aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/th.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-25 11:35:10 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-25 11:35:10 +0000
commit5f018267ca0acfea28419a1f619b6c0a71b356dc (patch)
treee92fbe67aff9891024fdbbd93107362213fd2a9d /po/th.po
parent97c96adeb563feb35afca324540965f5f8c3c02e (diff)
downloadrpmdrake-5f018267ca0acfea28419a1f619b6c0a71b356dc.tar
rpmdrake-5f018267ca0acfea28419a1f619b6c0a71b356dc.tar.gz
rpmdrake-5f018267ca0acfea28419a1f619b6c0a71b356dc.tar.bz2
rpmdrake-5f018267ca0acfea28419a1f619b6c0a71b356dc.tar.xz
rpmdrake-5f018267ca0acfea28419a1f619b6c0a71b356dc.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/th.po')
-rw-r--r--po/th.po2415
1 files changed, 1222 insertions, 1193 deletions
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 0d138ed3..be997184 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-20 17:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-27 21:43+0700\n"
"Last-Translator: Varokas Panusuwan <varokasp@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@@ -17,1115 +17,995 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Enlightenment"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:61
#, fuzzy, c-format
-msgid "Remote access"
-msgstr "ลบ %s"
+msgid "Add a medium"
+msgstr "เพิ่ม source: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:62
#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "กำลังอัพเดทสื่อข้อมูล, กรุณารอสักครู่"
+msgid "Local files"
+msgstr "ไฟล์ในเครื่องนี้"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:62
#, c-format
-msgid "FVWM based"
-msgstr ""
+msgid "Path:"
+msgstr "พาธ:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:63
#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "แคนาดา"
+msgid "FTP server"
+msgstr "เซอร์เวอร์ FTP"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:63 ../edit-urpm-sources.pl:64
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../edit-urpm-sources.pl:196
#, c-format
-msgid "Python"
-msgstr ""
+msgid "URL:"
+msgstr "๊URL:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:64
#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "อัพเกรดได้"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "เซอร์้เวอร์ HTTP"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:65
#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "ทุกอย่างถูก install เรียบร้อย"
+msgid "Removable device"
+msgstr "ไดร์ฟเคลื่อนย้ายได้"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:65
#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
-msgstr ""
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "ที่อยู่หรือจุดเมาท์:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:710
#, c-format
-msgid "File transfer"
-msgstr ""
+msgid "Security updates"
+msgstr "อัพเดทระบบรักษาความปลอดภัย"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, c-format
-msgid "KDE and Qt"
-msgstr ""
+msgid "Browse..."
+msgstr "เลือก..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:80
#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "คุณต้องใส่ข้อมูลอย่างน้อยในสองช่องแรก"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type of medium:"
-msgstr "ชนิดของ source:"
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "เลือก mirror..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:107
#, c-format
-msgid "Copying file for medium `%s'..."
-msgstr ""
+msgid "Login:"
+msgstr "ล็อกอิน:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:107 ../edit-urpm-sources.pl:240
#, c-format
-msgid "France"
-msgstr "ฝรั่งเศส"
+msgid "Password:"
+msgstr "พาสเวิร์ด:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:112
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"โปรแกรทต้องการติดต่อกับ mirror เพื่อหาตัวอัพเดทล่าสุด\n"
-"กรุณาตรวจสอบว่าระบบเนตเวอร์กกำลังใช้งานอยู่\n"
-"\n"
-"คุณต้องการจะทำต่อไปหรือไม่?"
+msgid "Name:"
+msgstr "ชื่อ:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:116 ../edit-urpm-sources.pl:197
#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "ผลการค้นหา"
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "พาธแบบ relative ไปยัง synthesis/hdlist:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:117
#, c-format
-msgid "Graphical desktop"
+msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "ใช่"
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "คุณต้องใส่ข้อมูลอย่างน้อยในสองช่องแรก"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:129
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
-"install เสร็จสมบูรณ์; %s\n"
-"\n"
-"ไฟล์ configuration บางตัวถูกสร้างในชื่อ '.rpmnew' หรือ '.rpmsave', \n"
-"คุณอาจจะต้องตรวจสอบไฟล์เหล่านี้หากต้องการทำอย่างอื่นต่อไป"
+"มีสื่อข้อมูลชื่อดังกล่าวอยู่แล้ว\n"
+"คุณต้องการจะเขียนทับหรือไม่?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Edit a parallel group"
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding a medium:"
+msgstr "เพิ่ม source: "
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:139
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem adding medium:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"เกิดปัญหาขณะ install:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Type of medium:"
+msgstr "ชนิดของ source:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:143 ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:244 ../edit-urpm-sources.pl:317
+#: ../edit-urpm-sources.pl:355 ../edit-urpm-sources.pl:396
+#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:517
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:91
+#: ../rpmdrake:514 ../rpmdrake:528 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1158 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:168 ../rpmdrake.pm:353
#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "วิธีเลือก mirror ของคุณเอง"
+msgid "Ok"
+msgstr "ตกลง"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:205
+#: ../edit-urpm-sources.pl:211 ../edit-urpm-sources.pl:251
+#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
+#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:91
+#: ../rpmdrake:514 ../rpmdrake:1158 ../rpmdrake:1164 ../rpmdrake.pm:353
+#: ../rpmdrake.pm:458
#, c-format
-msgid "Publishing"
-msgstr ""
+msgid "Cancel"
+msgstr "ยกเลิก"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:177
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "กำลังเอาสื่อข้อมูลออก, กรุณารอสักครู่"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:190
#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove key"
-msgstr "เอาออก"
+msgid "Edit a medium"
+msgstr "แก้ไข source"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, fuzzy, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "การ install package"
+msgid "Editing medium \"%s\":"
+msgstr "กำลังแก้ไข source \"%s\":"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:200
#, c-format
-msgid "GNOME and GTK+"
-msgstr ""
+msgid "Save changes"
+msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select the media you wish to update:"
-msgstr "เลือก source(s) ที่คุณต้องการจะอัพเดท"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:209
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "คุณต้องใส่สื่อข้อมูลเพื่อทำต่อ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:210
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "การลบเพกเกจ"
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "ถ้าคุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลง, คุณต้องใส่แผ่นข้อมูล"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:226
#, c-format
-msgid "Shells"
-msgstr ""
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "ปรับแต่ง proxies"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
-msgid "Chemistry"
-msgstr ""
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr "ถ้าคุณต้องการใช้ proxy กรุณาใส่ชื่อ host และ port (รูปแบบ: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:234
#, c-format
-msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
-msgstr ""
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "ชื่อโฮส proxy: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add a key"
-msgstr "เพิ่ม..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#, c-format
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "คุณต้องใส่ล็อกอินและพาสเวิร์ดเพื่อใช้ proxy:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:238
#, c-format
-msgid "True type"
-msgstr ""
+msgid "User:"
+msgstr "ผู้ใช้:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:292
#, c-format
-msgid "Base"
+msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:292
#, c-format
-msgid "Graphics"
+msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "อิตาลี"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a medium limit"
+msgstr "เพิ่ม source: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:313
#, c-format
-msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:347
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "ต้องการแพกเกจหนึ่งในรายชื่อนี้:"
+msgid "Add a host"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:351
#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "๊URL:"
+msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:375
#, fuzzy, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proxy..."
+msgid "Editing parallel group \"%s\":"
+msgstr "กำลังแก้ไข source \"%s\":"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "รัสเซีย"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group name:"
+msgstr "ชื่อโฮส proxy: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:378
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr "ถ้าคุณต้องการใช้ proxy กรุณาใส่ชื่อ host และ port (รูปแบบ: <proxyhost[:port]>):"
+msgid "Protocol:"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:380
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+msgid "Media limit:"
msgstr ""
-"เนื่องจาก dependencies จากเพจเกจเหล่านี้ ทำให้ต้องเลือกออกตอนนี้:\n"
-"\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:385 ../edit-urpm-sources.pl:392
#, fuzzy, c-format
-msgid "Add a key..."
+msgid "Add"
msgstr "เพิ่ม..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:386 ../edit-urpm-sources.pl:393
+#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:912
#, c-format
-msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
-msgstr ""
+msgid "Remove"
+msgstr "เอาออก"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:387
#, c-format
-msgid "Sound"
+msgid "Hosts:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:417
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Changelog:\n"
+msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "ตามกลุ่ม"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+msgid "Protocol"
msgstr ""
-"โปรแกรมต้องการติดต่อเวปไซต์ MandrakeSoft เพื่ออ่านรายชื่อ mirrors\n"
-"กรุณาตรวจสอบว่าระบบเนตเวิร์กของคุณกำลังเปิดใช้งานอยู่\n"
-"\n"
-"คุณต้องการจะทำต่อหรือไม่?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "กำลังค้นหา กรุณารอสักครู่..."
+msgid "Media limit"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Command"
msgstr "แคนาดา"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../gurpmi.addmedia:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:383
+#: ../rpmdrake:452
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"คุณต้องการจะทำต่อหรือไม่?"
+msgid "(none)"
+msgstr "(ไม่มี)"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645
#, c-format
-msgid "Literature"
-msgstr ""
+msgid "Edit"
+msgstr "แก้ไข"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:449 ../edit-urpm-sources.pl:647
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr ""
+msgid "Add..."
+msgstr "เพิ่ม..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:461
#, c-format
-msgid "Emulators"
+msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "พาสเวิร์ด:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:465 ../edit-urpm-sources.pl:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Medium"
+msgstr "เบลเยียม"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:470
#, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "การ install package"
+msgid "Keys"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:489
#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "ตามคำอธิบาย"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr "ในไฟล์"
+msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:503
#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "ตามความพร้อมในการอัพเดท"
+msgid "Add a key"
+msgstr "เพิ่ม..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:513
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "มีเพกเกจบางตัวยังต้องถูกเอาออก"
+msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove a key"
+msgstr "ลบโปรแกรท"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:535
#, c-format
-msgid "Packaging"
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
+"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a key..."
+msgstr "เพิ่ม..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove key"
+msgstr "เอาออก"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:562
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "ปรับแต่ง source"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:584
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "สหรัฐอเมริกา"
+msgid "Enabled?"
+msgstr "เปิดใช้?"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "กรืซ"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update medium"
+msgstr "อัพเดท source(s)"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:595
#, c-format
-msgid "GNOME"
+msgid "Regenerate hdlist"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Monitoring"
-msgstr "ไม่ต้องทำอะไร"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:607 ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "คอสตาริกา"
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "กำลังอัพเดทสื่อข้อมูล, กรุณารอสักครู่"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, generating hdlist..."
+msgstr "กำลังอัพเดทสื่อข้อมูล, กรุณารอสักครู่"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:649
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
-msgstr ""
+msgid "Update..."
+msgstr "อัพเดท..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:650
#, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "ไม่พบ mirror"
+msgid "Manage keys..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:651
#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "โหลดรายชื่อเพจเกจใหม่"
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proxy..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:652
#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "โปแลนด๋"
+msgid "Parallel..."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../rpmdrake:904
#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "ที่อยู่หรือจุดเมาท์:"
+msgid "Help"
+msgstr "ความช่วยเหลือ"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:657 ../rpmdrake:907
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr "กรุณารอสักครุ่, กำลังดาว์นโหลดรายชื่อ mirrors จากเวป MandrakeSoft"
+msgid "Help launched in background"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake:908
#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "เลือก mirror..."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1351
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"%s\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"คำเตือน: คุณกำลังเพิ่มเพกเกจเป็นจำนวนมากลงเครื่องของคุณและอาจจะ\n"
-"ทำให้พื้นที่ว่างในระบบหมดไปขณะ หรือ หลังการลงเพกเกจแล้ว\n"
-"การกระทำนี้อาจเป็นอันตรายและควรจะพิจารณาให้ถี่ถ้วน\n"
+"%s\n"
"\n"
-"คุณต้องการจะลงเพกเกจที่เลือกไว้ทั้งหมดหรือไม่?"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "ขนาดรวมที่เลือก: %d MB"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "กำลังอ่านจากฐานข้อมูลเพกเกจ, กรุณารอสักครู่..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add a medium"
-msgstr "เพิ่ม source: "
+"คุณต้องการจะทำต่อหรือไม่?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:672
#, fuzzy, c-format
-msgid "Update medium"
-msgstr "อัพเดท source(s)"
+msgid ""
+"Welcome to the Software Media Manager!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"ยินดีต้อนรับสู่ package source editor!\n"
+"\n"
+"เครื่องมือนี้จะช่วยคุณในการปรับแต่ง package sources ที่คุณจะใช้ในเครื่องคอมพิวเตอร์\n"
+"ของคุณ เพื่อที่เพกเกจเหล่านี้จะได้พร้อมสำหรับการ install หรืออัพเดทต่อไป"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684
#, c-format
msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "ถ้าคุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลง, คุณต้องใส่แผ่นข้อมูล"
+"Packages database is locked. Please close other applications\n"
+"working with packages database (do you have another media\n"
+"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+"packages as well?)."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "ทุกเพกเกจ,"
+#: ../gurpmi.addmedia:70
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gurpmi.addmedia:78
+#, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"เกิดปัญหาขณะ install:\n"
-"\n"
-"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../gurpmi.addmedia:87
#, c-format
-msgid "Examining file of medium `%s'..."
+msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:88
#, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "พาธ:"
+msgid "Running in user mode"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:89
#, c-format
-msgid "IRC"
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:96
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgid "Accessibility"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:98 ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100
+#: ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102 ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104
+#: ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106 ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108
+#: ../rpmdrake:109 ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112
#, c-format
-msgid "Protocol:"
+msgid "System"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:97
#, c-format
-msgid "C"
+msgid "Servers"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:98
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "อื่นๆ"
+msgid "Kernel and hardware"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:99
#, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "สวีเดน"
+msgid "Libraries"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:100
#, c-format
-msgid "Boards"
+msgid "XFree86"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102 ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104
#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "ออสเตรีย"
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:101
#, c-format
-msgid "Faqs"
+msgid "Console"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:102
#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "ข้อมูล..."
+msgid "True type"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:103
#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "ตรวจสอบ..."
+msgid "Type1"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:104
#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "ญี่ปุ่น"
+msgid "X11 bitmap"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:105
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "ข้อความสรุป:"
+msgid "Base"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:106 ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109
+#: ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "ปรับแต่ง source"
+
+#: ../rpmdrake:106
#, c-format
-msgid "Backup"
+msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:107
#, c-format
-msgid "Boot and Init"
+msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:152 ../rpmdrake:153 ../rpmdrake:154
+#: ../rpmdrake:155 ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:158
+#: ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networking"
+msgstr "ไม่ต้องทำอะไร"
+
+#: ../rpmdrake:109
#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "เซอร์เวอร์ FTP"
+msgid "Printing"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:110
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "ลบ %s"
+msgid "Boot and Init"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:122 ../rpmdrake:130 ../rpmdrake:142
+#: ../rpmdrake:147 ../rpmdrake:160 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "ความสำคัญ:"
+msgid "Other"
+msgstr "อื่นๆ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:112
#, c-format
-msgid "WWW"
+msgid "Internationalization"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:113 ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116
+#: ../rpmdrake:117 ../rpmdrake:118 ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:120
+#: ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122
#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "ไม่สามารถสร้างแผ่นข้อมูลได้"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+msgid "Development"
msgstr ""
-"เพกเกจเหล่านี้ต้องถูกลบออกเพื่อให้เพจเกจอื่นๆอัพเกรดได้:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"คุณต้องการทำต่อหรือไม่?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the Software Media Manager!\n"
-"\n"
-"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
+#: ../rpmdrake:113
+#, c-format
+msgid "Kernel"
msgstr ""
-"ยินดีต้อนรับสู่ package source editor!\n"
-"\n"
-"เครื่องมือนี้จะช่วยคุณในการปรับแต่ง package sources ที่คุณจะใช้ในเครื่องคอมพิวเตอร์\n"
-"ของคุณ เพื่อที่เพกเกจเหล่านี้จะได้พร้อมสำหรับการ install หรืออัพเดทต่อไป"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Medium"
-msgstr "เบลเยียม"
+#: ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:132
+#, c-format
+msgid "Databases"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:115
#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "ขนาด:"
+msgid "Perl"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:116
#, c-format
-msgid "Office"
+msgid "Python"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:117
#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "ทุกอย่างถูก install เรียบร้อย"
+msgid "C"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:118
#, c-format
-msgid "Add a parallel group"
+msgid "C++"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:119
#, fuzzy, c-format
-msgid "Update media"
-msgstr "อัพเดท source(s)"
+msgid "Java"
+msgstr "ญี่ปุ่น"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:120
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgid "GNOME and GTK+"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:121
#, c-format
-msgid "Parallel..."
+msgid "KDE and Qt"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:123 ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126
+#: ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:128 ../rpmdrake:129 ../rpmdrake:130
#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "ในชื่อ"
+msgid "Sciences"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:123
#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "ไม่ได้ถูกเลือก"
+msgid "Astronomy"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:124
#, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "เกิดปัญหาขณะ install"
+msgid "Biology"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:125
#, c-format
-msgid "Terminals"
+msgid "Chemistry"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:126
#, c-format
-msgid "Kernel and hardware"
+msgid "Computer science"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:127
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "แก้ไข"
+msgid "Geosciences"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:128
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "เลือกไป: %d MB / พื้นที่ดิสก์ที่เหลือ: %d MB"
+msgid "Mathematics"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:129
#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "ออสเตรเลีย"
+msgid "Physics"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:131
#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "อัพเดทระบบรักษาความปลอดภัย"
+msgid "Communications"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "เกาหลี"
+#: ../rpmdrake:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editors"
+msgstr "แก้ไข"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:134
#, c-format
-msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
+msgid "Emulators"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:135 ../rpmdrake:136 ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138
+#: ../rpmdrake:139 ../rpmdrake:140 ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142
#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "ทุกเพกเกจ,"
+msgid "Games"
+msgstr "อื่นๆ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:135
#, c-format
-msgid "Kernel"
+msgid "Adventure"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:136
#, c-format
-msgid "Console"
+msgid "Arcade"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:137
#, c-format
-msgid "C++"
+msgid "Boards"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:138
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "เนเธอร์แลนด์"
+msgid "Cards"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:139
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "ผลการค้นหา (ไม่พบ)"
+msgid "Puzzles"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:140
#, c-format
-msgid "Adventure"
+msgid "Sports"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:141
#, c-format
-msgid "Cd burning"
+msgid "Strategy"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+msgid "Toys"
msgstr ""
-"ยินดีต้อนรับสู่ software installation tool!\n"
-"\n"
-"Mandrake Linux ของคุณมาพร้อมกับเพกเกจโปรแกรทเป็นพลายพันตัว\n"
-"บน CDROM หรือ DVD โปรแกรมนี้จะช่วยคุณเลือกว่าโปรแกรทไหนที่คุณต้องการ\n"
-"จะลงบนเครื่อง"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:144 ../rpmdrake:145 ../rpmdrake:146 ../rpmdrake:147
#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "หยุด"
+msgid "Archiving"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:144
#, c-format
-msgid "Biology"
+msgid "Compression"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, generating hdlist..."
-msgstr "กำลังอัพเดทสื่อข้อมูล, กรุณารอสักครู่"
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:145
#, c-format
-msgid "Mathematics"
+msgid "Cd burning"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:146
#, c-format
-msgid "Internationalization"
+msgid "Backup"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:148
#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit a medium"
-msgstr "แก้ไข source"
+msgid "Monitoring"
+msgstr "ไม่ต้องทำอะไร"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:149
#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
+msgid "Sound"
msgstr ""
-"มีสื่อข้อมูลชื่อดังกล่าวอยู่แล้ว\n"
-"คุณต้องการจะเขียนทับหรือไม่?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:150
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
+msgid "Graphics"
msgstr ""
-"เนื่องจาก dependencies, เพจเกจเหล่านี้จะต้อง install ไปด้วย:\n"
-"\n"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "เซอร์้เวอร์ HTTP"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:151
#, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgid "Video"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:152
#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "ไม่สามารถลบเพกเกจบางตัวออกได้"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "File transfer"
msgstr ""
-"เพกเกจเหล่านี้ไม่สามารถถูกเลือกได้:\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:153
#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "ฟินแลนด์"
+msgid "IRC"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:154
#, c-format
-msgid "X11 bitmap"
+msgid "Instant messaging"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:155
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failure when adding medium"
-msgstr "กำลังเพิ่มแผ่นข้อมูล, กรุณารอสักครู่"
+msgid "Chat"
+msgstr "จีน"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:156
#, c-format
-msgid "Media limit:"
+msgid "News"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง"
+#: ../rpmdrake:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mail"
+msgstr "บราซิล"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:158
#, c-format
-msgid "Instant messaging"
+msgid "WWW"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote access"
+msgstr "ลบ %s"
+
+#: ../rpmdrake:161
#, c-format
-msgid "News"
+msgid "Office"
msgstr ""
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:162
#, c-format
-msgid "More info"
+msgid "Publishing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:163
#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "ค้นหา"
+msgid "Terminals"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:164
#, c-format
-msgid "Computer books"
+msgid "Shells"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:165
#, c-format
-msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
+msgid "File tools"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:166
#, c-format
-msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
+msgid "Text tools"
msgstr ""
-"ไม่สามารถพบ mirror ที่เหมาะสมได้\n"
-"\n"
-"ปัญหานี้เกิดได้จากหลายสาเหตุ; ส่วนมากแล้วจะมาจากการที่ architecture ของ\n"
-"หน่วยประมวลผลของคุณไม่ได้สนับสนุนโดย Mandrake Linux Offical Updates"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "สเปน"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Already existing update media"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำลังเพื่มแผ่นข้อมูลอัพเดท"
+msgid "Graphical desktop"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:167
#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "แฟ้ม:\n"
+msgid "GNOME"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:168
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "ไม่สามารถหา source เพกเกจได้"
+msgid "Icewm"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:169
#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "คุณต้องใส่ล็อกอินและพาสเวิร์ดเพื่อใช้ proxy:"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Chat"
-msgstr "จีน"
+msgid "FVWM based"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:170
#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "อัพเดท"
+msgid "KDE"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:171
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "ต้องการเพจเกจเพิ่มเติม"
+msgid "Sawfish"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:172
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
+msgid "WindowMaker"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' medium.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
+#: ../rpmdrake:173
+#, c-format
+msgid "Enlightenment"
msgstr ""
-"คุณสามารถเลือก mirror ได้เอง\n"
-"โดยเปิด Software Sources Manager แล้วก็เพิ่ม Security updates' source\n"
-"\n"
-"จากนั้น ก็ปิดแล้วเปิด Mandrake Update อีกครั้ง"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178
+#: ../rpmdrake:179
#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding a medium:"
-msgstr "เพิ่ม source: "
+msgid "Books"
+msgstr "อื่นๆ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:175
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
-"\n"
+msgid "Howtos"
msgstr ""
-"เนื่องจาก dependencies จากเพจเกจเหล่านี้ ทำให้เพกเกจที่มีชื่อดังนี้\n"
-"ต้องถูกลบออก:\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:176
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update medium configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgid "Faqs"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "ค้นหา:"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "กำลังทำรายชื่อเพกเกจ, กรุณารอสักครู่"
+msgid "Computer books"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
-msgid "All"
+msgid "Literature"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:640 ../rpmdrake:641
#, c-format
-msgid "XFree86"
-msgstr ""
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(ไม่พร้อมใช้งาน)"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:306 ../rpmdrake:364
#, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "ข้อมูลแบบปกตื"
+msgid "Search results"
+msgstr "ผลการค้นหา"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:306
#, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr "ไดร์ฟเคลื่อนย้ายได้"
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "ผลการค้นหา (ไม่พบ)"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "การ install package"
+#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:327
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "กำลังค้นหา กรุณารอสักครู่..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:330
#, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "กำลังลบเพกเกจ, กรุณารอสักครู่..."
+msgid "Stop"
+msgstr "หยุด"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:481
#, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "ล็อกอิน:"
+msgid "Upgradable"
+msgstr "อัพเกรดได้"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:481
#, c-format
-msgid "Belgium"
-msgstr "เบลเยียม"
+msgid "Addable"
+msgstr "เพิ่มได้"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:367
#, c-format
-msgid "File tools"
-msgstr ""
+msgid "Selected"
+msgstr "ถูกเลือก"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:367
#, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "ปรับแต่ง proxies"
+msgid "Not selected"
+msgstr "ไม่ได้ถูกเลือก"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:401
#, c-format
-msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:419 ../rpmdrake:523 ../rpmdrake:525
#, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr ""
+msgid "More information on package..."
+msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:420
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr ""
+msgid "Please choose"
+msgstr "กรุณาเลือก"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:420
#, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr ""
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "ต้องการแพกเกจหนึ่งในรายชื่อนี้:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr ""
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "กำลังทำรายชื่อเพกเกจ, กรุณารอสักครู่"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
-"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
-msgstr "ไม่สามารถอัพเดทแผ่นข้อมูลได้; แผ่นข้อมูลนี้จะไม่ถูกใช้โดยอัตโนมัติ"
+#: ../rpmdrake:454
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "ไม่มีตัวอัพเดท"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:455
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1135,202 +1015,289 @@ msgstr ""
"ไม่มีรายการที่ต้องอัพเดท หมายความว่าอาจจะยังไม่มีอัพเดทสำหรัับ\n"
"เพกเกจที่อยู่ในเครื่องของคุณหรือไม่ก็ถูก install หมดแล้ว"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:475
#, c-format
-msgid "Geosciences"
+msgid "All"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "กรุณาเลือก mirror ที่ต้องการ"
-
-#: ../rpmdrake:1
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../rpmdrake:514 ../rpmdrake:517
#, c-format
-msgid "Communications"
+msgid "More info"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:518
#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing parallel group \"%s\":"
-msgstr "กำลังแก้ไข source \"%s\":"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration"
-msgstr "ปรับแต่ง source"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "เหตุผลในการอัพเดท:"
+msgid "Information on packages"
+msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:540
#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "เอาออก"
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "มีเพกเกจบางตัวยังต้องถูกเอาออก"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:541
#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "โปรตุเกส"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"เนื่องจาก dependencies จากเพจเกจเหล่านี้ ทำให้เพกเกจที่มีชื่อดังนี้\n"
+"ต้องถูกลบออก:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:556
#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "สาธารณรัฐเช็ค"
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "ไม่สามารถลบเพกเกจบางตัวออกได้"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "เพกเกจบางตัวต้องถูกลบออก"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "เกิดปัญหาขณะ install"
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:557 ../rpmdrake:610
#, c-format
-msgid "WindowMaker"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"เนื่องจาก dependencies จากเพจเกจเหล่านี้ ทำให้ต้องเลือกออกตอนนี้:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:580
#, c-format
-msgid "Help launched in background"
-msgstr ""
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "ต้องการเพจเกจเพิ่มเติม"
-#: ../gurpmi.addmedia:1
+#: ../rpmdrake:581
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"เนื่องจาก dependencies, เพจเกจเหล่านี้จะต้อง install ไปด้วย:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:595
#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้"
+
+#: ../rpmdrake:596
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"เกิดปัญหาขณะ install:\n"
+"เพกเกจเหล่านี้ไม่สามารถถูกเลือกได้:\n"
"\n"
-"%s"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "การ install package"
+#: ../rpmdrake:609 ../rpmdrake:861
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "เพกเกจบางตัวต้องถูกลบออก"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:628
#, c-format
-msgid "Type1"
-msgstr ""
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "เลือกไป: %d MB / พื้นที่ดิสก์ที่เหลือ: %d MB"
+
+#: ../rpmdrake:630
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "ขนาดรวมที่เลือก: %d MB"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:638
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "แฟ้ม:\n"
+
+#: ../rpmdrake:641
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Changelog:\n"
+
+#: ../rpmdrake:643
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:1
+#: ../rpmdrake:645
#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr ""
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "เวอร์ชันที่กำลังใช้อยู่:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:649
#, c-format
-msgid "Strategy"
-msgstr ""
+msgid "Name: "
+msgstr "ชื่อ:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:650
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "คำอธิบาย:"
+msgid "Version: "
+msgstr "เวอร์ชัน:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
-msgid "Archiving"
-msgstr ""
+msgid "Size: "
+msgstr "ขนาด:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
-msgid "System"
-msgstr ""
+msgid "Importance: "
+msgstr "ความสำคัญ:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "เพกเกจทุกตัวที่เลือกไว้ถูก install เรียบร้อย"
+msgid "Summary: "
+msgstr "ข้อความสรุป:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
-msgid "Servers"
-msgstr ""
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "เหตุผลในการอัพเดท:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
-msgid "Puzzles"
-msgstr ""
+msgid "Description: "
+msgstr "คำอธิบาย:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:710
#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "ไฟล์ในเครื่องนี้"
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "อัพเดทแบบแก้ไขบัก"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:710
#, c-format
-msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
-msgstr ""
+msgid "Normal updates"
+msgstr "อัพเดททั่วไป"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:727
#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "เพิ่มได้"
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Mandrake choices"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:728
#, c-format
-msgid "Keys"
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "ทุกเพกเกจ, เรียงตามตัวอักษร"
+
+#: ../rpmdrake:734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "ทุกเพกเกจ,"
+
+#: ../rpmdrake:734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "ทุกเพกเกจ,"
+
+#: ../rpmdrake:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "ตามการถูกเลือก"
+
+#: ../rpmdrake:736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by medium repository"
+msgstr "ตาม source repository"
+
+#: ../rpmdrake:736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "ตามความพร้อมในการอัพเดท"
+
+#: ../rpmdrake:737
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:788
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "กรุณาเลือก"
+msgid "in names"
+msgstr "ในชื่อ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:788
#, c-format
-msgid "Databases"
-msgstr ""
+msgid "in descriptions"
+msgstr "ตามคำอธิบาย"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "ในไฟล์"
+
+#: ../rpmdrake:799
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
-"(name of the key: %s)"
-msgstr ""
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "reset รายชื่อที่ถูกเลือก"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:799
#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "ชื่อ:"
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "โหลดรายชื่อเพจเกจใหม่"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:800 ../rpmdrake.pm:443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update media"
+msgstr "อัพเดท source(s)"
+
+#: ../rpmdrake:825
#, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "ชื่อโฮส proxy: "
+msgid "Normal information"
+msgstr "ข้อมูลแบบปกตื"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:825
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
+msgstr "ข้อมูลแบบละเอียด"
+
+#: ../rpmdrake:845
#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "ไม่สามารถหา source เพกเกจได้"
+
+#: ../rpmdrake:850
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "มีเพกเกจที่ถูกเลือกมากเกินไป"
+
+#: ../rpmdrake:851
+#, c-format
msgid ""
-"The following packages have bad signatures:\n"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"คำเตือน: คุณกำลังเพิ่มเพกเกจเป็นจำนวนมากลงเครื่องของคุณและอาจจะ\n"
+"ทำให้พื้นที่ว่างในระบบหมดไปขณะ หรือ หลังการลงเพกเกจแล้ว\n"
+"การกระทำนี้อาจเป็นอันตรายและควรจะพิจารณาให้ถี่ถ้วน\n"
+"\n"
+"คุณต้องการจะลงเพกเกจที่เลือกไว้ทั้งหมดหรือไม่?"
+
+#: ../rpmdrake:862
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Do you want to continue installation?"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"เพกเกจเหล่านี้ต้องถูกลบออกเพื่อให้เพจเกจอื่นๆอัพเกรดได้:\n"
"\n"
@@ -1338,591 +1305,653 @@ msgstr ""
"\n"
"คุณต้องการทำต่อหรือไม่?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:887
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "กำลังตรวจสอบ %s"
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "การลบเพกเกจ"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:888
#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr ""
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "อัพเดทของ Mandrake"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:889
#, c-format
-msgid "Hosts:"
-msgstr ""
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "การ install package"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:896
#, c-format
-msgid "Video"
-msgstr ""
+msgid "Find:"
+msgstr "ค้นหา:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
-msgid "Perl"
-msgstr ""
+msgid "Search"
+msgstr "ค้นหา"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "อัพเดททั่วไป"
+msgid "Install"
+msgstr "Install"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
-msgid "Manage keys..."
-msgstr ""
+msgid "Quit"
+msgstr "ออก"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:941
#, c-format
-msgid "Maximum information"
-msgstr "ข้อมูลแบบละเอียด"
+msgid "Fatal error"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:942
#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "ถูกเลือก"
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:950
#, c-format
-msgid "Computer science"
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
+"โปรแกรทต้องการติดต่อกับ mirror เพื่อหาตัวอัพเดทล่าสุด\n"
+"กรุณาตรวจสอบว่าระบบเนตเวอร์กกำลังใช้งานอยู่\n"
+"\n"
+"คุณต้องการจะทำต่อไปหรือไม่?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:959
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Already existing update media"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำลังเพื่มแผ่นข้อมูลอัพเดท"
+
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
-msgid "Fonts"
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
-msgid "Hardware"
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "วิธีเลือก mirror ของคุณเอง"
+
+#: ../rpmdrake:971
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' medium.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
+"คุณสามารถเลือก mirror ได้เอง\n"
+"โดยเปิด Software Sources Manager แล้วก็เพิ่ม Security updates' source\n"
+"\n"
+"จากนั้น ก็ปิดแล้วเปิด Mandrake Update อีกครั้ง"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "ออก"
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "กำลังหาเพกเกจที่มีอยู่, กรุณารอสักครู่..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1042
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "เวอร์ชัน:"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "กำลังตรวจสอบ %s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "changes:"
+msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง"
+
+#: ../rpmdrake:1065
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "ลบ %s"
+
+#: ../rpmdrake:1067
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "ใช้ %s เป็นไฟล์หลักManager"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1069
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "นอร์เวย์"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "ไม่ต้องทำอะไร"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1081
#, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "อิสราเอล"
+msgid "Installation finished"
+msgstr "install เสร็จเรียบร้อย"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "จีน"
+msgid "Inspect..."
+msgstr "ตรวจสอบ..."
+
+#: ../rpmdrake:1117 ../rpmdrake:1242
+#, c-format
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "ทุกอย่างถูก install เรียบร้อย"
+
+#: ../rpmdrake:1118 ../rpmdrake:1243
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "เพกเกจทุกตัวที่เลือกไว้ถูก install เรียบร้อย"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1120 ../rpmdrake:1227
+#, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "เกิดปัญหาขณะ install"
+
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1257
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
+"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"%s"
msgstr ""
-"ยินดีต้อนรับสู่ software removal tool!\n"
+"เกิดปัญหาขณะ install:\n"
"\n"
-"โปรแกรมนี้จะช่วยคุณในการเลือกโปรแกรมที่คุณต้องการลบออกจากเครื่อง"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1142
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(ไม่พร้อมใช้งาน)"
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "ไม่สามารถหา source เพกเกจได้"
+
+#: ../rpmdrake:1143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "ไม่สามารถหา source เพกเกจได้"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1144 ../rpmdrake:1200
#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "อัพเดทแบบแก้ไขบัก"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1151
#, fuzzy, c-format
-msgid "Java"
-msgstr "ญี่ปุ่น"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "การ install package"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1151
#, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr "อัพเดท..."
+msgid "Initializing..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1156
#, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "กำลังหาเพกเกจที่มีอยู่, กรุณารอสักครู่..."
+msgid "Change medium"
+msgstr "เปลื่ยนสื่อข้อมูล"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "ยกเลิก"
+#: ../rpmdrake:1157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "กรุณาใส่สื่อข้อมูลชื่อ \"%s\" ลงในอุปกรณ์ชื่อ [%s]"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1162
#, c-format
-msgid "Sciences"
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1181
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "เปิดใช้?"
+msgid "Verifying packages signatures..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1190
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation?"
+msgstr ""
+"เพกเกจเหล่านี้ต้องถูกลบออกเพื่อให้เพจเกจอื่นๆอัพเกรดได้:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"คุณต้องการทำต่อหรือไม่?"
+
+#: ../rpmdrake:1197 ../rpmdrake:1256
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "ทุกเพกเกจ, เรียงตามตัวอักษร"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "install ไม่สำเร็จ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1198
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may want to update your media database."
+msgstr ""
+"install ไม่สำเร็จ, ไฟล์บางไฟล์อยู่ไท่ครบ\n"
+"คุณอาจจะต้องอัพเดทฐานข้อมูล source ของคุณ"
+
+#: ../rpmdrake:1212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "การ install package"
+
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Mandrake choices"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1240
#, c-format
-msgid "Toys"
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
+"install เสร็จสมบูรณ์; %s\n"
+"\n"
+"ไฟล์ configuration บางตัวถูกสร้างในชื่อ '.rpmnew' หรือ '.rpmsave', \n"
+"คุณอาจจะต้องตรวจสอบไฟล์เหล่านี้หากต้องการทำอย่างอื่นต่อไป"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1240
#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "install เสร็จเรียบร้อย"
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "ทุกอย่างถูก install เรียบร้อย"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "การ install package"
+
+#: ../rpmdrake:1248
#, c-format
-msgid " done."
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "คุณต้องใส่สื่อข้อมูลเพื่อทำต่อ"
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "กำลังอ่านจากฐานข้อมูลเพกเกจ, กรุณารอสักครู่..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1317
#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "กำลังลบเพกเกจ, กรุณารอสักครู่..."
+
+#: ../rpmdrake:1322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "เกิดปัญหาขณะ install"
+
+#: ../rpmdrake:1323
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"เกิดปัญหาขณะ install:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1355
#, c-format
-msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
+"ยินดีต้อนรับสู่ software removal tool!\n"
+"\n"
+"โปรแกรมนี้จะช่วยคุณในการเลือกโปรแกรมที่คุณต้องการลบออกจากเครื่อง"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1360
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "มีเพกเกจที่ถูกเลือกมากเกินไป"
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"ยินดีต้อนรับสู่ Mandrake Update!\n"
+"\n"
+"โปรแกรมนี้จะช่วยคุณในการเลือกตัวอัพเดทที่คุณต้องการ install ลงในเครื่อง"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1365
#, c-format
-msgid "Physics"
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
+"ยินดีต้อนรับสู่ software installation tool!\n"
+"\n"
+"Mandrake Linux ของคุณมาพร้อมกับเพกเกจโปรแกรทเป็นพลายพันตัว\n"
+"บน CDROM หรือ DVD โปรแกรมนี้จะช่วยคุณเลือกว่าโปรแกรทไหนที่คุณต้องการ\n"
+"จะลงบนเครื่อง"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:121
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "ไม่ต้องทำอะไร"
+msgid "Yes"
+msgstr "ใช่"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:123
#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr "เดนมาร์ก"
+msgid "No"
+msgstr "ไม่ใช่"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:159
#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะดาวน์โหลด"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mail"
-msgstr "บราซิล"
+msgid "Info..."
+msgstr "ข้อมูล..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:214
#, c-format
-msgid ""
-"Packages database is locked. Please close other applications\n"
-"working with packages database (do you have another media\n"
-"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
-"packages as well?)."
-msgstr ""
+msgid "Austria"
+msgstr "ออสเตรีย"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:215
#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "ความช่วยเหลือ"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "ไม่สามารถหา source เพกเกจได้"
+msgid "Australia"
+msgstr "ออสเตรเลีย"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:216
#, c-format
-msgid "Sports"
-msgstr ""
+msgid "Belgium"
+msgstr "เบลเยียม"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:217
#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "ไต้หวัน"
+msgid "Brazil"
+msgstr "บราซิล"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:218
#, c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgid "Canada"
+msgstr "แคนาดา"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:219
#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(ไม่มี)"
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "คอสตาริกา"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages, by medium repository"
-msgstr "ตาม source repository"
+#: ../rpmdrake.pm:220
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "สาธารณรัฐเช็ค"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:221
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "เยอรมนี"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:222
#, c-format
-msgid "Compression"
-msgstr ""
+msgid "Danmark"
+msgstr "เดนมาร์ก"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:223 ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr ""
+msgid "Greece"
+msgstr "กรืซ"
-#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:224
#, c-format
-msgid "%s from medium %s"
-msgstr ""
+msgid "Spain"
+msgstr "สเปน"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:225
#, c-format
-msgid "Add a host"
-msgstr ""
+msgid "Finland"
+msgstr "ฟินแลนด์"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:226
#, c-format
-msgid "Development"
-msgstr ""
+msgid "France"
+msgstr "ฝรั่งเศส"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:228
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "ไม่ใช่"
+msgid "Israel"
+msgstr "อิสราเอล"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:229
#, c-format
-msgid "Media limit"
-msgstr ""
+msgid "Italy"
+msgstr "อิตาลี"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:230
#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Install"
+msgid "Japan"
+msgstr "ญี่ปุ่น"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "เพิ่ม..."
+msgid "Korea"
+msgstr "เกาหลี"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:232
#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr "เปลื่ยนสื่อข้อมูล"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "เนเธอร์แลนด์"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:233
#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "reset รายชื่อที่ถูกเลือก"
+msgid "Norway"
+msgstr "นอร์เวย์"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "อัพเดทของ Mandrake"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "ในไฟล์"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Books"
-msgstr "อื่นๆ"
+msgid "Poland"
+msgstr "โปแลนด๋"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:235
#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading the mirrors list:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-"Please try again later."
-msgstr ""
-"มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะดาวน์โหลดรายชื่อ mirrors:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"ระบบเนตเวิร์ก หรือ เวป MandrakeSoft ในขณะนี้อาจจะไม่พร้อมให้บริการ กรุณาลองใหม่ภายหลัง"
+msgid "Portugal"
+msgstr "โปรตุเกส"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:236
#, c-format
-msgid "Howtos"
-msgstr ""
+msgid "Russia"
+msgstr "รัสเซีย"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:237
#, c-format
-msgid "Icewm"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may want to update your media database."
-msgstr ""
-"install ไม่สำเร็จ, ไฟล์บางไฟล์อยู่ไท่ครบ\n"
-"คุณอาจจะต้องอัพเดทฐานข้อมูล source ของคุณ"
+msgid "Sweden"
+msgstr "สวีเดน"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:238
#, c-format
-msgid "Libraries"
-msgstr ""
+msgid "Taiwan"
+msgstr "ไต้หวัน"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:239
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "อังกฤษ"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:240
#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "บราซิล"
+msgid "China"
+msgstr "จีน"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:241 ../rpmdrake.pm:242 ../rpmdrake.pm:243 ../rpmdrake.pm:244
+#: ../rpmdrake.pm:295
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "install ไม่สำเร็จ"
+msgid "United States"
+msgstr "สหรัฐอเมริกา"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:305
#, c-format
msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
+"โปรแกรมต้องการติดต่อเวปไซต์ MandrakeSoft เพื่ออ่านรายชื่อ mirrors\n"
+"กรุณาตรวจสอบว่าระบบเนตเวิร์กของคุณกำลังเปิดใช้งานอยู่\n"
+"\n"
+"คุณต้องการจะทำต่อหรือไม่?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:309
#, c-format
-msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
-msgstr ""
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr "กรุณารอสักครุ่, กำลังดาว์นโหลดรายชื่อ mirrors จากเวป MandrakeSoft"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "เวอร์ชันที่กำลังใช้อยู่:"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Games"
-msgstr "อื่นๆ"
+msgid "Error during download"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะดาวน์โหลด"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
-msgid "Astronomy"
+msgid ""
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
+"มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะดาวน์โหลดรายชื่อ mirrors:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"ระบบเนตเวิร์ก หรือ เวป MandrakeSoft ในขณะนี้อาจจะไม่พร้อมให้บริการ กรุณาลองใหม่ภายหลัง"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "กรุณาใส่สื่อข้อมูลชื่อ \"%s\" ลงในอุปกรณ์ชื่อ [%s]"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "ไม่สามารถหา source เพกเกจได้"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "ตามการถูกเลือก"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "ชื่อ:"
+msgid "No mirror"
+msgstr "ไม่พบ mirror"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
-msgid "KDE"
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
+"ไม่สามารถพบ mirror ที่เหมาะสมได้\n"
+"\n"
+"ปัญหานี้เกิดได้จากหลายสาเหตุ; ส่วนมากแล้วจะมาจากการที่ architecture ของ\n"
+"หน่วยประมวลผลของคุณไม่ได้สนับสนุนโดย Mandrake Linux Offical Updates"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:342
#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "ไม่มีตัวอัพเดท"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Networking"
-msgstr "ไม่ต้องทำอะไร"
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "กรุณาเลือก mirror ที่ต้องการ"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:383
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "ตกลง"
+msgid "Copying file for medium `%s'..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:386
#, c-format
-msgid "Text tools"
+msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:389
#, c-format
-msgid "Cards"
+msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:393
#, c-format
-msgid "Sawfish"
+msgid " done."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:397
#, fuzzy, c-format
-msgid "Group name:"
-msgstr "ชื่อโฮส proxy: "
+msgid " failed!"
+msgstr "ในไฟล์"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
+#: ../rpmdrake.pm:401
#, c-format
-msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
+msgid "%s from medium %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
-msgid "Arcade"
+msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing medium \"%s\":"
-msgstr "กำลังแก้ไข source \"%s\":"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add a medium limit"
-msgstr "เพิ่ม source: "
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Group"
-msgstr "ตามกลุ่ม"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "กำลังเอาสื่อข้อมูลออก, กรุณารอสักครู่"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Accessibility"
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add"
-msgstr "เพิ่ม..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:412
#, c-format
-msgid "Regenerate hdlist"
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:449
#, fuzzy, c-format
-msgid "Editors"
-msgstr "แก้ไข"
+msgid "Select the media you wish to update:"
+msgstr "เลือก source(s) ที่คุณต้องการจะอัพเดท"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:453
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "อังกฤษ"
+msgid "Update"
+msgstr "อัพเดท"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "พาธแบบ relative ไปยัง synthesis/hdlist:"
+#: ../rpmdrake.pm:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"\n"
+"Errors:\n"
+"%s"
+msgstr "ไม่สามารถอัพเดทแผ่นข้อมูลได้; แผ่นข้อมูลนี้จะไม่ถูกใช้โดยอัตโนมัติ"
-#: ../gurpmi.addmedia:1
+#: ../rpmdrake.pm:482 ../rpmdrake.pm:487
#, c-format
msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:498
#, c-format
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "ไม่สามารถสร้างแผ่นข้อมูลได้"
+
+#: ../rpmdrake.pm:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "กำลังเพิ่มแผ่นข้อมูล, กรุณารอสักครู่"
+
+#: ../rpmdrake.pm:504
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"There was a problem adding medium:\n"
"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"%s"
msgstr ""
-"ยินดีต้อนรับสู่ Mandrake Update!\n"
+"เกิดปัญหาขณะ install:\n"
"\n"
-"โปรแกรมนี้จะช่วยคุณในการเลือกตัวอัพเดทที่คุณต้องการ install ลงในเครื่อง"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove a key"
-msgstr "ลบโปรแกรท"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "ผู้ใช้:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr "เลือก..."
+"%s"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"