aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uz@cyrillic.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-09-20 16:53:28 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-09-20 16:53:28 +0000
commit9a398525e267772a5983265cc5b39ca626cb2df5 (patch)
tree223285a775f5fbd3cc8cd33dc93ebe4e052594e7 /po/uz@cyrillic.po
parent8519b18f72e627ad0a2126c3fafeaee609d2286d (diff)
downloadrpmdrake-9a398525e267772a5983265cc5b39ca626cb2df5.tar
rpmdrake-9a398525e267772a5983265cc5b39ca626cb2df5.tar.gz
rpmdrake-9a398525e267772a5983265cc5b39ca626cb2df5.tar.bz2
rpmdrake-9a398525e267772a5983265cc5b39ca626cb2df5.tar.xz
rpmdrake-9a398525e267772a5983265cc5b39ca626cb2df5.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/uz@cyrillic.po')
-rw-r--r--po/uz@cyrillic.po245
1 files changed, 126 insertions, 119 deletions
diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po
index 5a0cd774..13a1fcf2 100644
--- a/po/uz@cyrillic.po
+++ b/po/uz@cyrillic.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-01 22:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-20 18:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-20 19:21+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../MandrivaUpdate:86 ../Rpmdrake/gui.pm:793
+#: ../MandrivaUpdate:104 ../Rpmdrake/gui.pm:858
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -799,34 +799,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr "Таҳрирлаш"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1134 ../Rpmdrake/init.pm:156
-#: ../gurpmi.addmedia:103
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Давом этишни истайсизми?"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1137
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the Software Media Manager!\n"
-"\n"
-"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
-msgstr ""
-"Пакетлар тўпламини бошқарувчисига марҳамат!\n"
-"\n"
-"Бу восита компьютерингизда ишлатмоқчи бўлган пакетлар тўпламини\n"
-"мослашда сизга ёрдам беради. Мослагандан кейин, улар янги\n"
-"дастурларни ўрнатишда ёки янгиланишларни қўллашда ишлатилади."
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1154
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1142
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -876,22 +849,22 @@ msgstr ""
msgid "No description"
msgstr "Таъриф йўқ"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:140
-#, c-format
-msgid "Details:"
-msgstr "Тафсилотлар:"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:143 ../Rpmdrake/gui.pm:192
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:169 ../Rpmdrake/gui.pm:236
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Версия: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:146 ../Rpmdrake/gui.pm:187
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:172 ../Rpmdrake/gui.pm:231
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Ўрнатилган версияси: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:149 ../Rpmdrake/gui.pm:193
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group: "
+msgstr "Гуруҳ"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:176 ../Rpmdrake/gui.pm:237
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr ""
@@ -911,7 +884,17 @@ msgstr "%s Кб"
msgid "Medium: "
msgstr "Тўплам: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:157
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "URL: "
+msgstr "URL:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:197
+#, c-format
+msgid "Details:"
+msgstr "Тафсилотлар:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:201
#, c-format
msgid "Files:"
msgstr "Файллар:"
@@ -1190,7 +1173,12 @@ msgstr "Ҳаммаси"
msgid "Upgradable"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:825 ../rpmdrake:187
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:894 ../rpmdrake:355
+#, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Ўрнатилган"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:895 ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Қўшса бўлади"
@@ -1853,7 +1841,13 @@ msgstr ""
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:57
+#: ../Rpmdrake/init.pm:58
+#, c-format
+msgid ""
+" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:59
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr ""
@@ -1931,53 +1925,7 @@ msgstr ""
msgid "Welcome"
msgstr "Марҳамат"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:160
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-"Дастурларни олиб ташловчи воситага марҳамат!\n"
-"\n"
-"Бу восита компьютерингиздан олиб ташламоқчи бўлган дастурларни\n"
-"танлашда сизга ёрдам беради."
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:165
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"%s - янгилаш воситасига марҳамат!\n"
-"\n"
-"Бу восита компьютерингизга ўрнатмоқчи бўлган янгиланишларни танлашда\n"
-"сизга ёрдам беради."
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:170
-#, c-format
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
-msgstr "Дастурларни ўрнатиш воситасига марҳамат!"
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:171
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
-"Дастурларни ўрнатиш воситасига марҳамат!\n"
-"\n"
-"Mandriva Linux тизими билан бирга минглаб дастурлар\n"
-"DVD ёки компакт-дискда тарқатилади. Бу восита компьютерингизга\n"
-"дастурларни ўрнатиш учун уларни танлашда сизга ёрдам беради."
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:182
+#: ../Rpmdrake/init.pm:166
#, c-format
msgid "The software installation tool can set up media sources."
msgstr "Ушбу восита дастурлар тўпламларини қўшиш имкониятига эга."
@@ -2129,7 +2077,13 @@ msgstr "Мавжуд бўлган пакетлар қидирилмоқда, и
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "Пакетлар рўйхати яратилмоқда, илтимос кутиб туринг..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:371
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:393 ../Rpmdrake/pkg.pm:810 ../Rpmdrake/pkg.pm:833
+#: ../rpmdrake.pm:770 ../rpmdrake.pm:857 ../rpmdrake.pm:881
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Хато"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:401
#, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Ўрнатилган пакетлар қидирилмоқда, илтимос кутиб туринг..."
@@ -2240,7 +2194,18 @@ msgstr "Дискда %s жой бўшатилади."
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr "Давом этишни истайсизми?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:657
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 ../Rpmdrake/pkg.pm:868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Orphan packages"
+msgstr "Пакет"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following orphan package will be removed."
+msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
+msgstr[0] "Қуйидаги пакет керак:"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:715
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Ўрнатишга пакетлар тайёрланмоқда..."
@@ -2280,13 +2245,7 @@ msgstr "Пакетларнинг имзолари текширилмоқда..."
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 ../rpmdrake.pm:746
-#: ../rpmdrake.pm:833 ../rpmdrake.pm:857
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Хато"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:747
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:811
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
@@ -2398,12 +2357,18 @@ msgstr "Қидирилмоқда, илтимос кутиб туринг..."
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:93
+#: ../gurpmi.addmedia:113
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Давом этишни истайсизми?"
-#: ../gurpmi.addmedia:107
+#: ../gurpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid ""
"You are about to add new packages media, %s.\n"
@@ -2434,7 +2399,12 @@ msgstr "\"%s\" тўплами муваффақиятли қўшилди."
msgid "Search results"
msgstr "Қидирув натижалари"
-#: ../rpmdrake:98
+#: ../rpmdrake:67
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Қидирув натижалари (йўқ)"
+
+#: ../rpmdrake:100
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Тўхтатиш"
@@ -2459,12 +2429,7 @@ msgstr "Танланган"
msgid "Not selected"
msgstr "Танланмаган"
-#: ../rpmdrake:198
-#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Қидирув натижалари (йўқ)"
-
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Танланган: %s / Дискдаги бўш жой: %s"
@@ -2486,12 +2451,7 @@ msgstr ""
msgid "Status"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:343
-#, c-format
-msgid "Installed"
-msgstr "Ўрнатилган"
-
-#: ../rpmdrake:344
+#: ../rpmdrake:356
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Ўрнатилмаган"
@@ -2578,12 +2538,7 @@ msgstr "Видео"
msgid "Filter"
msgstr "/_Файл"
-#: ../rpmdrake:445
-#, c-format
-msgid "Tree Mode"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:468
+#: ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "номларда"
@@ -3162,6 +3117,58 @@ msgstr "Тўплам файлидан қўшиш"
msgid "Urpmi medium info"
msgstr "Дастурлар тўплами файли"
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to the Software Media Manager!\n"
+#~ "\n"
+#~ "This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
+#~ "your computer. They will then be available to install new software "
+#~ "package\n"
+#~ "or to perform updates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Пакетлар тўпламини бошқарувчисига марҳамат!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Бу восита компьютерингизда ишлатмоқчи бўлган пакетлар тўпламини\n"
+#~ "мослашда сизга ёрдам беради. Мослагандан кейин, улар янги\n"
+#~ "дастурларни ўрнатишда ёки янгиланишларни қўллашда ишлатилади."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to the software removal tool!\n"
+#~ "\n"
+#~ "This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+#~ "your computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Дастурларни олиб ташловчи воситага марҳамат!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Бу восита компьютерингиздан олиб ташламоқчи бўлган дастурларни\n"
+#~ "танлашда сизга ёрдам беради."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to %s!\n"
+#~ "\n"
+#~ "This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+#~ "computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s - янгилаш воситасига марҳамат!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Бу восита компьютерингизга ўрнатмоқчи бўлган янгиланишларни танлашда\n"
+#~ "сизга ёрдам беради."
+
+#~ msgid "Welcome to the software installation tool!"
+#~ msgstr "Дастурларни ўрнатиш воситасига марҳамат!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to the software installation tool!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+#~ "packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+#~ "you want to install on your computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Дастурларни ўрнатиш воситасига марҳамат!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mandriva Linux тизими билан бирга минглаб дастурлар\n"
+#~ "DVD ёки компакт-дискда тарқатилади. Бу восита компьютерингизга\n"
+#~ "дастурларни ўрнатиш учун уларни танлашда сизга ёрдам беради."
+
#~ msgid "Mandriva Linux choices"
#~ msgstr "Mandriva Linux термаси"