diff options
author | Atilla Öntaş <atilla_ontas@mandriva.org> | 2009-02-18 06:11:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Atilla Öntaş <atilla_ontas@mandriva.org> | 2009-02-18 06:11:01 +0000 |
commit | 57a7c968feeb0afea530c1eb2146b1388cb68bcd (patch) | |
tree | 18b369b5b030e1aaebacb29af39b971e4a0c8073 /po/tr.po | |
parent | 5523a47b8a85c8761013fe495cec5397a84659fc (diff) | |
download | rpmdrake-57a7c968feeb0afea530c1eb2146b1388cb68bcd.tar rpmdrake-57a7c968feeb0afea530c1eb2146b1388cb68bcd.tar.gz rpmdrake-57a7c968feeb0afea530c1eb2146b1388cb68bcd.tar.bz2 rpmdrake-57a7c968feeb0afea530c1eb2146b1388cb68bcd.tar.xz rpmdrake-57a7c968feeb0afea530c1eb2146b1388cb68bcd.zip |
update translation for turkish language
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 92 |
1 files changed, 37 insertions, 55 deletions
@@ -6,17 +6,18 @@ # S. Alp ŞENYER <ssenyer@linux-sevenler.org>, 2004. # Taha Özket <taha.ozket@obss.net>, 2007. # Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>, 2008. +# Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.com>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-14 00:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-25 00:28+0200\n" -"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n" -"Language-Team: Turkish < cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-17 20:10+0200\n" +"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.com>\n" +"Language-Team: Turkish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ../MandrivaUpdate:103 ../Rpmdrake/gui.pm:860 @@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "Yansı listesi" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:114 #, c-format msgid "Choose media type" -msgstr "Ortam türünü seçin" +msgstr "Veri kaynağı türünü seçin" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:115 #, c-format @@ -144,8 +145,8 @@ msgid "" "set\n" "of sources." msgstr "" -"Sisteminizi güvende ve dengeli tutmak için, en azından resmi güvenlik ve " -"denge\n" +"Sisteminizi güvende ve kararlı tutmak için, en azından resmi güvenlik ve " +"kararlılık\n" "güncellemeleri için güncelleme kaynaklarını ayarlamalısınız. Ayrıca " "Mandriva \n" "disklerine sığacak, resmi Mandriva depolarının tamamını içeren tam kaynak " @@ -276,7 +277,7 @@ msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" msgstr "" -"Aynı isme sahip bir başka ortam mevcut, onu\n" +"Aynı isme sahip bir başka yazılım kaynağı mevcut, onu\n" "değiştirmek ister misiniz?" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:266 @@ -434,7 +435,7 @@ msgstr "\"%s\" yazılım kaynağıı düzenleniyor:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:482 #, c-format msgid "Downloader:" -msgstr "İndirici:" +msgstr "İndirime Aracı:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:494 #, c-format @@ -453,8 +454,7 @@ msgstr "Devam etmek için ortamı takmanız gerekli" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:516 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Değişiklikleri kaydetmek için ortamı sürücüye takın." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:551 @@ -489,8 +489,7 @@ msgstr "Vekil sunucu adı:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:573 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "" -"Vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcı adı/parola belirtebilirsiniz:" +msgstr "Vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcı adı/parola belirtebilirsiniz:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:576 #, c-format @@ -681,10 +680,9 @@ msgstr "<control>U" msgid "/Add a specific _media mirror" msgstr "/Belirli bir yazılım _kaynağı yansısı ekle" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962, c-format msgid "<control>M" -msgstr "<control>U" +msgstr "<control>M" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #, c-format @@ -801,7 +799,7 @@ msgstr "" "Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com> , 2002. \n" "S. Alp ŞENYER <ssenyer@linux-sevenler.org>, 2004.\n" "Taha Özket <taha.ozket@obss.net> , 2007\n" -"Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org> , 2008\n" +"Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org> , 2008-2009\n" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1043 ../Rpmdrake/pkg.pm:249 #, c-format @@ -1119,10 +1117,9 @@ msgstr "" "gerekiyor:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:704 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/gui.pm:704, c-format msgid "Conflicting Packages" -msgstr "Eşleşen paketler:" +msgstr "Çakışan Paketler" #: ../Rpmdrake/gui.pm:718 #, c-format @@ -1871,16 +1868,13 @@ msgstr " --media=medium1,.. verilen yazılım kaynağına sınırla" #: ../Rpmdrake/init.pm:53 #, c-format -msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr "" -" --merge-all-rpmnew bulunan bütün .rpmnew/.rpmsave dosyalarını birleştir" +msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr " --merge-all-rpmnew bulunan bütün .rpmnew/.rpmsave dosyalarını birleştir" #: ../Rpmdrake/init.pm:54 #, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr "" -" --mode=MODE kip belirler (kur (ön tanımlı), kaldır, güncelle)" +msgstr " --mode=MODE kip belirler (kur (ön tanımlı), kaldır, güncelle)" #: ../Rpmdrake/init.pm:55 #, c-format @@ -1893,10 +1887,8 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:56 #, c-format -msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" -" --no-confirmation Güncelleme kipinde ilk onaylama sorusunu sorma" +msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr " --no-confirmation Güncelleme kipinde ilk onaylama sorusunu sorma" #: ../Rpmdrake/init.pm:57 #, c-format @@ -1905,8 +1897,7 @@ msgstr " --no-media-update başlangıçta yazılım kaynağını güncelle #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" +msgid " --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" msgstr " --no-splash Güncelleme kipinde ilk onaylama sorusunu sorma" #: ../Rpmdrake/init.pm:59 @@ -1926,15 +1917,12 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" -msgstr "" -" --rpm-root=yol rpm kurulumu için bir başka kök kullanıcı kullan" +msgstr " --rpm-root=yol rpm kurulumu için bir başka kök kullanıcı kullan" #: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format -msgid "" -" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" -msgstr "" -" --urpmi-root urpmi db & rpm kurulumu için bri başka kök kullan" +msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +msgstr " --urpmi-root urpmi db & rpm kurulumu için bri başka kök kullan" #: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format @@ -1961,8 +1949,7 @@ msgstr " --search=pkg \"pkg\" için arama yap" msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" -msgstr "" -" --test sadece kurulumun doğru yapılabilirliğini denetle" +msgstr " --test sadece kurulumun doğru yapılabilirliğini denetle" #: ../Rpmdrake/init.pm:67 #, c-format @@ -2011,8 +1998,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:125 #, c-format -msgid "" -"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" "\"%s\" yazılım kaynağı için xml bilgisi yok; paket %s için bir sonuç " "döndürülemiyor." @@ -2301,7 +2287,7 @@ msgstr "Toplam: %s/%s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:776 #, c-format msgid "Change medium" -msgstr "Ortam değiştir" +msgstr "Veri kaynağı ortamı değiştir" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:777 #, c-format @@ -2321,8 +2307,7 @@ msgstr "%d kurulum yönergesi başarısız oldu" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:818 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "" -"Düzeltilemeyecek hata; yüklemek için herhangi bir paket bulunamadı,üzgünüm. " +msgstr "Düzeltilemeyecek hata; yüklemek için herhangi bir paket bulunamadı,üzgünüm. " #: ../Rpmdrake/pkg.pm:821 #, c-format @@ -2474,12 +2459,12 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.addmedia:150 #, c-format msgid "Successfully added media %s." -msgstr "`%s' ortamı başarıyla eklendi." +msgstr "%s veri kaynağı başarıyla eklendi." #: ../gurpmi.addmedia:151 #, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." -msgstr "`%s' ortamı başarıyla eklendi." +msgstr "`%s' veri kaynağı başarıyla eklendi." #: ../rpmdrake:67 #, c-format @@ -2541,7 +2526,7 @@ msgstr "Durum" #: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "Not installed" -msgstr "Kurulu değil" +msgstr "Kurulu olmayan" #: ../rpmdrake:374 #, c-format @@ -2724,8 +2709,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:688 #, c-format -msgid "" -"You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" "Sağ yandaki listede, üzerine tıklayarak bir paket hakkında bilgi " "alabilirsiniz." @@ -2734,7 +2718,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -"Bir paketi kurmak, güncellemek veya kaldırmak içim yanındaki \"kutuyu\" " +"Bir paketi kurmak, güncellemek veya kaldırmak için yanındaki \"kutuyu\" " "işaretleyebilirsiniz." #: ../rpmdrake.pm:116 @@ -3133,8 +3117,7 @@ msgstr "Yazılım kaynağı Güncelle" #: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format -msgid "" -"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Etkin kaynak bulunamadı. Güncelleyebilmek için bir kaç yazılım kaynağını " "etkinleştirmelisiniz." @@ -3218,8 +3201,7 @@ msgstr "Yardım arkaplanda çalıştırıldı" #: ../rpmdrake.pm:957 #, c-format -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Yardım penceresi başlatıldı, masaüstünüzden kolayca ulaşabilirsiniz." #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 |