diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2006-09-20 10:28:32 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2006-09-20 10:28:32 +0000 |
commit | 5e9589e5ece5cb9ea321ff451b37987b643396e9 (patch) | |
tree | 3e35fb93dc17f2e7f1bcb4d550d93b14db56a1c4 /po/uz.po | |
parent | 5921cbd8597f8504cbbf082eb1099e236f07f985 (diff) | |
download | rpmdrake-5e9589e5ece5cb9ea321ff451b37987b643396e9.tar rpmdrake-5e9589e5ece5cb9ea321ff451b37987b643396e9.tar.gz rpmdrake-5e9589e5ece5cb9ea321ff451b37987b643396e9.tar.bz2 rpmdrake-5e9589e5ece5cb9ea321ff451b37987b643396e9.tar.xz rpmdrake-5e9589e5ece5cb9ea321ff451b37987b643396e9.zip |
update (Mashrab Kuvatov)
Diffstat (limited to 'po/uz.po')
-rw-r--r-- | po/uz.po | 69 |
1 files changed, 31 insertions, 38 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-13 02:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-18 23:22+0000\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -60,9 +60,8 @@ msgstr "" "Давом этишни истайсизми?" #: ../edit-urpm-sources.pl:102 -#, fuzzy msgid "Please wait, adding media..." -msgstr "Манба янгиланмоқда, илтимос кутиб туринг..." +msgstr "Манба қўшилмоқда, илтимос кутиб туринг..." #: ../edit-urpm-sources.pl:134 msgid "Add a medium" @@ -86,9 +85,8 @@ msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../edit-urpm-sources.pl:138 -#, fuzzy msgid "RSYNC server" -msgstr "FTP сервери" +msgstr "RSYNC сервери" #: ../edit-urpm-sources.pl:139 msgid "HTTP server" @@ -191,14 +189,12 @@ msgid "never" msgstr "Ҳеч қачон" #: ../edit-urpm-sources.pl:324 -#, fuzzy msgid "Verify RPMs to be installed:" -msgstr "Баъзи бир пакетларни ўрнатиб бўлмайди" +msgstr "Ўрнатилаётган пакетнинг ҳақиқийлигини текшириш:" #: ../edit-urpm-sources.pl:325 -#, fuzzy msgid "Download program to use:" -msgstr "\"%s\" олинмоқда, тезлик: %s" +msgstr "Ёзиб олиш дастури:" #: ../edit-urpm-sources.pl:355 #, fuzzy @@ -415,9 +411,8 @@ msgid "Enabled?" msgstr "Ёқилган" #: ../edit-urpm-sources.pl:917 -#, fuzzy msgid "Updates?" -msgstr "Янгилаш" +msgstr "Янгиланишлар" #: ../edit-urpm-sources.pl:933 msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" @@ -432,13 +427,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:997 -#, fuzzy msgid "Add custom..." -msgstr "Қўшиш..." +msgstr "Бошқани қўшиш" #: ../edit-urpm-sources.pl:1001 msgid "Update..." -msgstr "Янгилаш..." +msgstr "Янгилаш" #: ../edit-urpm-sources.pl:1004 msgid "Manage keys..." @@ -446,11 +440,11 @@ msgstr "Калитларни бошқариш" #: ../edit-urpm-sources.pl:1006 msgid "Parallel..." -msgstr "Параллел..." +msgstr "Параллел" #: ../edit-urpm-sources.pl:1007 msgid "Global options..." -msgstr "" +msgstr "Умумий мосламалар" #: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290 msgid "Help" @@ -478,7 +472,7 @@ msgstr "" "Дастурлар манбасининг бошқарувчисига марҳамат!\n" "\n" "Бу восита компьютерингизда ишлатмоқчи бўлган пакетлар манбасини\n" -"мослашда сизга ёрдам беради. Мослагандан кегин, улар янги\n" +"мослашда сизга ёрдам беради. Мослагандан кейин, улар янги\n" "дастурларни ўрнатишда ёки янгиланишларни қўллашда ишлатилади." #: ../edit-urpm-sources.pl:1045 @@ -510,9 +504,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gurpmi.addmedia:129 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Successfully added media %s." -msgstr "\"%s\" манбаси муваффақиятли қўшилди." +msgstr "%s манбаси муваффақиятли қўшилди." #: ../gurpmi.addmedia:130 #, perl-format @@ -652,7 +646,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:211 msgid "Queueing Services" -msgstr "" +msgstr "Навбат хизматлари" #: ../rpmdrake:212 msgid "Communications" @@ -1236,7 +1230,7 @@ msgstr "Танланган ҳажм: %d Мб" #. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. #: ../rpmdrake:991 msgid "Description not available for this package\n" -msgstr "" +msgstr "Ушбу пакет учун ҳеч қандай таъриф йўқ\n" #: ../rpmdrake:1057 msgid "Installed" @@ -1286,7 +1280,7 @@ msgstr "Ҳамма янгиланишлар" #: ../rpmdrake:1067 msgid "Bugfixes updates" -msgstr "" +msgstr "Носозликларга оид янгиланишлар" #: ../rpmdrake:1067 msgid "Normal updates" @@ -1294,7 +1288,7 @@ msgstr "Оддий янгиланишлар" #: ../rpmdrake:1067 msgid "Security updates" -msgstr "Хавфсизликга оид янгиланишлар" +msgstr "Хавфсизликка оид янгиланишлар" #: ../rpmdrake:1123 msgid "in names" @@ -1310,7 +1304,7 @@ msgstr "файл номларида" #: ../rpmdrake:1153 msgid "You need to select some packages first." -msgstr "Аввало, баъзи бир пакетларни танлашингиз керак" +msgstr "Аввало ўрнатилиши керак бўлган пакетларни танлашингиз керак." #: ../rpmdrake:1158 msgid "Too many packages are selected" @@ -1327,8 +1321,7 @@ msgid "" msgstr "" "ДИҚҚАТ: Сиз ўрнатмоқчи бўлган пакетларнинг ҳажми жуда\n" "катта. Ўрнатиш вақтида ёки унда кейин дискингизда бўш жой\n" -"қолмаши мумкин. Бу жуда ҳавфли ва алохида эътибор талаб\n" -"қилади.\n" +"қолмаши мумкин. Бу жуда хавфли ва алоҳида эътибор талаб қилади.\n" "\n" "Танланган пакетларни ростдан ўрнатишни истайсизми?" @@ -1359,12 +1352,11 @@ msgstr "<control>Q" #: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 msgid "/_Options" -msgstr "/_Параметрлар" +msgstr "/_Мосламалар" #: ../rpmdrake:1223 -#, fuzzy msgid "/_Media Manager" -msgstr "Танлаш" +msgstr "/Манба_лар бошқарувчиси" #: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 msgid "/_Show automatically selected packages" @@ -1390,11 +1382,11 @@ msgstr "Rpmdrake ҳақида" #: ../rpmdrake:1238 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "" +msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" #: ../rpmdrake:1240 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." -msgstr "" +msgstr "Rpmdrake - Mandriva Linux учун пакетлар бошқарувчиси." #: ../rpmdrake:1242 msgid "Mandriva Linux" @@ -1427,20 +1419,23 @@ msgstr "Чиқиш" #: ../rpmdrake:1315 msgid "Quick Introduction" -msgstr "" +msgstr "Кириш" #: ../rpmdrake:1316 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." -msgstr "" +msgstr "Пакетларни гуруҳ бўйича чап томондаги рўйхатдан қараб чиқиш мумкин." #: ../rpmdrake:1317 msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" +"Пакет ҳақида маълумотни кўриш учун уни ўнг томондаги рўйхатдан танлаш керак." #: ../rpmdrake:1318 msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" +"Пакетни ўрнатиш, олиб ташлаш ёки янгилаш учун унинг ёнидаги катакни белгилаш " +"керак." #: ../rpmdrake:1360 msgid "Fatal error" @@ -1580,7 +1575,7 @@ msgid "" "installed:\n" "%s\n" msgstr "" -"Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги %d-та пакетлар ҳам ўрнатилади:\n" +"Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги %d-та пакет ҳам ўрнатилади:\n" "%s\n" #: ../rpmdrake:1730 @@ -1778,9 +1773,8 @@ msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Mandriva Linux янгилаш" #: ../rpmdrake.pm:102 -#, fuzzy msgid "Software Update" -msgstr "Дастур пакетларини олиб ташлаш" +msgstr "Дастур пакетларини янгилаш" #: ../rpmdrake.pm:129 #, fuzzy @@ -1797,9 +1791,8 @@ msgid "Software Packages Removal" msgstr "Дастур пакетларини олиб ташлаш" #: ../rpmdrake.pm:174 -#, fuzzy msgid "Software Packages Update" -msgstr "Дастур пакетларини олиб ташлаш" +msgstr "Дастур пакетларини янгилаш" #: ../rpmdrake.pm:175 msgid "Software Packages Installation" |