aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tg.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2003-05-12 15:25:38 +0000
committerGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2003-05-12 15:25:38 +0000
commitd99db036fdc356530e51d7fee939f75a45c4221c (patch)
tree2f8e442e4244d2b410b395981476e8bd2b8c7835 /po/tg.po
parent6f9333def9a51594c7e049a78fb32571d2108275 (diff)
downloadrpmdrake-d99db036fdc356530e51d7fee939f75a45c4221c.tar
rpmdrake-d99db036fdc356530e51d7fee939f75a45c4221c.tar.gz
rpmdrake-d99db036fdc356530e51d7fee939f75a45c4221c.tar.bz2
rpmdrake-d99db036fdc356530e51d7fee939f75a45c4221c.tar.xz
rpmdrake-d99db036fdc356530e51d7fee939f75a45c4221c.zip
obsolete grpmi by gurpm.pm (from urpmi) sharing code between gurpmi
and rpmdrake
Diffstat (limited to 'po/tg.po')
-rw-r--r--po/tg.po2020
1 files changed, 1250 insertions, 770 deletions
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 079eec3e..079fdb8a 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-# rpmdrake messages translation to (tg).
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2000 Mandrakesoft
-# Roger Kovacs <rkovacs@khujandcomptech.dyn.tj>, 2002
+# mandrke_update message translations
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Roger Kovacs, rkovacs@khujandcomptech.dyn.tj, 2002
+# Dilshod Marupov rkovacs@khujandcomptech.dyn.tj, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: rpmdrake 1.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-03-08 16:48+0500\n"
+"Project-Id-Version: grpmi 8.2\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-17 16:54+0500\n"
"Last-Translator: Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,16 +15,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Давом додан гирем?"
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Даргирифта?"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Роҳ ё нуқтаи васлкунӣ:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Portugal"
+msgstr "Пуртуқол"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -43,104 +47,59 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Марҳамат ба MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"Ин асбоб ба шумо барои интихоби навигарӣ барои коргузоштан ба компютери\n"
-"Шумо ёрӣ медиҳад."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-"Марҳамат ба асбоби хориҷи нармафзор!\n"
-"\n"
-"Ин асбоб ба шумо барои интихоби нармафзор барои хориҷ аз компютери Шумо\n"
-"ёрӣ медиҳад."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Дар вақти хориҷи қуттиҳо муаммо рӯй дод:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Муаммо ҳангоми хориҷкунӣ"
+msgid "by group"
+msgstr "аз рӯи қуттӣ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Интизор шавед, хориҷи қуттиҳо..."
+msgid "Name:"
+msgstr "Ном:"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Интизор шавед, хониши манбаи маълумоти қуттиҳо..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Коргузорӣ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Дар вақти коргузориш муаммо рӯй дод:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Чӣ тавр оинаатонро дастӣ интихоб мекунед"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Муаммо ҳангоми коргузориш"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Хатогии ислоҳнашаванда: ягон қуттӣ барои коргузориш ёфт нашуд, узр."
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Баъзе қуттиҳо бояд хориҷ шаванд"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "Ягон қуттӣ барои коргузориш ёфт нашуд."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Already existing update sources"
+msgstr "Сарчашмаи %s дар таҳлил аст"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Ҳамаи қуттиҳои талабшуда бомуваффақият коргузошташуданд."
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Маълумоти иловагӣ барои қуттӣ..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Ҳамачиз бомуваффақият кор гузошта шуд"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ҳа"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"Коргузориш ба итмом расид; %s.\n"
+"Аз барои тобеиятҳояшон, қуттиҳои зерин бояд ноинтихоб хоҳанд\n"
+"шуд, ҳозир:\n"
"\n"
-"Баъзе файлҳои танзимдарорӣ ҳамчун `.rpmnew' ё `.rpmsave' офаридашуда\n"
-"буданд, акнун метавонед баъзеашонро барои амалиётҳо бозрасӣ кунед:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -149,482 +108,494 @@ msgstr "ҳамачиз дуруст коргузошта шуд"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"some packages failed to install\n"
-"correctly"
-msgstr ""
-"баъзе қуттиҳо барои коргузориши дуруст\n"
-"нагузашт"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-msgstr "Интизор шавед, хориҷи қуттиҳо барои афзоиш шудани дигарон..."
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KБ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
+"Марҳамат ба асбоби хориҷи нармафзор!\n"
"\n"
-"\n"
-"Ҳисоботи Хатогӣ(ҳо):\n"
-"%s"
+"Ин асбоб ба шумо барои интихоби нармафзор барои хориҷ аз компютери Шумо\n"
+"ёрӣ медиҳад."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-"Коргузориш нагузашт, баъзе файлҳо нестанд.\n"
-"Мумкин Шумо бояд манбаи маълумоти сарчашмаҳоятонро нав кунед."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Коргузориш нагузашт"
-
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Бекор кардан"
+"Барои нигоҳ доштани тағирот, Шумо бояд ба ҳаракатовар миёна дохил кунед."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Нигоҳ дошта бароед"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Лутфан миёнаи номаш \"%s\" бударо дар дастгоҳи [%s] гузоред"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Хатогӣ ҳангоми коргузории қуттиҳо рӯй дод:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr "Ивази миёна"
+msgid "Size: "
+msgstr "Ҳаҷм: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Қуттиҳои сарчашмавӣ гирифта нашуд, узр. %s"
+msgid "Security updates"
+msgstr "Навигариҳои бехатарӣ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Қуттиҳои сарчашмавӣ гирифта нашуд."
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Маълумоти калонтарин"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-msgstr "Норасогии барномаи талабшуда (grpmi). Коргузориатонро тафтиш кунед."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Хатогӣ..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Program missing"
-msgstr "Норасогии барнома"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Подшоҳии Муттаҳида"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Бозрас(Назорат)..."
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Танзимдарории сарчашмаҳо"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Коргузориш шуд"
+msgid "in names"
+msgstr "дар номҳо"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ҳеҷ кор накунед"
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
+msgstr ""
+"Ин ягон оинаи мувофиқ ёфта наметавонад.\n"
+"\n"
+"Барои ин муаммо якчанд асосҳо шуданаш мумкин; аз ҳама бисёртараш ин\n"
+"ҳолате ки сохти пардозандаи шумо бо Навигариҳои Расмии Mandrake Linux\n"
+"дастгир нашудааст."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Истифодаи .%s ҳамчун файли асосӣ"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\\Do you want to continue installation?"
+msgstr ""
+"Қуттиҳои зерин бояд хориҷ карда шаванд барои навкунии дигаронаш:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Давом додан гирем?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Хориҷи .%s"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "тағиротҳо:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Маҷбурӣ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Бозрасии(Назорати) %s"
+msgid "Finland"
+msgstr "Финлонд"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Интизор шавед, ёфтани қуттиҳои дастрас..."
+msgid "Verifying packages signatures..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Интизор шавед, иловаи миёна..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Маҷбурӣ"
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "Маълумоти изофа"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' source.\n"
+"%s\n"
"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Ҳамчунин метавонед оинаи хостагиатонро дастӣ интихоб кунед: барои ин,\n"
-"Мудири Сарчашмаҳои Нармафзорро сар диҳед ва пас сарчашмаи `Навигариҳои\n"
-"бехатарӣ' илова кунед.\n"
+"%s\n"
"\n"
-"Пас, MandrakeUpdate-ро бозоғоз кунед."
+"Давом додан гирем?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Чӣ тавр оинаатонро дастӣ интихоб мекунед"
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Бозборкунии рӯйхати қуттиҳо"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update source configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Already existing update sources"
-msgstr "Сарчашмаи %s дар таҳлил аст"
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Оина интихоб кунед..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Барои гирифтани қуттиҳои навтарин, ба оина пайваст шуданам даркор.\n"
-"Лутфан мӯътақид шавед, ки шабакаи шумо кор карда истодааст.\n"
-"\n"
-"Давом додан гирем?"
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Иловаи сарчашма:"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr ""
-"Хатогии дохили рух дод :\n"
-"%s"
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Қуттӣ коргузорӣ шуда наметавонад"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Хатогии дохилӣ"
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Коргузориши Қуттиҳои Нармафзор"
+msgid "All packages,"
+msgstr "Ҳаммаи қуттиҳо,"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Навигарии Mandrake"
+msgid "in files"
+msgstr "дар файлҳо"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Хориҷкунии Қуттиҳои Нармафзор"
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Ҳамаи қуттиҳои талабшуда бомуваффақият коргузошташуданд."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Баромадан"
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Ноиби номихидматгор:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Коргузоштан"
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Навкунии сарчашма(ҳо)"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Хориҷ"
+msgid "Local files"
+msgstr "Файлҳои маҳаллӣ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Ёрӣ"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Бозрасии(Назорати) %s"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Коргузорӣ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Ҷустуҷӯ"
+msgid "Help"
+msgstr "Ёрӣ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Ёфтан:"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "Хидматрасони HTTP"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
+"Welcome to the packages source editor!\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
msgstr ""
-"Қуттиҳои зерин бояд хориҷ карда шаванд барои навкунии дигаронаш:\n"
-"\n"
-"%s\n"
+"Марҳамат ба муҳаррири сарчашмаи қуттиҳо!\n"
"\n"
-"Давом додан гирем?"
+"Ин асбоб барои танзими сарчашмаҳои қуттиҳое ки шумо дар компютери худ "
+"истифода\n"
+"бурдан мехоҳед ёрӣ медиҳад. Онҳо пас барои коргузоштани қуттии нармафзори "
+"нав\n"
+"ё иҷрои навигариҳо дастрас мешаванд."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Баъзе қуттиҳо бояд хориҷ шаванд"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Коргузории ҳамааш"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
-msgstr ""
-"Огоҳӣ: шумо кӯшиши иловаи қуттиҳоро аз ҳад зиёд карда истодагӣ\n"
-"барин, ки ба файлсистеми шумо дар диск ҷои холӣ нарасиданаш мумкин,\n"
-"ҳангоми ё баъди коргузоштани қуттиҳо; ин хеле хатарнок аст ва\n"
-"бояд бо эҳтиёт ба назар гирифта шавад.\n"
-"\n"
-"Шумо ҳақиқатан ҳамаи қуттиҳои интихобшударо коргузоштан мехоҳед?"
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Истифодаи .%s ҳамчун файли асосӣ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Аз ҳад зиёд қуттиҳо интихоб шудаанд"
+msgid "Search results"
+msgstr "Натиҷаҳои ҷустуҷӯ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Маълумоти калонтарин"
+msgid " failed!"
+msgstr " нагузашт!"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "Маълумоти оддӣ"
+msgid "Brazil"
+msgstr "Бразил"
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Навкунии сарчашма(ҳо)"
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr ""
+"Аллакай миёна бо ин ном вуҷуд дорад, шумо ҳақиқатан\n"
+"онро иваз кардан мехоҳед?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Бозборкунии рӯйхати қуттиҳо"
+msgid "Find:"
+msgstr "Ёфтан:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Бознишондодани интихоб"
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи алифбо"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "дар файлҳо"
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Интизор шавед, ҷустуҷӯ..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "дар тавсифҳо"
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Интизор шавед, хониши манбаи маълумоти қуттиҳо..."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "дар номҳо"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "Қуттиро кушода намешавад"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by update availability"
-msgstr "аз рӯи дастрасии навигарӣ"
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Бознишондодани интихоб"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "by source repository"
-msgstr "аз рӯи анбори сарчашма"
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Ба Шумо ноиб лозим бошад, номихидматгор ва даргоҳи ихтиёрӣ гузоред (наҳв: "
+"<хидматгорноиб[:даргоҳ]>):"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by selection state"
-msgstr "аз рӯи вазъияти интихоб"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Аз барои тобеиятҳояшон, қуттиҳои зерин ҳамчунин хориҷ хоҳанд\n"
+"шуд:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "by size"
-msgstr "бо ҳаҷм"
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Косто Рико"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "by group"
-msgstr "аз рӯи қуттӣ"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Хатогӣ ҳангоми коргузории қуттиҳо рӯй дод:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "All packages,"
-msgstr "Ҳаммаи қуттиҳо,"
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Интизор шавед, хориҷи миёна..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи алифбо"
+msgid "Password:"
+msgstr "Гузарвожа:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Интихоботи Mandrake"
+msgid "Examining distant file of source `%s'..."
+msgstr "Санҷидани файли дурдасти сарчашмаи `%s'..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Навигариҳои оддӣ"
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Тойвон"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Навигариҳои Ғалатислоҳ (Bugfixes)"
+msgid "User:"
+msgstr "Корванд:"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Навигариҳои бехатарӣ"
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Интизор шавед, навкунии миёна..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Тавсиф: "
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Интизор шавед, рӯйхатсозии қуттиҳо..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Асос барои навигарӣ: "
+msgid ""
+"You already have at least one update source configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Қуттиро кушода намешавад"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Маълумот: "
+msgid "Cancel"
+msgstr "Бекор кардан"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Зарурият: "
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Ҳамачиз бомуваффақият кор гузошта шуд"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KБ"
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Интизор шавед, навкунии муҳит..."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Ҳаҷм: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr ""
+"Хатогии дохили рух дод :\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Нусха: "
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Қуттиҳои зерин бояд хориҷ карда шаванд барои навкунии дигаронаш:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Давом додан гирем?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Ном: "
+msgid "in descriptions"
+msgstr "дар тавсифҳо"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Нусхаи коргузошта шуда: "
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Танзимдарории ноибҳо"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Source: "
-msgstr "Сарчашма: "
+msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Барои гирифтани рӯйхати оинаҳо ба пойгоҳи MandrakeSoft пайваст шудан лозим.\n"
+"Лутфан тафтиш кунед ки шабакаи шумо кор карда истодааст.\n"
+"\n"
+"Давом додан гирем?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Дастрас Нест)"
+msgid "Please choose"
+msgstr "Илтимос интихоб кунед"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Changelog:\n"
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Ҳаҷми интихобшуда %d МБ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Файлҳо:\n"
+msgid "Add a source"
+msgstr "Иловаи сарчашма"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Ҳаҷми интихобшуда %d МБ"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Коргузорӣ..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Интихобшуда: %d МБ / Фосилаи озоди диск: %d МБ"
+msgid "Save changes"
+msgstr "Нигоҳдории тағиротҳо"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Аз барои тобеиятҳояшон, қуттиҳои зерин бояд ноинтихоб хоҳанд\n"
-"шуд, ҳозир:\n"
-"\n"
+msgid "Error during download"
+msgstr "Хатогӣ ҳангоми фаровир"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Reasons follow:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Узр, қуттиҳои зерин интихоб намешаванд:\n"
-"\n"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s conflicts with %s"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Баъзе қуттиҳо коргузошта намешаванд"
+msgid "Importance: "
+msgstr "Зарурият: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -637,458 +608,429 @@ msgstr ""
"коргузошта шаванд:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Қуттиҳои иловагӣ лозиманд"
+msgid "Add..."
+msgstr "Илова..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Баъзе қуттиҳо хориҷ намешаванд"
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Сохтани миёна номумкин."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"The installation is finished; %s.\n"
"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"Хориҷи ин қуттиҳо системи Шуморо вайрон месозад, узр:\n"
+"Коргузориш ба итмом расид; %s.\n"
"\n"
+"Баъзе файлҳои танзимдарорӣ ҳамчун `.rpmnew' ё `.rpmsave' офаридашуда\n"
+"буданд, акнун метавонед баъзеашонро барои амалиётҳо бозрасӣ кунед:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Аз барои тобеиятҳояшон, қуттиҳои зерин ҳамчунин хориҷ хоҳанд\n"
-"шуд:\n"
-"\n"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Баррасии..."
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Қуттӣ коргузорӣ шуда наметавонад"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Баъзе қуттиҳои иловагӣ бояд хориҷ карда шаванд"
+msgid "Info..."
+msgstr "Маълумот..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Маълумоти иловагӣ барои қуттӣ..."
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Барои давом Шумо бояд миёна дохил кунед"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Маълумот барои қуттиҳо"
+msgid "Remove"
+msgstr "Хориҷ"
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Маълумоти изофа"
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Иловашаванда"
+msgid "No mirror"
+msgstr "Оина нест"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Афзоишшаванда"
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Шумо бояд ақалан ду оинаи авваларо пур кунед."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"The list of updates is void. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
-msgstr ""
-"Рӯйхати навигариҳо холӣ. Ин маънои онро дорад ки ё навигарӣ дастрас\n"
-"нест барои қуттиҳои дар компютери шумо коргузошта шуда, ё шумо аллакай\n"
-"ҳамаашро коргузошта шудаед."
+msgid "Install"
+msgstr "Коргузорӣ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Навигарӣ нест"
+msgid "Japan"
+msgstr "Ҷопон"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(ҳеҷ)"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ҳеҷ кор накунед"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Интизор шавед, рӯйхатсозии қуттиҳо..."
+msgid "No update"
+msgstr "Навигарӣ нест"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "unknown package "
-msgstr "қуттии номаълум"
+msgid "Description: "
+msgstr "Тавсиф: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Яке аз қуттиҳои зерин лозим аст:"
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
+msgstr ""
+"Коргузориш нагузашт, баъзе файлҳо нестанд.\n"
+"Мумкин Шумо бояд манбаи маълумоти сарчашмаҳоятонро нав кунед."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Илтимос интихоб кунед"
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"Огоҳӣ: шумо кӯшиши иловаи қуттиҳоро аз ҳад зиёд карда истодагӣ\n"
+"барин, ки ба файлсистеми шумо дар диск ҷои холӣ нарасиданаш мумкин,\n"
+"ҳангоми ё баъди коргузоштани қуттиҳо; ин хеле хатарнок аст ва\n"
+"бояд бо эҳтиёт ба назар гирифта шавад.\n"
+"\n"
+"Шумо ҳақиқатан ҳамаи қуттиҳои интихобшударо коргузоштан мехоҳед?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+msgid "Name: "
+msgstr "Ном: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Интихобнашуда"
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Бозрас(Назорат)..."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Интихобшуда"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Натиҷаҳои ҷустуҷӯ"
+msgid "Australia"
+msgstr "Остролиё"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Ист"
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Коргузориш шуд"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Интизор шавед, ҷустуҷӯ..."
+msgid "by update availability"
+msgstr "аз рӯи дастрасии навигарӣ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Натиҷаҳои ҷустуҷӯ (ҳеҷ)"
+msgid "Poland"
+msgstr "Лаҳистон"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Дигар"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the packages source editor!\n"
-"\n"
-"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
-msgstr ""
-"Марҳамат ба муҳаррири сарчашмаи қуттиҳо!\n"
-"\n"
-"Ин асбоб барои танзими сарчашмаҳои қуттиҳое ки шумо дар компютери худ "
-"истифода\n"
-"бурдан мехоҳед ёрӣ медиҳад. Онҳо пас барои коргузоштани қуттии нармафзори "
-"нав\n"
-"ё иҷрои навигариҳо дастрас мешаванд."
+msgid "Version: "
+msgstr "Нусха: "
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Нигоҳ дошта бароед"
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "Шумо метавонед барои аслшиносии ноиб корванд/гузарвожа муайян кунед:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Ноиб..."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing source \\\"%s\\\":"
+msgstr "Таҳрири сарчашмаи \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr "Навкунӣ..."
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Афзоишшаванда"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Илова..."
+msgid " done."
+msgstr " шуд."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Таҳрир кардан"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Сарчашма"
+msgid "Examining file of source `%s'..."
+msgstr "Санҷидани файли сарчашмаи `%s'..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Даргирифта?"
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Қуттиҳои иловагӣ лозиманд"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Танзимдарории сарчашмаҳо"
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Навигариҳои Ғалатислоҳ (Bugfixes)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Гузарвожа:"
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgstr "Фаровири `%s', вақт:%s, суръат:%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Корванд:"
+msgid "Germany"
+msgstr "Олмон"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Шумо метавонед барои аслшиносии ноиб корванд/гузарвожа муайян кунед:"
+msgid "Russia"
+msgstr "Русия"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Ноиби номихидматгор:"
+msgid "Norway"
+msgstr "Норвеж"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"Ба Шумо ноиб лозим бошад, номихидматгор ва даргоҳи ихтиёрӣ гузоред (наҳв: "
-"<хидматгорноиб[:даргоҳ]>):"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Муаммоҳо ҳангоми коргузориш рӯй доданд"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Танзимдарории ноибҳо"
+msgid "Search"
+msgstr "Ҷустуҷӯ"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Интизор шавед, навкунии миёна..."
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Таҳрири сарчашма"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr ""
-"Барои нигоҳ доштани тағирот, Шумо бояд ба ҳаракатовар миёна дохил кунед."
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Ҷумҳурии Чех"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Барои давом Шумо бояд миёна дохил кунед"
+msgid "Stop"
+msgstr "Ист"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "Нигоҳдории тағиротҳо"
+msgid "Update"
+msgstr "Нав кардан"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Роҳи нисби ба synthesis/hdlist:"
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Интизор шавед, хориҷи қуттиҳо..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+msgid "Normal information"
+msgstr "Маълумоти оддӣ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr "Таҳрири сарчашмаи \"%s\":"
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Фаровиркунии қутии `%s' (%s/%s)..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Таҳрири сарчашма"
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Интихобшуда: %d МБ / Фосилаи озоди диск: %d МБ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Интизор шавед, хориҷи миёна..."
+msgid "Spain"
+msgstr "Успаниё"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Навъи сарчашма:"
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Навигариҳои оддӣ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Иловаи сарчашма:"
+msgid "by selection state"
+msgstr "аз рӯи вазъияти интихоб"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
msgstr ""
-"Аллакай миёна бо ин ном вуҷуд дорад, шумо ҳақиқатан\n"
-"онро иваз кардан мехоҳед?"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Шумо бояд ақалан ду оинаи авваларо пур кунед."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Ном:"
+"Лутфан интизор шавед, фаровири адресҳои оинаҳо аз пойгоҳи MandrakeSoft."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Номи дохилӣ (login):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Оина интихоб кунед..."
+msgid "Austria"
+msgstr "Утришш"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr "Баррасии..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Хатогии файл"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Роҳ ё нуқтаи васлкунӣ:"
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "Сарчашмаҳое, ки афзоиш додан мехоҳед, интихоб кунед:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr "Дастгоҳи хориҷ шаванда"
+msgid "Update..."
+msgstr "Навкунӣ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "Тасдиқкунии имзои `%s'..."
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "Хидматрасони HTTP"
+msgid "(none)"
+msgstr "(ҳеҷ)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "Хидматрасони FTP"
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Хориҷи ин қуттиҳо системи Шуморо вайрон месозад, узр:\n"
+"\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "Роҳ:"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Коргузории қуттии `%s' (%s/%s)..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "Файлҳои маҳаллӣ"
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Нусхаи коргузошта шуда: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add a source"
-msgstr "Иловаи сарчашма"
+msgid "Other"
+msgstr "Дигар"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
-"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
-msgstr "Навкунии миёна номумкин, ин автоматикӣ хомӯш карда мешавад."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Асос барои навигарӣ: "
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Сохтани миёна номумкин."
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Лутфан оинаи хоҳиширо интихоб кунед."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "Нав кардан"
+msgid "Edit"
+msgstr "Таҳрир кардан"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Сарчашмаҳое, ки афзоиш додан мехоҳед, интихоб кунед:"
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Интизор шавед, ёфтани қуттиҳои дастрас..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Интизор шавед, навкунии муҳит..."
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Роҳи нисби ба synthesis/hdlist:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr " нагузашт!"
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Натиҷаҳои ҷустуҷӯ (ҳеҷ)"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid " done."
-msgstr " шуд."
+msgid "Danmark"
+msgstr "Донморк"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr "Фаровири `%s', суръат:%s"
+msgid "China"
+msgstr "Хитой"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr "Фаровири `%s', вақт:%s, суръат:%s"
+msgid "United States"
+msgstr "Иолоти Муттаҳида"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "Оғози фаровири `%s'..."
+msgid "changes:"
+msgstr "тағиротҳо:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining distant file of source `%s'..."
-msgstr "Санҷидани файли дурдасти сарчашмаи `%s'..."
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Баъзе қуттиҳои иловагӣ бояд хориҷ карда шаванд"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining file of source `%s'..."
-msgstr "Санҷидани файли сарчашмаи `%s'..."
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Copying file for source `%s'..."
-msgstr "Нусхабардории файл барои сарчашма `%s'..."
+msgid "No"
+msgstr "Не"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Лутфан оинаи хоҳиширо интихоб кунед."
+msgid "Summary: "
+msgstr "Маълумот: "
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
-msgstr ""
-"Ин ягон оинаи мувофиқ ёфта наметавонад.\n"
-"\n"
-"Барои ин муаммо якчанд асосҳо шуданаш мумкин; аз ҳама бисёртараш ин\n"
-"ҳолате ки сохти пардозандаи шумо бо Навигариҳои Расмии Mandrake Linux\n"
-"дастгир нашудааст."
+msgid "Canada"
+msgstr "Канада"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "Оина нест"
+msgid "Greece"
+msgstr "Юнон"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1105,183 +1047,522 @@ msgstr ""
"Шабака, ё пойгоҳи MandrakeSoft, мумкин дастрас набошанд.\n"
"Лутфан дертар такрор кунед."
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Хатогӣ ҳангоми фаровир"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Source: "
+msgstr "Маҷбурӣ"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr ""
-"Лутфан интизор шавед, фаровири адресҳои оинаҳо аз пойгоҳи MandrakeSoft."
+msgid "Copying file for source `%s'..."
+msgstr "Нусхабардории файл барои сарчашма `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "Барои коргузории қуттиҳо Шумо бояд root бошед, узр."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Барои гирифтани рӯйхати оинаҳо ба пойгоҳи MandrakeSoft пайваст шудан лозим.\n"
-"Лутфан тафтиш кунед ки шабакаи шумо кор карда истодааст.\n"
-"\n"
-"Давом додан гирем?"
+msgid "Path:"
+msgstr "Роҳ:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "Иолоти Муттаҳида"
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Муаммо ҳангоми хориҷкунӣ"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "Хитой"
+msgid "by source repository"
+msgstr "аз рӯи анбори сарчашма"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Подшоҳии Муттаҳида"
+msgid "Selected"
+msgstr "Интихобшуда"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Тойвон"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Ҳуланд"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "Суид"
+msgid "Addable"
+msgstr "Иловашаванда"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Русия"
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Дастрас Нест)"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Reasons follow:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Узр, қуттиҳои зерин интихоб намешаванд:\n"
+"\n"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Зиддиятҳо пайдо шуданд"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Пуртуқол"
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Хориҷкунии Қуттиҳои Нармафзор"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Лаҳистон"
+msgid "Sweden"
+msgstr "Суид"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Норвеж"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Ҳисоботи Хатогӣ(ҳо):\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Ҳуланд"
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"Рӯйхати навигариҳо холӣ. Ин маънои онро дорад ки ё навигарӣ дастрас\n"
+"нест барои қуттиҳои дар компютери шумо коргузошта шуда, ё шумо аллакай\n"
+"ҳамаашро коргузошта шудаед."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "Корея"
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgstr "Фаровири `%s', суръат:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "Ҷопон"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Яке аз қуттиҳои зерин лозим аст:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Итолиё"
+msgid "Quit"
+msgstr "Баромад"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Исроил"
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Барои гирифтани қуттиҳои навтарин, ба оина пайваст шуданам даркор.\n"
+"Лутфан мӯътақид шавед, ки шабакаи шумо кор карда истодааст.\n"
+"\n"
+"Давом додан гирем?"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Юнон"
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "France"
-msgstr "Фаронса"
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Интизор шавед, иловаи миёна..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Финлонд"
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Навъи сарчашма:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]"
+msgstr "Лутфан миёнаи номаш \"%s\" бударо дар дастгоҳи [%s] гузоред"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "Успаниё"
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Қуттиҳои сарчашмавӣ гирифта нашуд."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr "Донморк"
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Аз ҳад зиёд қуттиҳо интихоб шудаанд"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s conflicts with %s"
+msgstr "зиддиятҳо бо"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Олмон"
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Марҳамат ба MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"Ин асбоб ба шумо барои интихоби навигарӣ барои коргузоштан ба компютери\n"
+"Шумо ёрӣ медиҳад."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Ҷумҳурии Чех"
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Интихоботи Mandrake"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Косто Рико"
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"Ҳамчунин метавонед оинаи хостагиатонро дастӣ интихоб кунед: барои ин,\n"
+"Мудири Сарчашмаҳои Нармафзорро сар диҳед ва пас сарчашмаи `Навигариҳои\n"
+"бехатарӣ' илова кунед.\n"
+"\n"
+"Пас, MandrakeUpdate-ро бозоғоз кунед."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Канада"
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Changelog:\n"
#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Korea"
+msgstr "Маҷбурӣ"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Бразил"
+msgid "Removable device"
+msgstr "Дастгоҳи хориҷ шаванда"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Белжик"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Остролиё"
+msgid "Change medium"
+msgstr "Ивази миёна"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Утришш"
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Навигарии Mandrake"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "Маълумот..."
+msgid "by size"
+msgstr "бо ҳаҷм"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Не"
+msgid "FTP server"
+msgstr "Хидматрасони FTP"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Файлҳо:\n"
#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"\n"
+"Errors:\n"
+"%s"
+msgstr "Навкунии миёна номумкин, ин автоматикӣ хомӯш карда мешавад."
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
+msgid "Download directory does not exist"
+msgstr "Феҳристи фаровир вуҷуд надорад"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "Норасогии ҳофиза\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102
+msgid "Could not open output file in append mode"
+msgstr "Файли хосилкунӣ дар усули пайвастан кушода нашуд"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133
+msgid "Unsupported protocol\n"
+msgstr "Қарордоди дастгирнашуда\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:136
+msgid "Failed init\n"
+msgstr "init нагузашт\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:139
+msgid "Bad URL format\n"
+msgstr "Андозакунии бади URL\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:142
+msgid "Bad user format in URL\n"
+msgstr "Андозакунии бади корванд дар URL\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:145
+msgid "Couldn't resolve proxy\n"
+msgstr "Ҳалли ноиб нашуд\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:148
+msgid "Couldn't resolve host\n"
+msgstr "Ҳалли соҳиб нашуд\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151
+msgid "Couldn't connect\n"
+msgstr "Пайваст нашуд\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154
+msgid "FTP unexpected server reply\n"
+msgstr "Ҷавоби хидматрасони мудҳиши Ftp\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157
+msgid "FTP access denied\n"
+msgstr "Дохилшавии Ftp рад шуд\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:160
+msgid "FTP user password incorrect\n"
+msgstr "Гузарвожаи корванди Ftp нодуруст\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163
+msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
+msgstr "Ҷавоби мудҳиши PASS Ftp\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166
+msgid "FTP unexpected USER reply\n"
+msgstr "Ҷавоби мудҳиши USER Ftp\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169
+msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
+msgstr "Ҷавоби мудҳиши PASV ftp\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172
+msgid "FTP unexpected 227 format\n"
+msgstr "Андозакунии мудҳиши 227 Ftp\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:175
+msgid "FTP can't get host\n"
+msgstr "FTP соҳибро дарёфта наметавонад\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178
+msgid "FTP can't reconnect\n"
+msgstr "FTP боз пайваст шуда наметавонад\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181
+msgid "FTP couldn't set binary\n"
+msgstr "FTP binary-ро гузошта натавонист\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184
+msgid "Partial file\n"
+msgstr "Файли қисмӣ\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:187
+msgid "FTP couldn't RETR file\n"
+msgstr "FTP файлро RETR карда натавонист\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:190
+msgid "FTP write error\n"
+msgstr "Хатои навишти Ftp\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:195
+msgid "FTP quote error\n"
+msgstr "Хатои ишораи Ftp\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:198
+msgid "HTTP not found\n"
+msgstr "HTTP ёфт нашуд\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:201
+msgid "Write error\n"
+msgstr "Хатои навишт\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:204
+msgid "User name illegally specified\n"
+msgstr "Номи корванд ғайриқонунӣ муайян шудааст\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:207
+msgid "FTP couldn't STOR file\n"
+msgstr "FTP файлро STOR карда натавонист\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210
+msgid "Read error\n"
+msgstr "Хатои хониш\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:216
+msgid "Time out\n"
+msgstr "Таннафус\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219
+msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
+msgstr "FTP ASCII-ро гузошта натавонист\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222
+msgid "FTP PORT failed\n"
+msgstr "PORT-и Ftp нагузашт\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:225
+msgid "FTP couldn't use REST\n"
+msgstr "FTP REST-ро истифода бурда натавонист\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:228
+msgid "FTP couldn't get size\n"
+msgstr "FTP ҳаҷмро гирифта натавонист\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:231
+msgid "HTTP range error\n"
+msgstr "Хатогии соҳаи Http\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234
+msgid "HTTP POST error\n"
+msgstr "Хатогии POST-и Http\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:237
+msgid "SSL connect error\n"
+msgstr "Хатогии пайвасти Ssl\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240
+msgid "FTP bad download resume\n"
+msgstr "Шарҳи боркунии бади Ftp\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:243
+msgid "File couldn't read file\n"
+msgstr "File файлро хонда натавонист\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:246
+msgid "LDAP cannot bind\n"
+msgstr "LDAP баста наметавонад\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249
+msgid "LDAP search failed\n"
+msgstr "Кофтукоби LDAP нагузашт\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252
+msgid "Library not found\n"
+msgstr "Китобхона ёфт нашуд\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255
+msgid "Function not found\n"
+msgstr "Функсия ёфт нашуд\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258
+msgid "Aborted by callback\n"
+msgstr "Бо callback канда шуд\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:261
+msgid "Bad function argument\n"
+msgstr "Далели функсияи бад\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:264
+msgid "Bad calling order\n"
+msgstr "Фармони бади даъват\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267
+msgid "HTTP Interface operation failed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270
+msgid "my_getpass() returns fail\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273
+msgid "catch endless re-direct loops\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276
+msgid "User specified an unknown option\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279
+msgid "Malformed telnet option\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282
+msgid "removed after 7.7.3\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:285
+msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:288
+msgid "when this is a specific error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291
+#, fuzzy
+msgid "SSL crypto engine not found\n"
+msgstr "Функсия ёфт нашуд\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294
+msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297
+msgid "failed sending network data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300
+msgid "failure in receiving network data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303
+msgid "share is in use\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306
+msgid "problem with the local certificate\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309
+msgid "couldn't use specified cipher\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312
+msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:315
+msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Ҳа"
+msgid "Unknown error code %d\n"
+msgstr "Рамзи хатогии номаълуми %d\n"
#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
msgid "Install Software"
-msgstr "Коргузориши Нармафзор"
+msgstr "Коргузории ҳамааш"
#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
@@ -1292,6 +1573,22 @@ msgid "Software Sources Manager"
msgstr "Менеҷери Сарчашмаҳои Нармафзор"
#~ msgid ""
+#~ "some packages failed to install\n"
+#~ "correctly"
+#~ msgstr ""
+#~ "баъзе қуттиҳо барои коргузориши дуруст\n"
+#~ "нагузашт"
+
+#~ msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
+#~ msgstr "Интизор шавед, хориҷи қуттиҳо барои афзоиш шудани дигарон..."
+
+#~ msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+#~ msgstr "Норасогии барномаи талабшуда (grpmi). Коргузориатонро тафтиш кунед."
+
+#~ msgid "Program missing"
+#~ msgstr "Норасогии барнома"
+
+#~ msgid ""
#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
#~ "\n"
#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when "
@@ -1318,13 +1615,17 @@ msgstr "Менеҷери Сарчашмаҳои Нармафзор"
#~ msgstr ""
#~ "Интизор шавед, пайвастшавӣ бо оина барои шинохтани навигариҳои қуттиҳо."
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information."
#~ msgstr ""
-#~ "Хатогии бартарафнашаванда ҳангоми навкунии маълумоти қуттиҳо руй дод."
+#~ "Хатогӣ ҳангоми коргузории қуттиҳо рӯй дод:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#, fuzzy
#~ msgid "Error updating medium"
-#~ msgstr "Хатогии навкунии миёна"
+#~ msgstr "Хатогии хондани файл\n"
#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
#~ msgstr ""
@@ -1333,8 +1634,9 @@ msgstr "Менеҷери Сарчашмаҳои Нармафзор"
#~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
#~ msgstr "Ҳамачиз аллакай коргузошта шудааст (ин умуман шуданаш шарт аст?)"
+#, fuzzy
#~ msgid "Everything already installed."
-#~ msgstr "Ҳамачиз аллакай коргузошта шудааст."
+#~ msgstr "Тайёрӣ ба коргузорӣ"
#~ msgid "Local file `%s' already up to date"
#~ msgstr "Файли маҳаллии `%s' аллакай нав шудааст"
@@ -1345,8 +1647,9 @@ msgstr "Менеҷери Сарчашмаҳои Нармафзор"
#~ msgid "Cannot read this source: %s\n"
#~ msgstr "Ин сарчашмаро хонда намешавад: %s\n"
+#, fuzzy
#~ msgid "Cannot open the source: %s\n"
-#~ msgstr "Сарчашмаро кушода намешавад: %s\n"
+#~ msgstr "Қуттии `%s' кушода намешавад\n"
#~ msgid " Searching the %s source"
#~ msgstr "Ҷустуҷӯи сарчашмаи %s"
@@ -1407,9 +1710,6 @@ msgstr "Менеҷери Сарчашмаҳои Нармафзор"
#~ msgid "Removing packages"
#~ msgstr "Хориҷи қуттиҳо"
-#~ msgid "oops %s not found\n"
-#~ msgstr "эҳ! %s ёфт нашуд\n"
-
#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Invoking rpminst"
@@ -1427,8 +1727,9 @@ msgstr "Менеҷери Сарчашмаҳои Нармафзор"
#~ msgid "/_File"
#~ msgstr "/_Файл"
+#, fuzzy
#~ msgid "/File/_Install"
-#~ msgstr "/Файл/_Коргузоштан"
+#~ msgstr "Коргузорӣ"
#~ msgid "/File/_Uninstall"
#~ msgstr "/Файл/_Хориҷ "
@@ -1457,12 +1758,11 @@ msgstr "Менеҷери Сарчашмаҳои Нармафзор"
#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Ҳаҷм"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Install/\n"
#~ "Remove"
-#~ msgstr ""
-#~ "Коргузоштан/\n"
-#~ "Хориҷ кардан"
+#~ msgstr "Коргузорӣ"
#~ msgid "Install and remove selected packages"
#~ msgstr "Коргузоштан ва хориҷи қуттиҳои интихобшуда"
@@ -1499,9 +1799,6 @@ msgstr "Менеҷери Сарчашмаҳои Нармафзор"
#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Бознишондан"
-#~ msgid "Search by file"
-#~ msgstr "Ҷустуҷӯ аз рӯи файл"
-
#~ msgid "Flat List"
#~ msgstr "Рӯйхати Рост"
@@ -1529,8 +1826,9 @@ msgstr "Менеҷери Сарчашмаҳои Нармафзор"
#~ msgid "You must provide a valid source name!"
#~ msgstr "Шумо бояд номи дурусти сарчашмаро таъмин кунед!"
+#, fuzzy
#~ msgid "An error occured when adding this source"
-#~ msgstr "Ҳангоми иловаи ин сарчашма хатогие рӯй дод"
+#~ msgstr "Ҳангоми гирифтани файл хатогие рӯй дод"
#~ msgid "New Source"
#~ msgstr "Сарчашмаи Нав"
@@ -1605,8 +1903,9 @@ msgstr "Менеҷери Сарчашмаҳои Нармафзор"
#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "Хуш омадед"
+#, fuzzy
#~ msgid "Errors found"
-#~ msgstr "Хатогиҳо ёфт шуданд"
+#~ msgstr "Китобхона ёфт нашуд\n"
#~ msgid "Packages dependencies informations"
#~ msgstr "Маълумотҳои тобеиятҳои қуттиҳо"
@@ -1626,8 +1925,9 @@ msgstr "Менеҷери Сарчашмаҳои Нармафзор"
#~ msgid "You must use at least one of --files or --packages !"
#~ msgstr "Шумо бояд аққалан яке аз --файлҳо ё --қуттиҳоро истифода баред !"
+#, fuzzy
#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Хатогӣ"
+#~ msgstr "Хатогӣ..."
#~ msgid "Some errors where encountered while checking your wishes :"
#~ msgstr "Дар натиҷаи тафтишоти хоҳишҳои шумо якчанд хатогиҳо рух доданд :"
@@ -1635,8 +1935,9 @@ msgstr "Менеҷери Сарчашмаҳои Нармафзор"
#~ msgid "Files or packages format error"
#~ msgstr "Хатогии шаклбандии файлҳо ё қуттиҳо"
+#, fuzzy
#~ msgid "Conflicting packages"
-#~ msgstr "Қуттиҳои мухолифӣ"
+#~ msgstr "Қуттиро кушода намешавад"
#~ msgid ""
#~ "Despite these errors some package can be installed.\n"
@@ -1702,17 +2003,13 @@ msgstr "Менеҷери Сарчашмаҳои Нармафзор"
#~ msgid "Install selected with rpminst"
#~ msgstr "Интихоб шударо бо rpminst коргузорӣ кунед"
+#, fuzzy
#~ msgid "Select all"
-#~ msgstr "Интихоби ҳамааш"
+#~ msgstr "Ҳа ҳамаш"
+#, fuzzy
#~ msgid "Unselect all"
-#~ msgstr "Ноинтихоби ҳамааш"
-
-#~ msgid "Unknown error code"
-#~ msgstr "Коди хатогии номаълум"
-
-#~ msgid "RPM file not found"
-#~ msgstr "RPM файл ёфт нашуд"
+#~ msgstr "Коргузорӣ"
#~ msgid "Bad RPM file format (header)"
#~ msgstr "Шаклбанди бади RPM файл (сарлавҳа)"
@@ -1720,8 +2017,9 @@ msgstr "Менеҷери Сарчашмаҳои Нармафзор"
#~ msgid "Package unknown by urpmq"
#~ msgstr "Қутти ба urpmq номаълум аст"
+#, fuzzy
#~ msgid "Conflicting package"
-#~ msgstr "Қуттии мухолифӣ"
+#~ msgstr "Қуттиро кушода намешавад"
#~ msgid "Not enough available disk space"
#~ msgstr "Норасогии ҷой дар диск"
@@ -1782,5 +2080,187 @@ msgstr "Менеҷери Сарчашмаҳои Нармафзор"
#~ msgid "%1.2f GB"
#~ msgstr "%1.2f GB"
+#, fuzzy
#~ msgid "Error!"
-#~ msgstr "Хатогӣ!"
+#~ msgstr "Хатогӣ..."
+
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "Файлҳои танзимдарории RPM хонда намешаванд"
+
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "Файлро кушода нашуд\n"
+
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "Байтҳои аввала хонда нашуд\n"
+
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "Нусхаи RPM-и қуттӣ имзоҳоро дастгирӣ намекунад\n"
+
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr "Блоки имзо хонда нашуд (`rpmReadSignature' нагузашт)\n"
+
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "Имзоҳо нестанд\n"
+
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "`makeTempFile' нагузашт!\n"
+
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "Хатогии навиштани файли муваққатӣ\n"
+
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "Дар қуттӣ имзои GPG нест\n"
+
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr "RPM DB барои навиштан кушода нашуд (фавқкорванд не?)"
+
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "RPM DB барои навиштан кушода нашуд"
+
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr "Муомила шурӯъ карда нашуд"
+
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "Қуттии `%s' вайрон шуд\n"
+
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "Қуттии `%s' коргузошта намешавад\n"
+
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "Хатогӣ ҳангоми тафтиши тобеиятҳо"
+
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr "лозим шуд бо"
+
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "Хатогӣ ҳангоми тафтиши тобеиятҳои 2"
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "Муаммоҳо ҳангоми коргузориш рӯй доданд:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Саволи тозакунӣ: ҳангоми коргузориш хатогӣ рух дод, шумо қутти(ҳо)и %d "
+#~ "фаровир\n"
+#~ "шударо хориҷ кардан мехоҳед?\n"
+#~ "(онҳо дар %s ҷойгиранд)"
+
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Тозакунӣ"
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "Муаммоҳо ҳангоми коргузориш рӯй доданд"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Зиддиятҳо пайдо шуданд:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Коргузорӣ канда шуд"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Файли зерин ҳақиқӣ нест:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Шумо ба ҳар ҳол давом додан меоҳед (ин қуттиро рад карда)?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Имзои қуттии `%s' нодуруст аст:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Инро ба ҳар ҳол коргузоштан мехоҳед?"
+
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "Хатогии тасдиқкунии имзо"
+
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "Боз кӯшишкунии фаровир"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Хатогӣ рӯй дод ҳангоми фаровири қуттии:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Хатогии: %s\n"
+#~ "Шумо давом додан меоҳед (ин қуттиро рад карда)?"
+
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr "Шиносоии файлҳои танзимдарории RPM номумкин буд, узр."
+
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "Хатогии шиносоии RPM"
+
+#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
+#~ msgstr "Коргузорӣ/Афзоиши Инкишоф"
+
+#~ msgid "Fetching:"
+#~ msgstr "Гирифтан:"
+
+#~ msgid "Installing:"
+#~ msgstr "Коргузорӣ:"
+
+#~ msgid " is needed by %s-%s-%s"
+#~ msgstr "лозим шуд бо %s-%s-%s"
+
+#~ msgid " conflicts with %s-%s-%s"
+#~ msgstr "зиддиятҳо бо %s-%s-%s"
+
+#~ msgid "Skip"
+#~ msgstr "Паридан"
+
+#~ msgid "Can't check the GPG signature"
+#~ msgstr "Имзои GPG-ро тафтиш карда наметавонад"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The package %s has a wrong signature or\n"
+#~ "GnuPG isn't correctly installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Қуттии %s имзои нодуруст дорад, ё\n"
+#~ "GnuPG нодуруст коргузошта шудааст"
+
+#~ msgid "The package %s is not signed"
+#~ msgstr "Қуттии %s имзо нашудааст"
+
+#~ msgid "Don't install"
+#~ msgstr "Коргузорӣ накунед"
+
+#~ msgid "Signature problem"
+#~ msgstr "Муаммои имзо"
+
+#~ msgid "Package is corrupted"
+#~ msgstr "Қуттӣ вайрон шудааст"
+
+#~ msgid "Error while checking dependencies :("
+#~ msgstr "Хатогӣ ҳангоми тафтиши тобеиятҳо :("
+
+#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
+#~ msgstr "истифода: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
+
+#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n"
+#~ msgstr "хатогии grpmi: шумо бояд фавқулкорванд бошед!\n"