aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tg.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-09-06 23:09:48 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-09-06 23:09:48 +0000
commitae031d6a6529e35a48b7dc6ee8f54f091f3898b7 (patch)
tree9c0323625ce5e5c9df6be8512323b4709f776fbf /po/tg.po
parent4dd019a5fe521a75172bc63f3fbbff989eefea9a (diff)
downloadrpmdrake-ae031d6a6529e35a48b7dc6ee8f54f091f3898b7.tar
rpmdrake-ae031d6a6529e35a48b7dc6ee8f54f091f3898b7.tar.gz
rpmdrake-ae031d6a6529e35a48b7dc6ee8f54f091f3898b7.tar.bz2
rpmdrake-ae031d6a6529e35a48b7dc6ee8f54f091f3898b7.tar.xz
rpmdrake-ae031d6a6529e35a48b7dc6ee8f54f091f3898b7.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/tg.po')
-rw-r--r--po/tg.po598
1 files changed, 312 insertions, 286 deletions
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 614b7895..2fc7c731 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -1,32 +1,34 @@
+# translation of rpmdrake-tg.po to Tajik
#
# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/tg.php3
#
# mandrke_update message translations
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Roger Kovacs, rkovacs@khujandcomptech.dyn.tj, 2002
-# Dilshod Marupov rkovacs@khujandcomptech.dyn.tj, 2002
+# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Roger Kovacs, rkovacs@khujand.org, 2002
+# Dilshod Marupov <kct_tj@khujand.org>, 2003
+# Roger Kovacs, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
+"Project-Id-Version: rpmdrake-tg\n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-03 22:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-17 16:54+0500\n"
-"Last-Translator: Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-06 12:23-0500\n"
+"Last-Translator: Roger Kovacs\n"
"Language-Team: Tajik\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Enlightenment"
-msgstr ""
+msgstr "Маърифат"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remote access"
-msgstr "Хориҷи .%s"
+msgstr "Дохилии дурдаст"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -36,7 +38,7 @@ msgstr "Интизор шавед, навкунии муҳит..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "FVWM based"
-msgstr ""
+msgstr "дар асоси FVWM"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -46,7 +48,7 @@ msgstr "Канада"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Python"
-msgstr ""
+msgstr "Python"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -56,42 +58,42 @@ msgstr "Афзоишшаванда"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "ҳамачиз дуруст коргузошта шуд"
+msgstr "ҳама чиз дуруст коргузорӣ шудааст"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
-msgstr ""
+msgstr "Тафтиши имзоҳои қуттиҳо..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "File transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Супоридани файлҳо"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
-msgstr ""
+msgstr "KDE ва Qt"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Шумо бояд ақалан ду оинаи авваларо пур кунед."
+msgstr "Шумо бояд ақаллан ду элементи авваларо пур кунед."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Навъи сарчашма:"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
-msgstr "Нусхабардории файл барои сарчашма `%s'..."
+msgstr "Нусхабардории файл барои сарчашмаи `%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "France"
-msgstr "Маҷбурӣ"
+msgstr "Фаронса"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -101,8 +103,8 @@ msgid ""
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Барои гирифтани қуттиҳои навтарин, ба оина пайваст шуданам даркор.\n"
-"Лутфан мӯътақид шавед, ки шабакаи шумо кор карда истодааст.\n"
+"Барои гирифтани қуттиҳои навтарин, ба оина пайваст шуданам лозим аст.\n"
+"Лутфан муайян намоед, ки шабакаи шумо дуруст кор карда истодааст.\n"
"\n"
"Давом додан гирем?"
@@ -114,7 +116,7 @@ msgstr "Натиҷаҳои ҷустуҷӯ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Мизи кории графикӣ"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -131,13 +133,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Коргузориш ба итмом расид; %s.\n"
"\n"
-"Баъзе файлҳои танзимдарорӣ ҳамчун `.rpmnew' ё `.rpmsave' офаридашуда\n"
-"буданд, акнун метавонед баъзеашонро барои амалиётҳо бозрасӣ кунед:"
+"Баъзе файлҳои танзимдарорӣ ҳамчун `.rpmnew' ё `.rpmsave' офарида шуда\n"
+"буд, акнун метавонед баъзеашонро барои амалиётҳо бозрасӣ кунед:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
-msgstr ""
+msgstr "Гурӯҳи параллелиро таҳрир намоед"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -147,27 +149,27 @@ msgstr "Чӣ тавр оинаатонро дастӣ интихоб мекун
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Publishing"
-msgstr ""
+msgstr "Чопкунӣ"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove key"
-msgstr "Хориҷ"
+msgstr "Калидро хориҷ намоед"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME ва GTK+"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
-msgstr "Сарчашмаҳое, ки афзоиш додан мехоҳед, интихоб кунед:"
+msgstr "Сарчашмаҳое, ки аз нав кардан мехоҳед, интихоб кунед:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -177,42 +179,42 @@ msgstr "Хориҷкунии Қуттиҳои Нармафзор"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Shells"
-msgstr ""
+msgstr "Пардозандаи фармонҳо"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Chemistry"
-msgstr ""
+msgstr "Кимё"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
-msgstr ""
+msgstr "Интихоби калид барои даровардани иловаҳо ба сарчашма %s"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a key"
-msgstr "Илова..."
+msgstr "Калидро илова намоед"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "True type"
-msgstr ""
+msgstr "Навъи дуруст"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Base"
-msgstr ""
+msgstr "Асос"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "График"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Italy"
-msgstr "Коргузорӣ"
+msgstr "Италия"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -221,6 +223,9 @@ msgid ""
"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
+"Шумо ин барномаро ҳамчун корванди муқаррарӣ ба кор медароред.\n"
+"Дар систем шумо тағиротҳоро дароварда наметавонед, лекин\n"
+"шумо метавонед манбаи маълумотро дида бароед."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -233,14 +238,14 @@ msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Information on packages"
-msgstr "Қуттиро кушода намешавад"
+msgstr "Маълумот дар қуттиҳо"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Proxy..."
-msgstr "Хатогӣ..."
+msgstr "Ваколат..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -253,8 +258,8 @@ msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-"Ба Шумо ноиб лозим бошад, номихидматгор ва даргоҳи ихтиёрӣ гузоред (наҳв: "
-"<хидматгорноиб[:даргоҳ]>):"
+"Ба Шумо ноиб лозим бошад, ба тарафи номихидматгор ва даргоҳи ихтиёрӣ гузоред "
+"(наҳв: <хидматгорноиб[:даргоҳ]>):"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -263,24 +268,24 @@ msgid ""
"unselected now:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Аз барои тобеиятҳояшон, қуттиҳои зерин бояд ноинтихоб хоҳанд\n"
-"шуд, ҳозир:\n"
+"Аз барои тобеиятҳояшон, қуттиҳои зерин набояд интихоб\n"
+"кард:\n"
"\n"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a key..."
-msgstr "Илова..."
+msgstr "Калидро илова намоед..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
-msgstr ""
+msgstr "urpmi параллелиро ба танзим дароред (иҷроиши тақсимотии urpmi)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Садо"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -296,7 +301,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"Барои гирифтани рӯйхати оинаҳо ба пойгоҳи MandrakeSoft пайваст шудан лозим.\n"
-"Лутфан тафтиш кунед ки шабакаи шумо кор карда истодааст.\n"
+"Лутфан тафтиш кунед ки шабакаи шумо дуруст кор карда истодааст.\n"
"\n"
"Давом додан гирем?"
@@ -306,9 +311,9 @@ msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Интизор шавед, ҷустуҷӯ..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Command"
-msgstr "Канада"
+msgstr "Фармон"
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -324,7 +329,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Literature"
-msgstr ""
+msgstr "Адабиёт"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -339,13 +344,13 @@ msgid ""
"or you already installed all of them."
msgstr ""
"Рӯйхати навигариҳо холӣ. Ин маънои онро дорад ки ё навигарӣ дастрас\n"
-"нест барои қуттиҳои дар компютери шумо коргузошта шуда, ё шумо аллакай\n"
+"нест барои қуттиҳои дар компутари шумо коргузошта шуда, ё шумо аллакай\n"
"ҳамаашро коргузошта шудаед."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Emulators"
-msgstr ""
+msgstr "Намунасозҳо"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -353,9 +358,9 @@ msgid "Password:"
msgstr "Гузарвожа:"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..."
+msgstr "Коргузории Қуттиҳои Нармафзор"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -373,24 +378,24 @@ msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Баъзе қуттиҳои иловагӣ бояд хориҷ карда шаванд"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "аз рӯи дастрасии навигарӣ"
+msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи дастрас будани навигириҳо"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Packaging"
-msgstr "Борбанд: "
+msgstr "Бастабандӣ"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure media"
-msgstr "Танзимдарории сарчашмаҳо"
+msgstr "Сарчашмаро ба танзим дароред"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "United States"
-msgstr "Иолоти Муттаҳида"
+msgstr "Иёлоти Муттаҳида"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -400,12 +405,12 @@ msgstr "Юнон"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Monitoring"
-msgstr "Ҳеҷ кор накунед"
+msgstr "Назорат"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -413,15 +418,17 @@ msgid "Costa Rica"
msgstr "Косто Рико"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Қуттӣ коргузорӣ шуда наметавонад"
+msgstr "Якчанд қуттиро коргузорӣ шуда наметавонад"
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
+"Оинаи маълумотҳо ба кор дароварда шуд, он сониян дар мизи кории шумопайдо "
+"хоҳад шуд."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -452,7 +459,7 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Оина интихоб кунед..."
+msgstr "Оинаро интихоб кунед..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -482,12 +489,12 @@ msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Интизор шавед, хониши манбаи маълумоти қуттиҳо..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Иловаи сарчашма"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Навкунии сарчашма(ҳо)"
@@ -499,25 +506,25 @@ msgstr ""
"Барои нигоҳ доштани тағирот, Шумо бояд ба ҳаракатовар миёна дохил кунед."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All packages, by size"
-msgstr "Ҳаммаи қуттиҳо,"
+msgstr "Ҳаммаи қуттиҳо, мувофиқи андоза"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Хатогӣ ҳангоми коргузории қуттиҳо рӯй дод:\n"
+"Муаммо ҳангоми хориҷи қуттиҳо рӯй дод:\n"
"\n"
-"%s"
+"%s "
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
-msgstr "Санҷидани файли сарчашмаи `%s'..."
+msgstr "Дида баромадани файли сарчашмаи `%s'..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -527,7 +534,7 @@ msgstr "Роҳ:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "IRC"
-msgstr ""
+msgstr "IRC"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -537,12 +544,12 @@ msgstr "Фаровиркунии қутии `%s' (%s/%s)..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Protocol:"
-msgstr ""
+msgstr "Суратҷаласа:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -552,22 +559,22 @@ msgstr "Дигар"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Sweden"
-msgstr "Суид"
+msgstr "Шветсия"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Boards"
-msgstr ""
+msgstr "Рӯимизӣ"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Austria"
-msgstr "Утришш"
+msgstr "Австрия"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Faqs"
-msgstr ""
+msgstr "Faqs"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -592,12 +599,12 @@ msgstr "Маълумот: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Backup"
-msgstr ""
+msgstr "Воситаи эҳтиётӣ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Boot and Init"
-msgstr ""
+msgstr "Худборшав ва Ба ҳарфи калон гузарӣ"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -617,15 +624,15 @@ msgstr "Зарурият: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "WWW"
-msgstr ""
+msgstr "WWW"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Сохтани миёна номумкин."
+msgstr "Тартиби сарчашма номумкин мебошад."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"\n"
@@ -633,14 +640,14 @@ msgid ""
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Қуттиҳои зерин бояд хориҷ карда шаванд барои навкунии дигаронаш:\n"
+"Барои навкунии қуттиҳои дигар қуттиҳои зерин хориҷ карда шавад:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Давом додан гирем?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
@@ -648,18 +655,18 @@ msgid ""
"your computer. They will then be available to install new software package\n"
"or to perform updates."
msgstr ""
-"Марҳамат ба муҳаррири сарчашмаи қуттиҳо!\n"
+"Марҳамат ба Мудири Сарчашмаи Нармафзор!\n"
"\n"
-"Ин асбоб барои танзими сарчашмаҳои қуттиҳое ки шумо дар компютери худ "
+"Ин асбоб барои танзими сарчашмаҳои қуттиҳое ки шумо дар компутари худ "
"истифода\n"
"бурдан мехоҳед ёрӣ медиҳад. Онҳо пас барои коргузоштани қуттии нармафзори "
"нав\n"
"ё иҷрои навигариҳо дастрас мешаванд."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Medium"
-msgstr "Белжик"
+msgstr "Сарчашма"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -669,20 +676,20 @@ msgstr "Ҳаҷм: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "Идора"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Ҳамачиз бомуваффақият кор гузошта шуд"
+msgstr "Ҳама чиз бомуваффақият коргузорӣ|шудааст"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
-msgstr ""
+msgstr "Гурӯҳи параллелиро илова намоед"
#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Навкунии сарчашма(ҳо)"
@@ -694,12 +701,12 @@ msgstr "Коргузории қуттии `%s' (%s/%s)..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Parallel..."
-msgstr ""
+msgstr "Параллел..."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Not selected"
-msgstr "Зиддиятҳо пайдо шуданд"
+msgstr "Интихоб нашудааст"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -707,19 +714,19 @@ msgid "in names"
msgstr "дар номҳо"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Problem during installation"
-msgstr "Муаммоҳо ҳангоми коргузориш рӯй доданд"
+msgstr "Муаммоҳо ҳангоми коргузорӣ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Terminals"
-msgstr ""
+msgstr "Поёнаҳо"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Асосӣ ва Сахтафзор"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -742,34 +749,34 @@ msgid "Security updates"
msgstr "Навигариҳои бехатарӣ"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Korea"
-msgstr "Маҷбурӣ"
+msgstr "Куриё"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
-msgstr "Санҷидани файли сарчашмаи `%s'..."
+msgstr "Санҷидани файли дури сарчашмаи `%s'..."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All packages, by group"
-msgstr "Ҳаммаи қуттиҳо,"
+msgstr "Ҳаммаи қуттиҳо, мувофиқи гурӯҳ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Kernel"
-msgstr ""
+msgstr "Асосӣ"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Console"
-msgstr "Cooker"
+msgstr "Нозиргоҳ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "C++"
-msgstr ""
+msgstr "C++"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -784,12 +791,12 @@ msgstr "Натиҷаҳои ҷустуҷӯ (ҳеҷ)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Adventure"
-msgstr ""
+msgstr "Саргузашт"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Cd burning"
-msgstr ""
+msgstr "Қайди CD"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -814,25 +821,25 @@ msgstr "Ист"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Biology"
-msgstr ""
+msgstr "Биология"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Интизор шавед, навкунии муҳит..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Mathematics"
-msgstr ""
+msgstr "Риёзиёт"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Internationalization"
-msgstr ""
+msgstr "интернасионализатсия"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Таҳрири сарчашма"
@@ -862,17 +869,18 @@ msgid "HTTP server"
msgstr "Хидматрасони HTTP"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..."
+msgstr ""
+"Хатогии бартарафнашаванда: афсӯс, ки қуттӣ барои коргузорӣ намудан ёфт нашуд."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Қуттӣ коргузорӣ шуда наметавонад"
+msgstr "Якчнд қуттӣ коргузорӣ шуда наметавонад"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
@@ -880,6 +888,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Узр, қуттиҳои зерин интихоб намешаванд:\n"
"\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -889,12 +898,12 @@ msgstr "Финлонд"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "X11 bitmap"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Media limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Тағироти сарчашма:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -909,16 +918,16 @@ msgstr "Нигоҳдории тағиротҳо"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Instant messaging"
-msgstr ""
+msgstr "Мубодилаи ахбороти ногаҳонӣ"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "News"
-msgstr "Нав"
+msgstr "Хабар"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Маълумоти изофа"
@@ -930,12 +939,14 @@ msgstr "Ҷустуҷӯ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Computer books"
-msgstr ""
+msgstr "Китобҳои компутарӣ"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
+"Ҳеҷ чизро нишон надиҳед, агар synthesis/hdlist ба таври автоматӣ тадқиқ "
+"гардад"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -958,9 +969,9 @@ msgid "Spain"
msgstr "Успаниё"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Already existing update media"
-msgstr "Сарчашмаи %s дар таҳлил аст"
+msgstr "сарчашмаи нави аллакай вуҷуд дошта"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -978,9 +989,9 @@ msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Шумо метавонед барои аслшиносии ноиб корванд/гузарвожа муайян кунед:"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Chat"
-msgstr "Хитой"
+msgstr "Сӯҳбат"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -995,10 +1006,10 @@ msgstr "Қуттиҳои иловагӣ лозиманд"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Running in user mode"
-msgstr ""
+msgstr "Дар ҳолати корвандӣ ба кор дароварда шуда истодааст"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
@@ -1013,7 +1024,7 @@ msgstr ""
"Пас, MandrakeUpdate-ро бозоғоз кунед."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Иловаи сарчашма:"
@@ -1038,6 +1049,13 @@ msgid ""
"\n"
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
+"Шумо ҳеҷ набошад як сарчашмаи нави ба танзим дароварда шуда доред,\n"
+"ки ҳамаи онҳо дар ҳолати корӣ намебошанд.\n"
+"Шумо бояд Мудири сарчашмаҳои нармафзор ба кор дароред,\n"
+"то ки ақаллан яке аз онҳо кор кунад\n"
+"(онро дар сутуни Ба кор дароварда шуд тафтиш намоед?)\n"
+"\n"
+"Сониян, MandrakeUpdate-ро дуюм маротиба ба кор дароред."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1052,7 +1070,7 @@ msgstr "Интизор шавед, рӯйхатсозии қуттиҳо..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "XFree86"
-msgstr ""
+msgstr "XFree86"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1065,7 +1083,7 @@ msgid "Removable device"
msgstr "Дастгоҳи хориҷ шаванда"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..."
@@ -1087,7 +1105,7 @@ msgstr "Белжик"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "File tools"
-msgstr ""
+msgstr "Олотҳои файлӣ"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1097,43 +1115,46 @@ msgstr "Танзимдарории ноибҳо"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "Чопкунӣ"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "Тасдиқкунии имзои `%s'..."
+msgstr "Ба гирифтани маълумот сар намудан `%s'..."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr ""
-"Хатогии дохили рух дод :\n"
-"%s"
+msgstr "Хатогии ҷиддӣ рӯй дод: %s."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Fatal error"
-msgstr "Хатогии файл"
+msgstr "Хатогии ҷиддӣ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr ""
+msgstr "Танҳо боқимондаҳо, аз рӯи сана насби ба навъҳо ҷудо шуда"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
"Errors:\n"
"%s"
-msgstr "Навкунии миёна номумкин, ин автоматикӣ хомӯш карда мешавад."
+msgstr ""
+"Имконияти нав намудани сарчашма вуҷуд надорад; он ба таври автоматӣқатъ "
+"карда мешавад.\n"
+"\n"
+"Хатогиҳо:\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Geosciences"
-msgstr ""
+msgstr "Илмҳои ба замин тааллуқ дошта"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1143,17 +1164,17 @@ msgstr "Лутфан оинаи хоҳиширо интихоб кунед."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Communications"
-msgstr ""
+msgstr "Алоқа"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
-msgstr "Таҳрири сарчашмаи \"%s\":"
+msgstr "Таҳрири гурӯҳи параллелӣ \"%s\":"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configuration"
-msgstr "Танзимдарории сарчашмаҳо"
+msgstr "Пайкарабандӣ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1188,43 +1209,43 @@ msgstr "Муаммо ҳангоми хориҷкунӣ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "WindowMaker"
-msgstr ""
+msgstr "WindowMaker"
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Help launched in background"
-msgstr ""
+msgstr "Дар ҳолати паснамо маълумотгирӣ ба кор роҳ монда шудааст"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Хатогӣ ҳангоми коргузории қуттиҳо рӯй дод:\n"
+"Ҳангоми коргузорӣ муаммо пайдо шуд:\n"
"\n"
"%s"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No package found for installation."
-msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..."
+msgstr "Барои амалӣ намудани коргузорӣ ягон қуттӣ ёфт нашуд."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Type1"
-msgstr ""
+msgstr "Type1"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Medium: "
-msgstr ""
+msgstr "Сарчашма:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Strategy"
-msgstr ""
+msgstr "Стратегия"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1234,7 +1255,7 @@ msgstr "Тавсиф: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Archiving"
-msgstr ""
+msgstr "Бойгонӣ намудан"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1244,7 +1265,7 @@ msgstr "%s KБ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Систем"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1254,12 +1275,12 @@ msgstr "Ҳамаи қуттиҳои талабшуда бомуваффақия
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Хидматрасонҳо"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Puzzles"
-msgstr ""
+msgstr "Муаммоҳо"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1269,7 +1290,7 @@ msgstr "Файлҳои маҳаллӣ"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Сарчашмаро барои насби ҳудуди он интихоб намоед:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1279,7 +1300,7 @@ msgstr "Иловашаванда"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Калидҳо"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1289,7 +1310,7 @@ msgstr "Илтимос интихоб кунед"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Databases"
-msgstr ""
+msgstr "Манбаҳои маълумот"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1297,6 +1318,8 @@ msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
+"Шумо дар ҳақиқат калиди %s-ро аз сарчашмаи %s хориҷ\n"
+"карданӣ ҳастед? (номи калид:%s)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1309,7 +1332,7 @@ msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Ноиби номихидматгор:"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
@@ -1317,7 +1340,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-"Қуттиҳои зерин бояд хориҷ карда шаванд барои навкунии дигаронаш:\n"
+"Дар қуттиҳои зерин имзоҳои нодуруст оварда шудаанд:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
@@ -1336,17 +1359,17 @@ msgstr "Фаровири `%s', суръат:%s"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Hosts:"
-msgstr ""
+msgstr "Соҳибҳо:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Видео"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Perl"
-msgstr ""
+msgstr "Perl"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1356,7 +1379,7 @@ msgstr "Навигариҳои оддӣ"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Manage keys..."
-msgstr ""
+msgstr "Идораи калидҳо..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1371,17 +1394,17 @@ msgstr "Интихобшуда"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Computer science"
-msgstr ""
+msgstr "Илми компутар"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳуруфҳо"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Сахтафзор"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1404,9 +1427,9 @@ msgid "Norway"
msgstr "Норвеж"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Israel"
-msgstr "Коргузорӣ"
+msgstr "Исроил"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1437,9 +1460,9 @@ msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Навигариҳои Ғалатислоҳ (Bugfixes)"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Java"
-msgstr "Ҷопон"
+msgstr "Java"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1459,7 +1482,7 @@ msgstr "Бекор кардан"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sciences"
-msgstr ""
+msgstr "Илмҳо"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1479,7 +1502,7 @@ msgstr "Интихоботи Mandrake"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Toys"
-msgstr ""
+msgstr "Бозиҳо"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1499,7 +1522,7 @@ msgstr "Барои давом Шумо бояд миёна дохил кунед
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
-msgstr ""
+msgstr "ном ёфт нашудааст, калид дар rpm keyring мавҷуд нест!"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1509,7 +1532,7 @@ msgstr "Аз ҳад зиёд қуттиҳо интихоб шудаанд"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Physics"
-msgstr ""
+msgstr "Физика"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1527,9 +1550,9 @@ msgid "Error during download"
msgstr "Хатогӣ ҳангоми фаровир"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mail"
-msgstr "Бразил"
+msgstr "Почта"
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1537,14 +1560,14 @@ msgid "Help"
msgstr "Ёрӣ"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Барои коргузории қуттиҳо Шумо бояд root бошед, узр."
+msgstr "Узр, қуттиҳоро бо сарчашмааш гирифта намешавад. %s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sports"
-msgstr ""
+msgstr "Варзиш"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1554,7 +1577,7 @@ msgstr "Тойвон"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Суратҷаласа"
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1567,14 +1590,14 @@ msgid "Germany"
msgstr "Олмон"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
-msgstr "аз рӯи анбори сарчашма"
+msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи нигоҳдории сарчашма"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Compression"
-msgstr ""
+msgstr "Фишор"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1585,17 +1608,17 @@ msgstr "Фаровири `%s', вақт:%s, суръат:%s"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s аз сарчашмаи %s"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Add a host"
-msgstr ""
+msgstr "Соҳибро ҳамроҳ намоед"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Development"
-msgstr ""
+msgstr "Инкишоф"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1605,7 +1628,7 @@ msgstr "Не"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Media limit"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳудуди сарчашма"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1633,14 +1656,14 @@ msgid "Mandrake Update"
msgstr "Навигарии Mandrake"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "in file names"
-msgstr "дар файлҳо"
+msgstr "дар номҳои файл"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Books"
-msgstr "Дигар"
+msgstr "Китобҳо"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1660,28 +1683,30 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
-msgstr ""
+msgstr "Howtos"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Icewm"
-msgstr ""
+msgstr "Icewm"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
"\n"
"You may want to update your media database."
msgstr ""
-"Коргузориш нагузашт, баъзе файлҳо нестанд.\n"
-"Мумкин Шумо бояд манбаи маълумоти сарчашмаҳоятонро нав кунед."
+"Коргузорӣ ба амал наомад, якчанд файлҳо вуҷуд надоранд:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Мумкин шумо хоҳиши навкунии манбаи додаҳои сарчашмаро доред."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Китобхонаҳо"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1698,9 +1723,9 @@ msgid "Brazil"
msgstr "Бразил"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation failed"
-msgstr "Коргузории ҳамааш"
+msgstr "Коргузорӣ амалӣ нагардид"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1718,7 +1743,7 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
-msgstr ""
+msgstr "Идораи калидҳо барои имзоҳои рақамии қуттиҳо"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1726,29 +1751,31 @@ msgid "Currently installed version: "
msgstr "Нусхаи коргузошта шуда: "
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Games"
-msgstr "Дигар"
+msgstr "Бозиҳо"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Astronomy"
-msgstr ""
+msgstr "Илми ситорашиносӣ"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Лутфан миёнаи номаш \"%s\" бударо дар дастгоҳи [%s] гузоред"
+msgstr ""
+"Лутфан, сарчашмаи ифодашударо \"%s\" дар миён ҷо дохил намоед, аз рӯи дастгоҳ"
+"[%s]"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Қуттиҳои сарчашмавӣ гирифта нашуд."
+msgstr "Пеш аз ҳама шумо бояд якчанд қуттиҳоро интихоб намоед."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "аз рӯи вазъияти интихоб"
+msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи ҳолати интихоб"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1758,7 +1785,7 @@ msgstr "Ном:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "KDE"
-msgstr ""
+msgstr "KDE"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1766,9 +1793,9 @@ msgid "No update"
msgstr "Навигарӣ нест"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Networking"
-msgstr "Ҳеҷ кор накунед"
+msgstr "Шабака"
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1778,32 +1805,32 @@ msgstr "Ok"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Text tools"
-msgstr ""
+msgstr "Асбобҳои матнӣ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Варақавӣ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sawfish"
-msgstr ""
+msgstr "Sawfish"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group name:"
-msgstr "Гурӯҳ:"
+msgstr "Номи гурӯҳ:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
-msgstr ""
+msgstr "Номи соҳиби иловашавандаро ё ин ки IP-суроғаи онро дохилнамоед:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Arcade"
-msgstr ""
+msgstr "Қаторравоқҳо"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1811,19 +1838,19 @@ msgid "rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Таҳрири сарчашмаи \"%s\":"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a medium limit"
-msgstr "Иловаи сарчашма"
+msgstr "Иловаи ҳудуди сарчашма"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group"
-msgstr "Гурӯҳ:"
+msgstr "Гурӯҳ"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1833,7 +1860,7 @@ msgstr "Интизор шавед, хориҷи миёна..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Accessibility"
-msgstr ""
+msgstr "Дастрасӣ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1841,19 +1868,19 @@ msgid "changes:"
msgstr "тағиротҳо:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add"
-msgstr "Илова..."
+msgstr "Илова"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
-msgstr ""
+msgstr "hdlist-ро барқарор намоед"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Editors"
-msgstr "Таҳрир кардан"
+msgstr "Таҳриркунандагон"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1879,9 +1906,9 @@ msgstr ""
"Шумо ёрӣ медиҳад."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove a key"
-msgstr "Хориҷи Нармафзор"
+msgstr "Калидро хориҷ намоед"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -2080,72 +2107,73 @@ msgstr "Фармони бади даъват\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267
msgid "HTTP Interface operation failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "Амалиёти HTTP Interface бо натиҷаҳои бад ба охир расид\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270
msgid "my_getpass() returns fail\n"
-msgstr ""
+msgstr "my_getpass() хатогиро баргардонид\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273
msgid "catch endless re-direct loops\n"
-msgstr ""
+msgstr "доираҳои беҳудуди самтҳои дигар дарбар гирифта шудааст\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276
msgid "User specified an unknown option\n"
-msgstr ""
+msgstr "Корванд интихоби номаълумро нишон дод\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279
msgid "Malformed telnet option\n"
-msgstr ""
+msgstr "интихоби telnet-и нодуруст ташкил шуда\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282
msgid "removed after 7.7.3\n"
-msgstr ""
+msgstr "баъд аз 7.73 хориҷ шудааст\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:285
msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
-msgstr ""
+msgstr "шаҳодатномаи узел нодуруст буд\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:288
msgid "when this is a specific error\n"
-msgstr ""
+msgstr "вақте ки ин хатогии махсус мебошад\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291
-#, fuzzy
msgid "SSL crypto engine not found\n"
-msgstr "Функсия ёфт нашуд\n"
+msgstr "Муҳаррики барамздарории SSL ёфт нашуд\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294
msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
msgstr ""
+"даваки ҳуруфоти SSL-ро, ки мувофиқи ҳолати нобаёнӣистифода бурда мешавад, ба "
+"кор дароварда намешавад\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297
msgid "failed sending network data\n"
-msgstr ""
+msgstr "додаҳои шабакаро фиристода нашуд\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300
msgid "failure in receiving network data\n"
-msgstr ""
+msgstr "додаҳои шабакаро гирифта нашуд\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303
msgid "share is in use\n"
-msgstr ""
+msgstr "захираи умумӣ банд аст\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306
msgid "problem with the local certificate\n"
-msgstr ""
+msgstr "муаммо бо шаҳодатномаи маҳаллӣ\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309
msgid "couldn't use specified cipher\n"
-msgstr ""
+msgstr "ҳуруфоти нишон додашударо истифода бурда нашуд\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312
msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
-msgstr ""
+msgstr "муаммо бо шаҳодатномаи CA (роҳи нодуруст?)\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:315
msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
-msgstr ""
+msgstr "Гузаронидани рамзкушоии номаълум\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320
#, c-format
@@ -2153,21 +2181,19 @@ msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Рамзи хатогии номаълуми %d\n"
#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Install Software"
-msgstr "Коргузории ҳамааш"
+msgstr "Коргузории нармафзор"
#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
msgstr "Хориҷи Нармафзор"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Software Media Manager"
-msgstr "Менеҷери Сарчашмаҳои Нармафзор"
+msgstr "Мудири Сарчашмаҳои Нармафзор"
#~ msgid "Please wait, updating medium..."
-#~ msgstr "Интизор шавед, навкунии миёна..."
+#~ msgstr "Интизор шавед, навкунии сарчашма..."
#~ msgid "Please wait, adding medium..."
#~ msgstr "Интизор шавед, иловаи миёна..."