aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2003-05-28 18:51:15 +0000
committerGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2003-05-28 18:51:15 +0000
commit676a43b00e2d9c86a1b08519aa44f2a96e162b26 (patch)
treeb254c9220702f3edda35898ee42fdd082bf791d4 /po/uk.po
parent098c2b0614d554342a993f52215d72431f1523d7 (diff)
downloadrpmdrake-676a43b00e2d9c86a1b08519aa44f2a96e162b26.tar
rpmdrake-676a43b00e2d9c86a1b08519aa44f2a96e162b26.tar.gz
rpmdrake-676a43b00e2d9c86a1b08519aa44f2a96e162b26.tar.bz2
rpmdrake-676a43b00e2d9c86a1b08519aa44f2a96e162b26.tar.xz
rpmdrake-676a43b00e2d9c86a1b08519aa44f2a96e162b26.zip
merge and translate french
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po1721
1 files changed, 1084 insertions, 637 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 9c54eaf8..576f00c7 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-uk\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-28 16:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-28 20:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-24 07:44+0300\n"
"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@torba.com>\n"
"Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -20,55 +20,175 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Вс╕ пакунки,"
+#, c-format
+msgid "Archiving/Other"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Зачекайте, будь-ласка, поновлюються нос╕╖..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Канада"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Sciences/Computer science"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Sciences/Physics"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Можливо поновити"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "все було встановлено коректно"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Verifying packages signatures..."
+msgstr "Перев╕ряються п╕дписи пакунк╕в..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Доступний?"
+msgid "Configure medias"
+msgstr "Сконф╕╜урувати джерела"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Шлях або точка монтування:"
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Вам потр╕бно заповнити хоча б два перш╕ поля."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "System/Configuration/Other"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "System/Configuration/Networking"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "System/XFree86"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Португал╕я"
+msgid "France"
+msgstr "Франц╕я"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Ласкаво просимо до програми встановлення програмного забезпечення!\n"
+"Мен╕ необх╕дно з'╓днатися з дзеркалом, щоб отримати останн╕ поновлення "
+"пакунк╕в.\n"
+"Будь ласка, перев╕рте, чи ваша мережа в даний час працю╓.\n"
"\n"
-"Ваша система Л╕накс Мандрейк постача╓ться з тисячами пакунк╕в на cd i dvd "
-"дисках. Ця програма допоможе вам вибрати, як╕ пакунки ви \n"
-"хочете встановити на ваш комп'ютер."
+"Продовжити?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Назва:"
+msgid "Search results"
+msgstr "Результати пошуку"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "╤тал╕я"
+msgid "Yes"
+msgstr "Так"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"Встановлення завершено; %s.\n"
+"\n"
+"Деяк╕ конф╕гурац╕йн╕ файли були створен╕ як '.rpmnew' або '.rmpsave',\n"
+"ви можете ретельно переглянути ╖х для подальших д╕й:"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "System/Configuration/Hardware"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Publishing"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Як вибрати дзеркало вручну"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Встановлюються пакунки..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Вилучення пакунк╕в з програмами"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Shells"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "╤тал╕я"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "System/Kernel and hardware"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Потр╕бний один з наступних пакунк╕в:"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Development/Python"
+msgstr ""
+
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "URL:"
@@ -76,23 +196,32 @@ msgstr "URL:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Деяк╕ пакунки повинн╕ бути видален╕"
+msgid "Information on packages"
+msgstr "╤нформац╕я про пакунки"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "за станом вибору"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Прокс╕..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Б╕льше ╕нформац╕╖ про пакунок..."
+msgid "System/Configuration/Boot and Init"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Так"
+msgid "Russia"
+msgstr "Рос╕я"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Якщо вам потр╕бнен прокс╕, введ╕ть його назву ╕ порт (необов'язково) "
+"(синтаксис: <назва[:порт]>):"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -107,205 +236,282 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "все було встановлено коректно"
+msgid "Sound"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s кб"
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Перел╕к зм╕н:\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' media.\n"
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Ви також можете вибрати бажане дзеркало самост╕йно: щоб це зробити,\n"
-"завантажте Менеджер Джерел Пакунк╕в, а пот╕м додайте джерело 'Безпечн╕\n"
-"поновлення'.\n"
+"Мен╕ потр╕бно з'╓днатися з веб-сайтом MandrakeSoft, щоб отримати перел╕к "
+"дзеркал.\n"
+"Будь ласка, перев╕рте, че з'╓днан╕ ви з ╕нтернетом.\n"
"\n"
-"Пот╕м перезапуст╕ть Поновлення Мандрейк."
+"Продовжити?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Зачекайте, будь ласка, шукаю..."
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
+"%s\n"
"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Ласкаво просимо до ╕нструменту вилучення пакунк╕в!\n"
+"%s\n"
"\n"
-"Цей ╕нструмент допоможе вам вибрати, як╕ пакунки ви хочете вилучити з "
-"вашого\n"
-"комп'ютера."
+"Все гаразд? Продовжувати?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Встановлюю..."
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "Щоб зберегти зм╕ни, вам сл╕д вставити нос╕я до пристрою"
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"Перел╕к поновлень порожн╕й. Це означа╓, що або нема╓\n"
+"поновлень для пакунк╕в, як╕ встановлен╕ на вашому комп'ютер╕,\n"
+"або вони вс╕ вже встановлен╕."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Emulators"
+msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Зберегти ╕ вийти"
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "System/Servers"
msgstr ""
-"П╕д час вилучення пакунк╕в виникла проблема:\n"
-"\n"
-"%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Розм╕р: "
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Встановлення пакунк╕в з програмами"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Graphical desktop/KDE"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "в описах"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid " failed!"
+msgstr " неусп╕шно!"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Потр╕бно додатково вилучити деяк╕ пакунки"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "за придатн╕стю до поновлення"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Поновлення безпеки"
+msgid "United States"
+msgstr "Сполучен╕ Штати"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Already existing update medias"
-msgstr "Вже ╕снуюч╕ джерела поновлення"
+msgid "Greece"
+msgstr "Грец╕я"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitoring"
+msgstr "Н╕чого не робити"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Найб╕льше ╕нформац╕╖"
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Коста-Р╕ка"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Прокс╕..."
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Деяк╕ пакунки не можуть бути встановлен╕"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your medias database."
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
-"Встановлення перервано, в╕дсутн╕ деяк╕ файли.\n"
-"Можливо, вам потр╕бно поновити базу даних джерел."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Об'╓днане Корол╕вство"
+msgid "No mirror"
+msgstr "Дзеркало в╕дсутн╓"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "в назвах"
+msgid "Add a media"
+msgstr "Додати джерело"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
-msgstr ""
-"Я не можу знайти придатного дзеркала.\n"
-"\n"
-"Може були багато причин ц╕╓╖ проблеми; найчаст╕ше це\n"
-"ста╓ться через те, що арх╕тектура вашого процесора не п╕дтриму╓ться\n"
-"Mandrake Linux Official Updates."
+msgid "Poland"
+msgstr "Польща"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Вилучити .%s"
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Перевантажити перел╕к пакунк╕в"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Шлях або точка монтування:"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Ф╕нлянд╕я"
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr ""
+"Зачекайте, будь ласка, йде завантаження адрес дзеркал з веб-сайту "
+"MandrakeSoft."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Вибер╕ть дзеркало..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Graphical desktop/WindowMaker"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"The following packages have bad signatures:\n"
-"\n"
-"%s\n"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
-"Do you want to continue installation?"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-"Наступн╕ пакунки мають неправильн╕ п╕дписи:\n"
-"\n"
-"%s\n"
+"Попередження: схоже, що ви хочете додати занадто багато пакунк╕в,\n"
+"через що ваш╕й файлов╕й систем╕ не вистачить в╕льного м╕сця\n"
+"п╕д час або п╕сля встановлення пакунк╕в; це дуже небезпечно,\n"
+"╕ ви повинн╕ це врахувати.\n"
"\n"
-"Ви хочете продовжити встановлення?"
+"Ви д╕йсно хочете встановити вс╕ вибран╕ пакунки?"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining distant file of media `%s'..."
-msgstr "Перев╕рка в╕ддаленого файла джерела `%s'..."
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Розм╕р вибраного: %d М"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
-msgstr "Перев╕ряються п╕дписи пакунк╕в..."
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Зачекайте, будь ласка, зчитую базу даних пакунк╕в..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "France"
-msgstr "Франц╕я"
+msgid ""
+"Welcome to the Software Medias Manager!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"Ласкаво просимо до редактора джерел пакунк╕в!\n"
+"\n"
+"Цей ╕нструмент допоможе вам налаштувати джерела пакунк╕в, як╕ ви \n"
+"хочете використовувати на вашому комп'ютер╕. Вони стануть \n"
+" доступними для встановлення нових пакунк╕в з програмами\n"
+"або для зд╕йснення поновлень."
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Б╕льше ╕нформац╕╖"
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "Щоб зберегти зм╕ни, вам сл╕д вставити нос╕я до пристрою"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Вс╕ пакунки,"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"%s"
msgstr ""
-"%s\n"
+"П╕д час вилучення пакунк╕в виникла проблема:\n"
"\n"
-"Все гаразд? Продовжувати?"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Перевантажити перел╕к пакунк╕в"
+msgid "Path:"
+msgstr "Шлях:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Вибер╕ть дзеркало..."
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Зкачую пакет '%s' (%s/%s)..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Деяк╕ пакунки не можуть бути встановлен╕"
+msgid "Other"
+msgstr "╤нше"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "Швец╕я"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select the media(s) you wish to update:"
+msgstr "Вибер╕ть джерела, як╕ ви хочете поновити:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "Австр╕я"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info..."
+msgstr "╤нформац╕я..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Невиправна помилка: на жаль, пакунку для встановлення не знайдено."
+msgid "Networking/File transfer"
+msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -314,97 +520,130 @@ msgstr "Тип джерела:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "у файлах"
+msgid "Development/Other"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Вс╕ вибран╕ пакунки було усп╕шно встановлено."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Назва прокс╕:"
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Вивчаю..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "Локальн╕ файли"
+msgid "Games/Cards"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Вивчення %s"
+msgid ""
+"You already have at least one update media configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"Ви вже ма╓те налаштованого як м╕н╕мум одного нос╕я з поновленнями,\n"
+"але в╕н в даний час не ╓ активованим. Вам потр╕бно запустити\n"
+"Менеджер джерел, щоб його активувати (пом╕тьте колонку\n"
+"Активний?).\n"
+"\n"
+"П╕сля цього перезапуст╕ть Поновлення Мандрейк."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "╤зра╖ль"
+msgid "Japan"
+msgstr "Япон╕я"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Дов╕дка"
+msgid "Networking/Remote access"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "Сервер HTTP"
+msgid "Summary: "
+msgstr "П╕дсумок: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Встановлення невдале"
+msgid "%s conflicts with %s"
+msgstr "%s конфл╕кту╓ з %s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Використовувати .%s як головний файл"
+msgid "System/Fonts/Type1"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Результати пошуку"
+msgid "Development/C"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr " неусп╕шно!"
+msgid "FTP server"
+msgstr "Сервер FTP"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Вилучити .%s"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Важлив╕сть: "
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by media repository"
+msgstr "за джерелом"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Бразил╕я"
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Неможливо створити нос╕я."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Вже ╓ нос╕й з таким ╕менем,\n"
-"ви д╕йсно хочете його зам╕нити?"
+"Наступн╕ пакунки повинн╕ бути видален╕, щоб ╕нш╕ можна було поновити:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Продовжити?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Знайти:"
+msgid "System/Internationalization"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Examining file of media `%s'..."
+msgstr "Перев╕рка файла джерела `%s'..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Вс╕ пакунки за абеткою"
+msgid "Size: "
+msgstr "Розм╕р: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Зачекайте, будь ласка, шукаю..."
+msgid "Office"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Зачекайте, будь ласка, зчитую базу даних пакунк╕в..."
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Все встановлено усп╕шно"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -413,731 +652,965 @@ msgstr "нев╕домий пакунок"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Будь ласка, вставте диск з назвою \"%s\" у пристр╕й [%s]"
+msgid "Development/Databases"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Зачекайте, будь-ласка, поновлюю нос╕я..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Скасувати виб╕р"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Встановлюю пакет '%s' (%s/%s)..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"Якщо вам потр╕бнен прокс╕, введ╕ть його назву ╕ порт (необов'язково) "
-"(синтаксис: <назва[:порт]>):"
+msgid "Not selected"
+msgstr "Не вибрано"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"В зв'язку з необх╕дн╕стю задоволення вс╕х залежностей\n"
-"наступн╕ пакунки будуть вилучен╕:\n"
-"\n"
+msgid "in names"
+msgstr "в назвах"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Коста-Р╕ка"
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Помилка п╕д час встановлення"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Terminals"
msgstr ""
-"П╕д час встановлення сталася помилка:\n"
-"\n"
-"%s"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Зачекайте, будь-ласка, видаляю нос╕я..."
+msgid "Edit"
+msgstr "Редагувати"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Пароль:"
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Вибрано: %d М / В╕льно на диску: %d М"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Books/Other"
+msgstr "╤нше"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Sciences/Other"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Тайвань"
+msgid "Australia"
+msgstr "Австрал╕я"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Користувач:"
+msgid "Security updates"
+msgstr "Поновлення безпеки"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Зачекайте, будь-ласка, поновлюю нос╕я..."
+msgid "Korea"
+msgstr "Корея"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Зачекайте, будь ласка, створюю перел╕к пакунк╕в..."
+msgid "Games/Adventure"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages, by media repository"
-msgstr "за джерелом"
+#, c-format
+msgid "in files"
+msgstr "у файлах"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "╤нформац╕я про пакунки"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Вс╕ пакунки,"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Скасувати"
+msgid "Graphical desktop/FVWM based"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Все встановлено усп╕шно"
+msgid "Media: "
+msgstr "Нос╕й:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Select the media(s) you wish to update:"
-msgstr "Вибер╕ть джерела, як╕ ви хочете поновити:"
+msgid "Games/Sports"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Зачекайте, будь-ласка, поновлюються нос╕╖..."
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Голанд╕я"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Сталася невиправна помилка: %s"
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Результат пошуку (нема╓)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
+"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-"Наступн╕ пакунки повинн╕ бути видален╕, щоб ╕нш╕ можна було поновити:\n"
-"\n"
-"%s\n"
+"Ласкаво просимо до програми встановлення програмного забезпечення!\n"
"\n"
-"Продовжити?"
+"Ваша система Л╕накс Мандрейк постача╓ться з тисячами пакунк╕в на cd i dvd "
+"дисках. Ця програма допоможе вам вибрати, як╕ пакунки ви \n"
+"хочете встановити на ваш комп'ютер."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "в описах"
+msgid "Stop"
+msgstr "Зупинити"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Налаштувати прокс╕"
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr ""
+"Вже ╓ нос╕й з таким ╕менем,\n"
+"ви д╕йсно хочете його зам╕нити?"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Мен╕ потр╕бно з'╓днатися з веб-сайтом MandrakeSoft, щоб отримати перел╕к "
-"дзеркал.\n"
-"Будь ласка, перев╕рте, че з'╓днан╕ ви з ╕нтернетом.\n"
+"Для забезпення залежностей ви також повинн╕ встановити\n"
+"наступн╕ пакунки:\n"
"\n"
-"Продовжити?"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "HTTP server"
+msgstr "Сервер HTTP"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Будь ласка, вибер╕ть"
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "Невиправна помилка: на жаль, пакунку для встановлення не знайдено."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Розм╕р вибраного: %d М"
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Деяк╕ пакунки неможливо вилучити"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Ф╕нлянд╕я"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Встановлюю..."
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Б╕льше ╕нформац╕╖ про пакунок..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Зберегти зм╕ни"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Помилка п╕д час завантаження"
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' media.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"Ви також можете вибрати бажане дзеркало самост╕йно: щоб це зробити,\n"
+"завантажте Менеджер Джерел Пакунк╕в, а пот╕м додайте джерело 'Безпечн╕\n"
+"поновлення'.\n"
+"\n"
+"Пот╕м перезапуст╕ть Поновлення Мандрейк."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Встановлюються пакунки..."
+msgid "Networking/News"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Важлив╕сть: "
+msgid "Books/Faqs"
+msgstr ""
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "Б╕льше ╕нформац╕╖"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Пошук"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
+"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-"Для забезпення залежностей ви також повинн╕ встановити\n"
-"наступн╕ пакунки:\n"
+"Я не можу знайти придатного дзеркала.\n"
"\n"
+"Може були багато причин ц╕╓╖ проблеми; найчаст╕ше це\n"
+"ста╓ться через те, що арх╕тектура вашого процесора не п╕дтриму╓ться\n"
+"Mandrake Linux Official Updates."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "╤спан╕я"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Sciences/Astronomy"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Development/Kernel"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update media(s)"
+msgstr "Поновити джерела"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Файли:\n"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Games/Arcade"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Неможливо отримати джерело з пакунками."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Додати..."
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "Ви можете встановити користувача/пароль для аутентиф╕кац╕╖ прокс╕:"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Неможливо створити нос╕я."
+msgid "Update"
+msgstr "Поновити"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Потр╕бн╕ додатков╕ пакунки"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Networking/Chat"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Running in user mode"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"Встановлення завершено; %s.\n"
+"В зв'язку з необх╕дн╕стю задоволення вс╕х залежностей\n"
+"наступн╕ пакунки будуть вилучен╕:\n"
"\n"
-"Деяк╕ конф╕гурац╕йн╕ файли були створен╕ як '.rpmnew' або '.rmpsave',\n"
-"ви можете ретельно переглянути ╖х для подальших д╕й:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr "Переглянути..."
+msgid "Editing media \"%s\":"
+msgstr "Редагування джерела \"%s\":"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Деяк╕ пакунки неможливо вилучити"
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Зачекайте, будь ласка, створюю перел╕к пакунк╕в..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "╤нформац╕я..."
+msgid "Find:"
+msgstr "Знайти:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Вам потр╕бно вставити нос╕я для продовження"
+msgid "Development/Perl"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal information"
+msgstr "Стандартна ╕нформац╕я"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Copying file for media `%s'..."
msgstr "Коп╕ю╓ться файл з джерела `%s'..."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Вилучити"
+msgid "Removable device"
+msgstr "Зм╕нний пристр╕й"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Graphical desktop/Icewm"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "П╕дготовлюються пакунки до встановлення..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "Дзеркало в╕дсутн╓"
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Зачекайте, будь ласка, поки rpm вилуча╓ ц╕ пакунки..."
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Зачекайте, будь-ласка, додаю нос╕я..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Games/Other"
+msgstr "╤нше"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Вам потр╕бно заповнити хоча б два перш╕ поля."
+msgid "Login:"
+msgstr "╤м'я:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Встановити"
+msgid "Networking/Other"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "Япон╕я"
+msgid "Belgium"
+msgstr "Бельг╕я"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Н╕чого не робити"
+msgid "File tools"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Нема╓ поновлень"
+msgid "Archiving/Cd burning"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Опис: "
+msgid "Sciences/Biology"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
-msgstr ""
-"Попередження: схоже, що ви хочете додати занадто багато пакунк╕в,\n"
-"через що ваш╕й файлов╕й систем╕ не вистачить в╕льного м╕сця\n"
-"п╕д час або п╕сля встановлення пакунк╕в; це дуже небезпечно,\n"
-"╕ ви повинн╕ це врахувати.\n"
-"\n"
-"Ви д╕йсно хочете встановити вс╕ вибран╕ пакунки?"
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Налаштувати прокс╕"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "Почина╓ться завантаження `%s'..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Назва:"
+msgid "System/Libraries"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Вивчаю..."
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Editing media \"%s\":"
-msgstr "Редагування джерела \"%s\":"
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Невиправна помилка"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "Не знайдено пакунку для встановлення."
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Сталася невиправна помилка: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Австрал╕я"
+msgid "Games/Strategy"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Встановлення завершено"
+msgid "Development/Java"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Польща"
+msgid ""
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"\n"
+"Errors:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Неможливо поновити нос╕я; його буде автоматично вимкнено.\n"
+"\n"
+"Помилки:\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Верс╕я: "
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Ви можете встановити користувача/пароль для аутентиф╕кац╕╖ прокс╕:"
+msgid "Archiving/Compression"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Можливо поновити"
+msgid "Books/Litterature"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid " done."
-msgstr " виконано."
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Вибер╕ть, будь ласка, бажане дзеркало."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Встановлення пакунк╕в з програмами"
+msgid "Communications"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Потр╕бн╕ додатков╕ пакунки"
+msgid "Graphical desktop/Sawfish"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Поновлення виявлених дефект╕в"
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Причина поновлення: "
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr "Завантажено `%s', залишилось часу:%s, швидк╕сть:%s"
+msgid "Sciences/Mathematics"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Н╕меччина"
+msgid "Remove"
+msgstr "Вилучити"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Рос╕я"
+msgid "Portugal"
+msgstr "Португал╕я"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Норвег╕я"
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Чех╕я"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Помилка п╕д час встановлення"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Деяк╕ пакунки повинн╕ бути видален╕"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Пошук"
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Проблема п╕д час вилучення"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Edit a media"
-msgstr "Редагувати джерело"
+msgid "Graphical desktop/Enlightenment"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Чех╕я"
+msgid "Help launched in background"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"You already have at least one update media configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your medias database."
+msgstr ""
+"Встановлення перервано, в╕дсутн╕ деяк╕ файли.\n"
+"Можливо, вам потр╕бно поновити базу даних джерел."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
+"%s"
msgstr ""
-"Ви вже ма╓те налаштованого як м╕н╕мум одного нос╕я з поновленнями,\n"
-"але в╕н в даний час не ╓ активованим. Вам потр╕бно запустити\n"
-"Менеджер джерел, щоб його активувати (пом╕тьте колонку\n"
-"Активний?).\n"
+"П╕д час встановлення сталася помилка:\n"
"\n"
-"П╕сля цього перезапуст╕ть Поновлення Мандрейк."
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Зупинити"
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "Не знайдено пакунку для встановлення."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "Поновити"
+msgid "Description: "
+msgstr "Опис: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Зачекайте, будь ласка, поки rpm вилуча╓ ц╕ пакунки..."
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s кб"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "Стандартна ╕нформац╕я"
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Reasons follow:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Вибачте, наступн╕ пакунки не можуть бути вибран╕:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Можлив╕ причини:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Media: "
-msgstr "Нос╕й:"
+msgid "Sciences/Chemistry"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Зкачую пакет '%s' (%s/%s)..."
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Вс╕ вибран╕ пакунки було усп╕шно встановлено."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "Локальн╕ файли"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Вибрано: %d М / В╕льно на диску: %d М"
+msgid "Addable"
+msgstr "Можливо додати"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Будь ласка, вибер╕ть"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Databases"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Networking/IRC"
+msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Media"
msgstr "Нос╕й"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Назва:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Назва прокс╕:"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation?"
+msgstr ""
+"Наступн╕ пакунки мають неправильн╕ п╕дписи:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Ви хочете продовжити встановлення?"
+
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "╤спан╕я"
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgstr "Завантажено `%s', швидк╕сть:%s"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Вивчення %s"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Development/GNOME and GTK+"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Звичайн╕ поновлення"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Вибрано"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Найб╕льше ╕нформац╕╖"
+
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgid "Examining distant file of media `%s'..."
+msgstr "Перев╕рка в╕ддаленого файла джерела `%s'..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Archiving/Backup"
msgstr ""
-"Зачекайте, будь ласка, йде завантаження адрес дзеркал з веб-сайту "
-"MandrakeSoft."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "╤м'я:"
+msgid "Quit"
+msgstr "Вийти"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Adding a media:"
-msgstr "Добавляються джерела:"
+msgid "Version: "
+msgstr "Верс╕я: "
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Австр╕я"
+msgid "Norway"
+msgstr "Норвег╕я"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Невиправна помилка"
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Використовувати .%s як головний файл"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "╤зра╖ль"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "Китай"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"Ласкаво просимо до ╕нструменту вилучення пакунк╕в!\n"
+"\n"
+"Цей ╕нструмент допоможе вам вибрати, як╕ пакунки ви хочете вилучити з "
+"вашого\n"
+"комп'ютера."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Недоступне)"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Поновлення виявлених дефект╕в"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Networking/WWW"
+msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Поновити..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "Почина╓ться завантаження `%s'..."
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Будь ласка, зачекайте, шукаю доступн╕ пакунки..."
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасувати"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Доступний?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(н╕чого)"
+msgid "Sciences/Geosciences"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+msgid "System/Fonts/Console"
msgstr ""
-"Вибачте, але вилучення цих пакунк╕в порушить роботу вашо╖ системи:\n"
-"\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Встановлюю пакет '%s' (%s/%s)..."
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Вс╕ пакунки за абеткою"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Встановлена верс╕я: "
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Виб╕р Мандрейка"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "╤нше"
+msgid "Toys"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Причина поновлення: "
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Встановлення завершено"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Вибер╕ть, будь ласка, бажане дзеркало."
+msgid " done."
+msgstr " виконано."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Редагувати"
+msgid "Development/KDE and Qt"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Будь ласка, зачекайте, шукаю доступн╕ пакунки..."
+msgid "Books/Howtos"
+msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "В╕дносний шлях до synthesis/hdlist:"
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Вам потр╕бно вставити нос╕я для продовження"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Результат пошуку (нема╓)"
+msgid "Games/Boards"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr "Дан╕я"
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Вибрано занадто багато пакунк╕в"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "Китай"
+msgid "Danmark"
+msgstr "Дан╕я"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "Сполучен╕ Штати"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Н╕чого не робити"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "зм╕ни:"
+msgid "Networking/Mail"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Потр╕бно додатково вилучити деяк╕ пакунки"
+msgid "Error during download"
+msgstr "Помилка п╕д час завантаження"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+msgid "Help"
+msgstr "Дов╕дка"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Н╕"
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "Вибачте, неможливо отримати джерело з пакунками. %s"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Configure medias"
-msgstr "Сконф╕╜урувати джерела"
+msgid "Edit a media"
+msgstr "Редагувати джерело"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Add a media"
-msgstr "Додати джерело"
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Тайвань"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "П╕дсумок: "
+msgid "(none)"
+msgstr "(н╕чого)"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Канада"
+msgid "Germany"
+msgstr "Н╕меччина"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "System/Fonts/X11 bitmap"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Грец╕я"
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgstr "Завантажено `%s', залишилось часу:%s, швидк╕сть:%s"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading the mirrors list:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-"Please try again later."
-msgstr ""
-"Сталася помилка п╕д час завантаження списку дзеркал:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Можливо, мережа або веб-сайт MandrakeSoft недоступн╕.\n"
-"Будь ласка, спробуйте ще раз п╕зн╕ше."
+msgid "No"
+msgstr "Н╕"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Вибачте, неможливо отримати джерело з пакунками. %s"
+msgid "Install"
+msgstr "Встановити"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "Шлях:"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Вс╕ пакунки,"
+msgid "Add..."
+msgstr "Додати..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Проблема п╕д час вилучення"
+msgid "Change medium"
+msgstr "Зм╕н╕ть нос╕й"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Вибрано"
+msgid "Graphical desktop/GNOME"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Голанд╕я"
+msgid "Adding a media:"
+msgstr "Добавляються джерела:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Можливо додати"
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Скасувати виб╕р"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Недоступне)"
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Поновлення Мандрейк"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
"\n"
"%s\n"
-"\n"
-"Reasons follow:\n"
-"\n"
-"%s"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-"Вибачте, наступн╕ пакунки не можуть бути вибран╕:\n"
+"Сталася помилка п╕д час завантаження списку дзеркал:\n"
"\n"
"%s\n"
-"\n"
-"Можлив╕ причини:\n"
-"\n"
-"%s"
+"Можливо, мережа або веб-сайт MandrakeSoft недоступн╕.\n"
+"Будь ласка, спробуйте ще раз п╕зн╕ше."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Не вибрано"
+msgid "Books/Computer books"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Вилучення пакунк╕в з програмами"
+msgid "System/Base"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Вибачте, але вилучення цих пакунк╕в порушить роботу вашо╖ системи:\n"
+"\n"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "Швец╕я"
+msgid "Brazil"
+msgstr "Бразил╕я"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Встановлення невдале"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1154,171 +1627,142 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"The list of updates is void. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
-msgstr ""
-"Перел╕к поновлень порожн╕й. Це означа╓, що або нема╓\n"
-"поновлень для пакунк╕в, як╕ встановлен╕ на вашому комп'ютер╕,\n"
-"або вони вс╕ вже встановлен╕."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Examining file of media `%s'..."
-msgstr "Перев╕рка файла джерела `%s'..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr "Завантажено `%s', швидк╕сть:%s"
+msgid "Already existing update medias"
+msgstr "Вже ╕снуюч╕ джерела поновлення"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Потр╕бний один з наступних пакунк╕в:"
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Встановлена верс╕я: "
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Вийти"
+msgid "Development/C++"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+msgid "System/Configuration/Printing"
msgstr ""
-"Мен╕ необх╕дно з'╓днатися з дзеркалом, щоб отримати останн╕ поновлення "
-"пакунк╕в.\n"
-"Будь ласка, перев╕рте, чи ваша мережа в даний час працю╓.\n"
-"\n"
-"Продовжити?"
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Update media(s)"
-msgstr "Поновити джерела"
+msgid "Games/Puzzles"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Гаразд"
+msgid "System/Configuration/Packaging"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Зачекайте, будь-ласка, додаю нос╕я..."
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Будь ласка, вставте диск з назвою \"%s\" у пристр╕й [%s]"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Неможливо отримати джерело з пакунками."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Вибрано занадто багато пакунк╕в"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "за станом вибору"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the Software Medias Manager!\n"
-"\n"
-"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
-msgstr ""
-"Ласкаво просимо до редактора джерел пакунк╕в!\n"
-"\n"
-"Цей ╕нструмент допоможе вам налаштувати джерела пакунк╕в, як╕ ви \n"
-"хочете використовувати на вашому комп'ютер╕. Вони стануть \n"
-" доступними для встановлення нових пакунк╕в з програмами\n"
-"або для зд╕йснення поновлень."
+msgid "Name:"
+msgstr "Назва:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s conflicts with %s"
-msgstr "%s конфл╕кту╓ з %s"
+msgid "Graphical desktop/Other"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Ласкаво просимо до Поновлення Мандрейк!\n"
-"\n"
-"Ця програма допоможе вам вибрати поновлення, як╕ ви хочете встановити на \n"
-"ваш комп'ютер."
+msgid "No update"
+msgstr "Нема╓ поновлень"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Гаразд"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Виб╕р Мандрейка"
+msgid "Text tools"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Перел╕к зм╕н:\n"
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "Корея"
+msgid "Networking/Instant messaging"
+msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr "Зм╕нний пристр╕й"
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Зачекайте, будь-ласка, видаляю нос╕я..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Belgium"
-msgstr "Бельг╕я"
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr "Зм╕н╕ть нос╕й"
+msgid "changes:"
+msgstr "зм╕ни:"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editors"
+msgstr "Редагувати"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Поновлення Мандрейк"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Об'╓днане Корол╕вство"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "Сервер FTP"
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "В╕дносний шлях до synthesis/hdlist:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Файли:\n"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
-"Неможливо поновити нос╕я; його буде автоматично вимкнено.\n"
+"Ласкаво просимо до Поновлення Мандрейк!\n"
"\n"
-"Помилки:\n"
-"%s"
+"Ця програма допоможе вам вибрати поновлення, як╕ ви хочете встановити на \n"
+"ваш комп'ютер."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgid "System/Fonts/True type"
msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Користувач:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Browse..."
+msgstr "Переглянути..."
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "Каталог, в який ма╓ виконуватись закачка, не ╕сну╓"
@@ -1590,6 +2034,9 @@ msgstr "Видалити програми"
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "Менеджер джерел пакунк╕в"
+#~ msgid "Save and quit"
+#~ msgstr "Зберегти ╕ вийти"
+
#~ msgid "by group"
#~ msgstr "за групою"