Тафсилотлар:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:201 #, c-format msgid "Files:" msgstr "Файллар:" @@ -1190,7 +1173,12 @@ msgstr "Ҳаммаси" msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:825 ../rpmdrake:187 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:894 ../rpmdrake:355 +#, c-format +msgid "Installed" +msgstr "Ўрнатилган" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:895 ../rpmdrake:193 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Қўшса бўлади" @@ -1853,7 +1841,13 @@ msgstr "" msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:57 +#: ../Rpmdrake/init.pm:58 +#, c-format +msgid "" +" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr "" @@ -1931,53 +1925,7 @@ msgstr "" msgid "Welcome" msgstr "Марҳамат" -#: ../Rpmdrake/init.pm:160 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Дастурларни олиб ташловчи воситага марҳамат!\n" -"\n" -"Бу восита компьютерингиздан олиб ташламоқчи бўлган дастурларни\n" -"танлашда сизга ёрдам беради." - -#: ../Rpmdrake/init.pm:165 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"%s - янгилаш воситасига марҳамат!\n" -"\n" -"Бу восита компьютерингизга ўрнатмоқчи бўлган янгиланишларни танлашда\n" -"сизга ёрдам беради." - -#: ../Rpmdrake/init.pm:170 -#, c-format -msgid "Welcome to the software installation tool!" -msgstr "Дастурларни ўрнатиш воситасига марҳамат!" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:171 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Дастурларни ўрнатиш воситасига марҳамат!\n" -"\n" -"Mandriva Linux тизими билан бирга минглаб дастурлар\n" -"DVD ёки компакт-дискда тарқатилади. Бу восита компьютерингизга\n" -"дастурларни ўрнатиш учун уларни танлашда сизга ёрдам беради." - -#: ../Rpmdrake/init.pm:182 +#: ../Rpmdrake/init.pm:166 #, c-format msgid "The software installation tool can set up media sources." msgstr "Ушбу восита дастурлар тўпламларини қўшиш имкониятига эга." @@ -2129,7 +2077,13 @@ msgstr "Мавжуд бўлган пакетлар қидирилмоқда, и msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Пакетлар рўйхати яратилмоқда, илтимос кутиб туринг..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:371 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:393 ../Rpmdrake/pkg.pm:810 ../Rpmdrake/pkg.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:770 ../rpmdrake.pm:857 ../rpmdrake.pm:881 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Хато" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:401 #, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Ўрнатилган пакетлар қидирилмоқда, илтимос кутиб туринг..." @@ -2240,7 +2194,18 @@ msgstr "Дискда %s жой бўшатилади." msgid "Is it ok to continue?" msgstr "Давом этишни истайсизми?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:657 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 ../Rpmdrake/pkg.pm:868 +#, fuzzy, c-format +msgid "Orphan packages" +msgstr "Пакет" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following orphan package will be removed." +msgid_plural "The following orphan packages will be removed." +msgstr[0] "Қуйидаги пакет керак:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:715 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Ўрнатишга пакетлар тайёрланмоқда..." @@ -2280,13 +2245,7 @@ msgstr "Пакетларнинг имзолари текширилмоқда..." msgid "%d installation transactions failed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 ../rpmdrake.pm:746 -#: ../rpmdrake.pm:833 ../rpmdrake.pm:857 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Хато" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:747 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:811 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" @@ -2398,12 +2357,18 @@ msgstr "Қидирилмоқда, илтимос кутиб туринг..." msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:93 +#: ../gurpmi.addmedia:113 #, c-format -msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Давом этишни истайсизми?" -#: ../gurpmi.addmedia:107 +#: ../gurpmi.addmedia:117 #, c-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" @@ -2434,7 +2399,12 @@ msgstr "\"%s\" тўплами муваффақиятли қўшилди." msgid "Search results" msgstr "Қидирув натижалари" -#: ../rpmdrake:98 +#: ../rpmdrake:67 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Қидирув натижалари (йўқ)" + +#: ../rpmdrake:100 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Тўхтатиш" @@ -2459,12 +2429,7 @@ msgstr "Танланган" msgid "Not selected" msgstr "Танланмаган" -#: ../rpmdrake:198 -#, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Қидирув натижалари (йўқ)" - -#: ../rpmdrake:219 +#: ../rpmdrake:231 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Танланган: %s / Дискдаги бўш жой: %s" @@ -2486,12 +2451,7 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "" -#: ../rpmdrake:343 -#, c-format -msgid "Installed" -msgstr "Ўрнатилган" - -#: ../rpmdrake:344 +#: ../rpmdrake:356 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Ўрнатилмаган" @@ -2578,12 +2538,7 @@ msgstr "Видео" msgid "Filter" msgstr "/_Файл" -#: ../rpmdrake:445 -#, c-format -msgid "Tree Mode" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:468 +#: ../rpmdrake:477 #, c-format msgid "in names" msgstr "номларда" @@ -3162,6 +3117,58 @@ msgstr "Тўплам файлидан қўшиш" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Дастурлар тўплами файли" +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the Software Media Manager!\n" +#~ "\n" +#~ "This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" +#~ "your computer. They will then be available to install new software " +#~ "package\n" +#~ "or to perform updates." +#~ msgstr "" +#~ "Пакетлар тўпламини бошқарувчисига марҳамат!\n" +#~ "\n" +#~ "Бу восита компьютерингизда ишлатмоқчи бўлган пакетлар тўпламини\n" +#~ "мослашда сизга ёрдам беради. Мослагандан кейин, улар янги\n" +#~ "дастурларни ўрнатишда ёки янгиланишларни қўллашда ишлатилади." + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the software removal tool!\n" +#~ "\n" +#~ "This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +#~ "your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Дастурларни олиб ташловчи воситага марҳамат!\n" +#~ "\n" +#~ "Бу восита компьютерингиздан олиб ташламоқчи бўлган дастурларни\n" +#~ "танлашда сизга ёрдам беради." + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to %s!\n" +#~ "\n" +#~ "This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +#~ "computer." +#~ msgstr "" +#~ "%s - янгилаш воситасига марҳамат!\n" +#~ "\n" +#~ "Бу восита компьютерингизга ўрнатмоқчи бўлган янгиланишларни танлашда\n" +#~ "сизга ёрдам беради." + +#~ msgid "Welcome to the software installation tool!" +#~ msgstr "Дастурларни ўрнатиш воситасига марҳамат!" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the software installation tool!\n" +#~ "\n" +#~ "Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" +#~ "packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +#~ "you want to install on your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Дастурларни ўрнатиш воситасига марҳамат!\n" +#~ "\n" +#~ "Mandriva Linux тизими билан бирга минглаб дастурлар\n" +#~ "DVD ёки компакт-дискда тарқатилади. Бу восита компьютерингизга\n" +#~ "дастурларни ўрнатиш учун уларни танлашда сизга ёрдам беради." + #~ msgid "Mandriva Linux choices" #~ msgstr "Mandriva Linux термаси" |