aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-09-20 16:53:28 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-09-20 16:53:28 +0000
commit9a398525e267772a5983265cc5b39ca626cb2df5 (patch)
tree223285a775f5fbd3cc8cd33dc93ebe4e052594e7 /po/tl.po
parent8519b18f72e627ad0a2126c3fafeaee609d2286d (diff)
downloadrpmdrake-9a398525e267772a5983265cc5b39ca626cb2df5.tar
rpmdrake-9a398525e267772a5983265cc5b39ca626cb2df5.tar.gz
rpmdrake-9a398525e267772a5983265cc5b39ca626cb2df5.tar.bz2
rpmdrake-9a398525e267772a5983265cc5b39ca626cb2df5.tar.xz
rpmdrake-9a398525e267772a5983265cc5b39ca626cb2df5.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/tl.po')
-rw-r--r--po/tl.po256
1 files changed, 135 insertions, 121 deletions
diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po
index 4fd1b74e..f165100c 100644
--- a/po/tl.po
+++ b/po/tl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-tl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-01 22:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-20 18:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-05 01:18+0000\n"
"Last-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n"
"Language-Team: Filipino <salin@pandaypinoy.org>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: ../MandrivaUpdate:86 ../Rpmdrake/gui.pm:793
+#: ../MandrivaUpdate:104 ../Rpmdrake/gui.pm:858
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -808,35 +808,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr "I-edit"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1134 ../Rpmdrake/init.pm:156
-#: ../gurpmi.addmedia:103
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Ok lang ba na magpatuloy?"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1137
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the Software Media Manager!\n"
-"\n"
-"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
-msgstr ""
-"Maligayang Pagdating sa Tagapangasiwa ng Software Media!\n"
-"\n"
-"Ang kasangkapang ito ay tutulong sa iyo na i-configure ang mga media ng mga\n"
-"package na gusto mong gamitin sa computer mo. Pagkatapos ay magiging\n"
-"available sila para mag-install ng bagong software package o magsagawa ng\n"
-"mga update."
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1154
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1142
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -890,22 +862,22 @@ msgstr "Mga update pangseguridad"
msgid "No description"
msgstr "sa mga paglalarawan"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:140
-#, c-format
-msgid "Details:"
-msgstr ""
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:143 ../Rpmdrake/gui.pm:192
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:169 ../Rpmdrake/gui.pm:236
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Version: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:146 ../Rpmdrake/gui.pm:187
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:172 ../Rpmdrake/gui.pm:231
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Kasalukuyang naka-install na version: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:149 ../Rpmdrake/gui.pm:193
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group: "
+msgstr "Grupo"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:176 ../Rpmdrake/gui.pm:237
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr ""
@@ -925,7 +897,17 @@ msgstr "%s KB"
msgid "Medium: "
msgstr "Medium: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:157
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "URL: "
+msgstr "URL:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:197
+#, c-format
+msgid "Details:"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:201
#, c-format
msgid "Files:"
msgstr "Mga file:"
@@ -1211,7 +1193,12 @@ msgstr "Lahat"
msgid "Upgradable"
msgstr "Maa-upgrade"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:825 ../rpmdrake:187
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:894 ../rpmdrake:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "I-install"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:895 ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Maidadagdag"
@@ -1874,7 +1861,13 @@ msgstr ""
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --update - i-update ang update media lamang.\n"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:57
+#: ../Rpmdrake/init.pm:58
+#, c-format
+msgid ""
+" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:59
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr ""
@@ -1955,53 +1948,7 @@ msgstr ""
msgid "Welcome"
msgstr "Maligayang pagdating"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:160
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-"Maligayang pagdating sa kasangkapang pangtanggal ng software!\n"
-"\n"
-"Ang kasangkapang ito ay tutulong sa iyong pumili kung aling software\n"
-"ang gusto mong alisin mula sa computer mo."
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:165
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Maligayang pagdating sa %s!\n"
-"\n"
-"Ang kasangkapang ito ay tutulong sa iyong pumili ng mga update na\n"
-"gusto mong i-install sa computer mo."
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:170
-#, c-format
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
-msgstr "Maligayang pagdating sa kagamitang pang-install ng software!"
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:171
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
-"Maligayang pagdating sa kasangkapang pang-install ng software!\n"
-"\n"
-"Ang iyong sistema ng Mandriva Linux ay nagsasama ng ilang libong software\n"
-"package sa CDROM o DVD. Ang kasangkapang ito ay tutulong sa iyong pumili\n"
-"kung aling software ang gusto mong i-install sa computer mo."
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:182
+#: ../Rpmdrake/init.pm:166
#, c-format
msgid "The software installation tool can set up media sources."
msgstr ""
@@ -2166,7 +2113,13 @@ msgstr "Pakihintay, naghahanap ng mga available na package..."
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "Pakihintay, nililista ang mga package..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:371
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:393 ../Rpmdrake/pkg.pm:810 ../Rpmdrake/pkg.pm:833
+#: ../rpmdrake.pm:770 ../rpmdrake.pm:857 ../rpmdrake.pm:881
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Pakihintay, naghahanap ng mga available na package..."
@@ -2289,7 +2242,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Ok lang ba na magpatuloy?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:657
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 ../Rpmdrake/pkg.pm:868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Orphan packages"
+msgstr "Pagpa-Package"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following orphan package will be removed."
+msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
+msgstr[0] "Isa sa mga sumusunod na package ay kinakailangan:"
+msgstr[1] "Isa sa mga sumusunod na package ay kinakailangan:"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:715
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Hinahanda ang pag-i-install ng mga package..."
@@ -2329,13 +2294,7 @@ msgstr "Pinapatotohanan ang mga signature ng package..."
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d transaksyong pag-i-install ay nabigo"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 ../rpmdrake.pm:746
-#: ../rpmdrake.pm:833 ../rpmdrake.pm:857
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:747
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:811
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
@@ -2452,12 +2411,18 @@ msgstr "Pakihintay, naghahanap..."
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:93
+#: ../gurpmi.addmedia:113
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr "Hindi maidagdag ang medium, maling o nawawalang mga argument"
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Ok lang ba na magpatuloy?"
-#: ../gurpmi.addmedia:107
+#: ../gurpmi.addmedia:117
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to add new packages media, %s.\n"
@@ -2494,7 +2459,12 @@ msgstr "Matagumpay na naidagdag ang medium na `%s'."
msgid "Search results"
msgstr "Resulta ng paghahanap"
-#: ../rpmdrake:98
+#: ../rpmdrake:67
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Resulta ng paghahanap (wala)"
+
+#: ../rpmdrake:100
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Hinto"
@@ -2519,12 +2489,7 @@ msgstr "Napili"
msgid "Not selected"
msgstr "Hindi napili"
-#: ../rpmdrake:198
-#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Resulta ng paghahanap (wala)"
-
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Napili: %s / Libreng puwang sa disk: %s"
@@ -2546,12 +2511,7 @@ msgstr "Pang-Archive"
msgid "Status"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:343
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installed"
-msgstr "I-install"
-
-#: ../rpmdrake:344
+#: ../rpmdrake:356
#, fuzzy, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "I-install"
@@ -2638,12 +2598,7 @@ msgstr "Tanawin"
msgid "Filter"
msgstr "/_File"
-#: ../rpmdrake:445
-#, c-format
-msgid "Tree Mode"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:468
+#: ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "sa mga pangalan"
@@ -3251,6 +3206,65 @@ msgstr "/I-_Update ang media"
msgid "Urpmi medium info"
msgstr "I-update ang medium"
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to the Software Media Manager!\n"
+#~ "\n"
+#~ "This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
+#~ "your computer. They will then be available to install new software "
+#~ "package\n"
+#~ "or to perform updates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Maligayang Pagdating sa Tagapangasiwa ng Software Media!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ang kasangkapang ito ay tutulong sa iyo na i-configure ang mga media ng "
+#~ "mga\n"
+#~ "package na gusto mong gamitin sa computer mo. Pagkatapos ay magiging\n"
+#~ "available sila para mag-install ng bagong software package o magsagawa "
+#~ "ng\n"
+#~ "mga update."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to the software removal tool!\n"
+#~ "\n"
+#~ "This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+#~ "your computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Maligayang pagdating sa kasangkapang pangtanggal ng software!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ang kasangkapang ito ay tutulong sa iyong pumili kung aling software\n"
+#~ "ang gusto mong alisin mula sa computer mo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to %s!\n"
+#~ "\n"
+#~ "This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+#~ "computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Maligayang pagdating sa %s!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ang kasangkapang ito ay tutulong sa iyong pumili ng mga update na\n"
+#~ "gusto mong i-install sa computer mo."
+
+#~ msgid "Welcome to the software installation tool!"
+#~ msgstr "Maligayang pagdating sa kagamitang pang-install ng software!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to the software installation tool!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+#~ "packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+#~ "you want to install on your computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Maligayang pagdating sa kasangkapang pang-install ng software!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ang iyong sistema ng Mandriva Linux ay nagsasama ng ilang libong "
+#~ "software\n"
+#~ "package sa CDROM o DVD. Ang kasangkapang ito ay tutulong sa iyong pumili\n"
+#~ "kung aling software ang gusto mong i-install sa computer mo."
+
+#~ msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+#~ msgstr "Hindi maidagdag ang medium, maling o nawawalang mga argument"
+
#~ msgid "%s choices"
#~ msgstr "%s na pagpipilian"