diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-05-24 09:34:16 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-05-24 09:34:16 +0000 |
commit | 96d2c9fd6d1200d8ece56bb738e9d00f33b3e406 (patch) | |
tree | f4066fd4b74dffc8a5f4dad76eefe835e0810499 /po/uk.po | |
parent | 5972a41ddf24d0c8545d48c35fb48495eadd4e61 (diff) | |
download | rpmdrake-96d2c9fd6d1200d8ece56bb738e9d00f33b3e406.tar rpmdrake-96d2c9fd6d1200d8ece56bb738e9d00f33b3e406.tar.gz rpmdrake-96d2c9fd6d1200d8ece56bb738e9d00f33b3e406.tar.bz2 rpmdrake-96d2c9fd6d1200d8ece56bb738e9d00f33b3e406.tar.xz rpmdrake-96d2c9fd6d1200d8ece56bb738e9d00f33b3e406.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 81 |
1 files changed, 43 insertions, 38 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-uk\n" "POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-05-21 10:32+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2003-05-24 07:44+0300\n" "Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@torba.com>\n" "Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -111,7 +111,7 @@ msgid "%s KB" msgstr "%s кб" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" @@ -172,9 +172,9 @@ msgid "Security updates" msgstr "Поновлення безпеки" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Already existing update medias" -msgstr "Зачекайте, будь-ласка, поновлюються нос╕╖..." +msgstr "Вже ╕снуюч╕ джерела поновлення" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -187,7 +187,7 @@ msgid "Proxy..." msgstr "Прокс╕..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your medias database." @@ -231,7 +231,7 @@ msgid "Finland" msgstr "Ф╕нлянд╕я" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -239,21 +239,21 @@ msgid "" "\n" "Do you want to continue installation?" msgstr "" -"Наступн╕ пакунки повинн╕ бути видален╕, щоб ╕нш╕ можна було поновити:\n" +"Наступн╕ пакунки мають неправильн╕ п╕дписи:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Продовжити?" +"Ви хочете продовжити встановлення?" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Examining distant file of media `%s'..." -msgstr "Перев╕рка в╕ддаленого файлу джерела `%s'..." +msgstr "Перев╕рка в╕ддаленого файла джерела `%s'..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +msgstr "Перев╕ряються п╕дписи пакунк╕в..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -303,7 +303,7 @@ msgid "All packages," msgstr "Вс╕ пакунки," #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Type of media:" msgstr "Тип джерела:" @@ -498,9 +498,9 @@ msgid "Everything installed successfully" msgstr "Все встановлено усп╕шно" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select the media(s) you wish to update:" -msgstr "Вибер╕ть джерелоа, як╕ ви хочете поновити:" +msgstr "Вибер╕ть джерела, як╕ ви хочете поновити:" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -577,9 +577,9 @@ msgid "Error during download" msgstr "Помилка п╕д час завантаження" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package installation..." -msgstr "Готуюсь пакунки до установки..." +msgstr "Встановлюються пакунки..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -641,9 +641,9 @@ msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Вам потр╕бно вставити нос╕я для продовження" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying file for media `%s'..." -msgstr "Коп╕ювання файлу з джерела `%s'..." +msgstr "Коп╕ю╓ться файл з джерела `%s'..." #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -651,12 +651,12 @@ msgid "Remove" msgstr "Вилучити" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Готуюсь пакунки до установки..." +msgstr "П╕дготовлюються пакунки до встановлення..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "by media repository" msgstr "за джерелом" @@ -723,7 +723,7 @@ msgid "Inspect..." msgstr "Вивчаю..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Editing media \"%s\":" msgstr "Редагування джерела \"%s\":" @@ -818,9 +818,9 @@ msgid "Search" msgstr "Пошук" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Edit a media" -msgstr "Редагувати джерело " +msgstr "Редагувати джерело" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -837,6 +837,12 @@ msgid "" "\n" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" +"Ви вже ма╓те налаштованого як м╕н╕мум одного нос╕я з поновленнями,\n" +"але в╕н в даний час не ╓ активованим. Вам потр╕бно запустити\n" +"Менеджер джерел, щоб його активувати (пом╕тьте колонку\n" +"Активний?).\n" +"\n" +"П╕сля цього перезапуст╕ть Поновлення Мандрейк." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -861,7 +867,7 @@ msgstr "Стандартна ╕нформац╕я" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Media: " -msgstr "" +msgstr "Нос╕й:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -876,7 +882,7 @@ msgstr "Вибрано: %d М / В╕льно на диску: %d М" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Нос╕й" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -906,7 +912,7 @@ msgid "Login:" msgstr "╤м'я:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Adding a media:" msgstr "Добавляються джерела:" @@ -1025,12 +1031,12 @@ msgid "No" msgstr "Н╕" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure medias" msgstr "Сконф╕╜урувати джерела" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add a media" msgstr "Додати джерело" @@ -1158,9 +1164,9 @@ msgstr "" "або вони вс╕ вже встановлен╕." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Examining file of media `%s'..." -msgstr "Перев╕рка файлу джерела `%s'..." +msgstr "Перев╕рка файла джерела `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1192,9 +1198,9 @@ msgstr "" "Продовжити?" #: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update media(s)" -msgstr "Поновити джерело(а)" +msgstr "Поновити джерела" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1217,7 +1223,7 @@ msgid "Too many packages are selected" msgstr "Вибрано занадто багато пакунк╕в" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Medias Manager!\n" "\n" @@ -1227,10 +1233,9 @@ msgid "" msgstr "" "Ласкаво просимо до редактора джерел пакунк╕в!\n" "\n" -"Цей ╕нструмент допоможе вам налаштувати джерела пакунк╕в, як╕ ви хочете " -"використовувати на\n" -" вашому комп'ютер╕. Вони стануть доступними для встановлення нових пакунк╕в " -"з програмами\n" +"Цей ╕нструмент допоможе вам налаштувати джерела пакунк╕в, як╕ ви \n" +"хочете використовувати на вашому комп'ютер╕. Вони стануть \n" +" доступними для встановлення нових пакунк╕в з програмами\n" "або для зд╕йснення поновлень." #: ../rpmdrake:1 |