aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ta.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2009-12-03 17:48:43 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2009-12-03 17:48:43 +0000
commite3e51170494c217b0e25270d0302310efd27065a (patch)
treecce3d57da719a1710b8e89c32afc75ea2da3c0bc /po/ta.po
parent9989e0ab1080605f40ea190b32a9a38b5270ae15 (diff)
downloadrpmdrake-e3e51170494c217b0e25270d0302310efd27065a.tar
rpmdrake-e3e51170494c217b0e25270d0302310efd27065a.tar.gz
rpmdrake-e3e51170494c217b0e25270d0302310efd27065a.tar.bz2
rpmdrake-e3e51170494c217b0e25270d0302310efd27065a.tar.xz
rpmdrake-e3e51170494c217b0e25270d0302310efd27065a.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r--po/ta.po571
1 files changed, 283 insertions, 288 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index e38e84a3..08b70deb 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-19 12:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-03 18:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-03 06:38+0100\n"
"Last-Translator: prabu anand <prabu_anand2000@yahoo.com>\n"
"Language-Team: tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../MandrivaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:905
+#: ../MandrivaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:907
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"அப்படியென்றால் நிகழ்நிலைப்படுத்த புதிய பொதிகள் ஏதுமில்ைல,\n"
"அல்லது அனைத்தும் நிறுவப்பட்டுவிட்டன."
-#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:776 ../rpmdrake.pm:219
+#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake.pm:218
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "நிரல் மேலாண்மை"
@@ -45,12 +45,12 @@ msgstr "ெமன்ெபாருள் நீக்கம்"
msgid "Name"
msgstr "பெயர்"
-#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:292
+#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Version"
msgstr "வெளியீடு"
-#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:296
+#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:293
#, c-format
msgid "Release"
msgstr ""
@@ -60,22 +60,22 @@ msgstr ""
msgid "Arch"
msgstr "ஆவணப்படுத்துதல்"
-#: ../MandrivaUpdate:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1159
+#: ../MandrivaUpdate:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1169
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "உதவி"
-#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:699 ../rpmdrake.pm:832
+#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:696 ../rpmdrake.pm:831
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr "தேர்வு ெசய்யப்பட்டுள்ளது"
-#: ../MandrivaUpdate:190 ../rpmdrake.pm:836
+#: ../MandrivaUpdate:190 ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "புதுப்பிக்கவும்"
-#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:710
+#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:707 ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "ெவளிச்ெசல்"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgid "Login:"
msgstr "பயனர்கணக்கு"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:583
-#: ../rpmdrake.pm:148
+#: ../rpmdrake.pm:147
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "கடவுச்செல்:"
@@ -280,9 +280,9 @@ msgstr "மூலத்தின் வகை"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:633
-#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 ../Rpmdrake/pkg.pm:779
-#: ../rpmdrake.pm:337 ../rpmdrake.pm:678 ../rpmdrake.pm:751 ../rpmdrake.pm:828
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:635
+#: ../Rpmdrake/init.pm:157 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
+#: ../rpmdrake.pm:336 ../rpmdrake.pm:677 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:827
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "தவிர்"
@@ -291,10 +291,10 @@ msgstr "தவிர்"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:590
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1160 ../Rpmdrake/gui.pm:633
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/gui.pm:654 ../Rpmdrake/init.pm:158
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 ../Rpmdrake/pkg.pm:779 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:185
-#: ../rpmdrake.pm:139 ../rpmdrake.pm:273 ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:678
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1170 ../Rpmdrake/gui.pm:635
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:651 ../Rpmdrake/gui.pm:656 ../Rpmdrake/init.pm:157
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:181
+#: ../rpmdrake.pm:138 ../rpmdrake.pm:272 ../rpmdrake.pm:339 ../rpmdrake.pm:677
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "சரி"
@@ -529,14 +529,14 @@ msgid "Media limit:"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:741 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:750
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:934 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:934 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1150
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "சேர்"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:742 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:751
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:812 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1140
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "நீக்கு"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgid "Command"
msgstr "கட்டளை"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:796 ../Rpmdrake/formatting.pm:129
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:902 ../Rpmdrake/pkg.pm:99 ../Rpmdrake/pkg.pm:147
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:904 ../Rpmdrake/pkg.pm:99 ../Rpmdrake/pkg.pm:147
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:179 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
#, c-format
msgid "(none)"
@@ -632,15 +632,15 @@ msgid ""
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1123
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1133
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "மூலங்களை வடிவமை"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:542 ../rpmdrake:545
-#: ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:563
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_கோப்பு"
@@ -687,9 +687,9 @@ msgstr "<control>Q"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:536
-#: ../rpmdrake:537 ../rpmdrake:538 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake:569
-#: ../rpmdrake:576 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:651
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:533
+#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:536 ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_விருப்பத்தேர்வு"
@@ -736,44 +736,44 @@ msgstr "<control>Q"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976
-#: ../rpmdrake:604 ../rpmdrake:605 ../rpmdrake:606 ../rpmdrake:607
+#: ../rpmdrake:601 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:604
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_உதவி"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:605
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:602
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_பிழைகளை அறிவிக்க"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:607
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:604
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_பற்றி"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:610
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "டிேரக்ெமன்ெபாருள்"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:612
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:609
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:614
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:616
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:613
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "மான்ட்ரிவ லினக்ஸ்"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:621
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:618
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
@@ -793,12 +793,12 @@ msgstr "புதுப்பிக்கவும்"
msgid "Type"
msgstr "வகை: "
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1071
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1079
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1098
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1105
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -806,12 +806,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1144
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "மாற்றியமை"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1180
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1192
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -850,18 +850,18 @@ msgstr "தேடலின் முடிவுகள்"
msgid "Search results (none)"
msgstr "தேடலின் முடிவுகள்(ஒன்றுமில்ைல)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:124 ../Rpmdrake/gui.pm:245 ../Rpmdrake/gui.pm:247
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:124 ../Rpmdrake/gui.pm:247 ../Rpmdrake/gui.pm:249
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:171
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(கிைடக்கவில்ைல)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:153 ../Rpmdrake/gui.pm:263
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:153 ../Rpmdrake/gui.pm:265
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "முக்கியத்துவம்: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:154 ../Rpmdrake/gui.pm:271
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:154 ../Rpmdrake/gui.pm:273
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "புதுப்பிக்க வேண்டிய காரனம்"
@@ -871,17 +871,17 @@ msgstr "புதுப்பிக்க வேண்டிய காரனம
msgid "Security advisory"
msgstr "பாதுகாப்பு புதுப்பித்தல்"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:163 ../Rpmdrake/gui.pm:273
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:163 ../Rpmdrake/gui.pm:275
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "இவரிக்க வில்லை"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:170 ../Rpmdrake/gui.pm:258
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:170 ../Rpmdrake/gui.pm:260
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "வெளியீடு: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:173 ../Rpmdrake/gui.pm:253
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:173 ../Rpmdrake/gui.pm:255
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "தற்ேபாது நிறுவப்பட்டுள்ள பொதியின் வெளியீடு: "
@@ -891,22 +891,22 @@ msgstr "தற்ேபாது நிறுவப்பட்டுள்ள
msgid "Group: "
msgstr "குழு"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:177 ../Rpmdrake/gui.pm:259
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:177 ../Rpmdrake/gui.pm:261
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:178 ../Rpmdrake/gui.pm:260
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:178 ../Rpmdrake/gui.pm:262
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "அளவு: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:178 ../Rpmdrake/gui.pm:260
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:178 ../Rpmdrake/gui.pm:262
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:179 ../Rpmdrake/gui.pm:252 ../rpmdrake.pm:883
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:179 ../Rpmdrake/gui.pm:254 ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr ""
@@ -946,68 +946,69 @@ msgstr ""
msgid "Files:\n"
msgstr "கோப்புகள்:\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:247
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:249
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "மாற்றப்பதிவு:\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:257
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:259
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "பெயர்: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:267
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:269
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "விவரம்: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:273
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:275
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "விளக்கம்: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:288 ../Rpmdrake/gui.pm:482 ../Rpmdrake/gui.pm:488
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/pkg.pm:789 ../Rpmdrake/pkg.pm:799
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:922
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:290 ../Rpmdrake/gui.pm:484 ../Rpmdrake/gui.pm:490
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/pkg.pm:801 ../Rpmdrake/pkg.pm:811
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:825 ../rpmdrake:770 ../rpmdrake.pm:807
+#: ../rpmdrake.pm:921
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "எச்சரிக்ைக"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:290
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:292
#, c-format
msgid "The package \"%s\" was found."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:291
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:293
#, c-format
msgid "However this package is not in the package list."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:292
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:294
#, c-format
msgid "You may want to update your urpmi database."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:294
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:296
#, fuzzy, c-format
msgid "Matching packages:"
msgstr "rpmதொகுப்பு"
#. -PO: this is list fomatting: "- <package_name> (medium: <medium_name>)"
#. -PO: eg: "- rpmdrake (medium: "Main Release"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:299
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:301
#, c-format
msgid "- %s (medium: %s)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s would break your system"
msgstr ""
"மன்னிக்கவும், இந்த ெபாதிகளை நீக்கினால் அது உங்கள் கணினியை பழுதாக்கி விடும்\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:488
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:490
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n"
@@ -1018,67 +1019,67 @@ msgstr ""
"%s\n"
"இருந்தாலும் தொடர்ந்து நிறுவ விரும்புகிறீர்களா?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/pkg.pm:675
#, c-format
msgid ""
"Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. "
"Rpmdrake will then restart."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:615 ../Rpmdrake/gui.pm:645 ../Rpmdrake/gui.pm:647
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:647 ../Rpmdrake/gui.pm:649
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலும் விவரங்கள்"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:619
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "தயவுசெய்து ேதர்ந்ெதடுக்கவும்"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:618
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:620
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package is needed:"
msgstr "கீழுள்ள பொதிகளில் ஒன்று தேவை"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:618
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:620
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "கீழுள்ள பொதிகளில் ஒன்று தேவை"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:633 ../Rpmdrake/gui.pm:638
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:635 ../Rpmdrake/gui.pm:640
#, fuzzy, c-format
msgid "More info"
msgstr "ேமலதிக விவரம்"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:640
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:642
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலதிக விவரங்கள்"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:668
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:670
#, c-format
msgid "Checking dependencies of package..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:673
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:675
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "மேலும் சில பொதிகள் நீக்கப்பட வேண்டும்"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:684
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:686
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be "
"removed:"
msgstr "சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் நீக்கப்பட வேண்டும்:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:689
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:691
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr " `%s' என்ற பொதியை நிறுவ முடியவில்ைல\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:690
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:692
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1087,7 +1088,7 @@ msgstr ""
"மன்னிக்கவும், இந்த ெபாதிகளை நீக்கினால் அது உங்கள் கணினியை பழுதாக்கி விடும்\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:699 ../Rpmdrake/gui.pm:775
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../Rpmdrake/gui.pm:777
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected "
@@ -1098,12 +1099,12 @@ msgstr ""
"நிறுவப்படக்கூடாது, அவற்ைற ேதர்விலிருந்து விலக்குங்கள்:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:728
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "மேலும் சில பொதிகள் தேவை"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:729
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:731
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be "
@@ -1114,27 +1115,27 @@ msgstr ""
"வேண்டும்:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:737
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:739
#, fuzzy, c-format
msgid "Conflicting Packages"
msgstr "rpmதொகுப்பு"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:751
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:753
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:755
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:757
#, fuzzy, c-format
msgid "One package cannot be installed"
msgstr " `%s' என்ற பொதியை நிறுவ முடியவில்ைல\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:755
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:757
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr " `%s' என்ற பொதியை நிறுவ முடியவில்ைல\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:757
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:759
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
@@ -1144,7 +1145,7 @@ msgstr ""
"மன்னிக்கவும், கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகளை தேர்வுச் செய்ய முடியவில்ைல:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:758
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:760
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
@@ -1154,37 +1155,37 @@ msgstr ""
"மன்னிக்கவும், கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகளை தேர்வுச் செய்ய முடியவில்ைல:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:774 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:776 ../Rpmdrake/pkg.pm:679
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "சில பொதிகள் நீக்கப்படவேண்டும்"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:809
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages are selected."
msgstr "அளவுக்கதிகமான பொதிகள் தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ளது"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:809
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:811
#, c-format
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:818
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:820
#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:822
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:824
#, fuzzy, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "மூலப் பொதிகள் கிடைக்கவில்ைல"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:827
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:829
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "அளவுக்கதிகமான பொதிகள் தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ளது"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:828
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:830
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1199,48 +1200,48 @@ msgstr ""
"\n"
"நீங்கள் இந்த எச்சரிக்கையை மீறி இவை அனைத்ைதயும் நிறுவ விரும்புகிறீர்களா?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:855 ../Rpmdrake/open_db.pm:99
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:857 ../Rpmdrake/open_db.pm:99
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "சிறிய பிழை"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:856 ../Rpmdrake/open_db.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:450
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:858 ../Rpmdrake/open_db.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:450
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:891
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:893
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும், பொதிகள் பட்டியலிடப்படுகிறது"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:904
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:906
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "புதுப்பிக்க ஒன்றுமில்ைல"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:931 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:215
-#: ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:398
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:933 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:368 ../rpmdrake:395
#, c-format
msgid "All"
msgstr "அனைத்து"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:941 ../rpmdrake:204
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:943 ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "புதுப்பிக்கக்கூடிய"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:941 ../rpmdrake:372
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:943 ../rpmdrake:369
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed"
msgstr "நிறுவு"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:942 ../rpmdrake:204
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:944 ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "சேர்க்கப்படக்கூடிய"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:954
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:956
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
@@ -1923,42 +1924,32 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:62
#, c-format
-msgid " --root force to run as root"
-msgstr ""
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:62
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(Deprecated)"
-msgstr "தேர்வு ெசய்யப்பட்டுள்ளது"
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:63
-#, c-format
msgid " --run-as-root force to run as root"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:64
+#: ../Rpmdrake/init.pm:63
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:65
+#: ../Rpmdrake/init.pm:64
#, c-format
msgid ""
" --test only verify if the installation can be achieved "
"correctly"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:66
+#: ../Rpmdrake/init.pm:65
#, c-format
msgid " --version print this tool's version number\n"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:155
+#: ../Rpmdrake/init.pm:154
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:156
+#: ../Rpmdrake/init.pm:155
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -1976,9 +1967,9 @@ msgstr ""
msgid "Getting '%s' from XML meta-data..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:118 ../Rpmdrake/pkg.pm:418 ../Rpmdrake/pkg.pm:694
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:894 ../rpmdrake:137 ../rpmdrake.pm:365
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:118 ../Rpmdrake/pkg.pm:418 ../Rpmdrake/pkg.pm:699
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:906 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake.pm:364
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.."
@@ -2009,7 +2000,7 @@ msgstr ""
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:233 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:233 ../Rpmdrake/pkg.pm:679
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "வடிவமைப்புகள்"
@@ -2055,7 +2046,7 @@ msgid ""
"any update media."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:259 ../rpmdrake.pm:607
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:259 ../rpmdrake.pm:606
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2083,12 +2074,12 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr "உங்கள் இணை பதிப்ைப எப்படித் தேர்வுச் செய்வது"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:418 ../Rpmdrake/pkg.pm:694
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:418 ../Rpmdrake/pkg.pm:699
#, fuzzy, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:418 ../Rpmdrake/pkg.pm:694 ../Rpmdrake/pkg.pm:894
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:418 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:906
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "துவக்கப்படுகிறது..."
@@ -2108,8 +2099,8 @@ msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவு
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும், பொதிகள் பட்டியலிடப்படுகிறது"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:818 ../Rpmdrake/pkg.pm:843
-#: ../rpmdrake.pm:795 ../rpmdrake.pm:881 ../rpmdrake.pm:905
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 ../Rpmdrake/pkg.pm:855
+#: ../rpmdrake.pm:794 ../rpmdrake.pm:880 ../rpmdrake.pm:904
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "பிழை"
@@ -2139,17 +2130,17 @@ msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலும் வி
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலும் விவரங்கள்"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:835
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:847
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "நீங்கள் கேட்ட அனைத்து பொதிகளும் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டது"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:595 ../Rpmdrake/pkg.pm:804
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:595 ../Rpmdrake/pkg.pm:816
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "பொதி நிறுவலின் போது பிழை நேர்ந்துள்ளது"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:806
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:818
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2170,17 +2161,17 @@ msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்து
msgid "Checking validity of requested packages..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:656
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "மூலப் பொதிகள் கிடைக்கவில்ைல"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:657
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "பொதிகளை நிறுவுவதற்கு நீங்கள் நிர்வாகியாக இருக்க வேண்டும்"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:658
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2193,7 +2184,7 @@ msgstr ""
"பிழை ேநர்ந்துள்ளது:\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:671
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:676
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:"
@@ -2206,14 +2197,14 @@ msgstr[1] ""
"வேண்டும்:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:677
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] " ெமன்ெபாருளை நீக்கவும்"
msgstr[1] " ெமன்ெபாருளை நீக்கவும்"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:679
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:684
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
@@ -2223,7 +2214,7 @@ msgstr ""
"\n"
"தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:680
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
@@ -2233,12 +2224,12 @@ msgstr ""
"\n"
"தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:683
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:688
#, fuzzy, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr " `%s' என்ற பொதியை நிறுவ முடியவில்ைல\n"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:690
#, fuzzy, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
@@ -2246,69 +2237,69 @@ msgstr ""
"\n"
"இப்படியே தொடரலாமா?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 ../Rpmdrake/pkg.pm:878
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:706 ../Rpmdrake/pkg.pm:890
#, fuzzy, c-format
msgid "Orphan packages"
msgstr "rpmதொகுப்பு"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:706
#, fuzzy, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "கீழுள்ள பொதிகளில் ஒன்று தேவை"
msgstr[1] "கீழுள்ள பொதிகளில் ஒன்று தேவை"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:715
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:722
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:715
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:722
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing package installation transaction..."
msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:718
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:725
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "பின்வரும் பொதி நிறுவப்படுகிறது `%s' (%s/%s)..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:719
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:726
#, c-format
msgid "Total: %s/%s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:777
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:789
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "ஊடகத்ைத மாற்றவும்"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:778
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:790
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr " \"%s\" என்ற ஊடகத்ைத [%s] என்ற சாதனத்தில் வைக்கவும்."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:794
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:817
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:819
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:831
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:822
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:834
#, c-format
msgid "Inspecting configuration files..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:830
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -2321,37 +2312,37 @@ msgstr ""
"சில வடிவமைப்புக் கோப்புகள் `.rpmnew அல்லது rpmsave',\n"
"என்ற பெயர்களில் உருவாக்கப்பட்டது. அவற்ைறப் பார்த்து தேவையான நடவடிக்கை எடுக்கவும்"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:848
#, c-format
msgid "Looking for \"README\" files..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:869
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:881
#, c-format
msgid "RPM transaction %d/%d"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:870
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:882
#, fuzzy, c-format
msgid "Unselect all"
msgstr "தேர்வு ெசய்யப்பட்டுள்ளது"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:871
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:883
#, c-format
msgid "Details"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:894 ../Rpmdrake/pkg.pm:910
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:906 ../Rpmdrake/pkg.pm:926
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...பொதிகள் நீக்கப்படுகின்றன..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:923
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:939
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "நீக்குதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:924
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:940
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2399,17 +2390,17 @@ msgstr ".%s என்பதை முக்கிய கோப்பாக ப
msgid "Do nothing"
msgstr "ஒன்றும் செய்யாதே"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:162
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:158
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "நிறுவுதல் முடிந்தது"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:177
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:173
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது..."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:195 ../rpmdrake:105
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:191 ../rpmdrake:102
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..தேடப்படுகிறது"
@@ -2469,269 +2460,269 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:110
+#: ../rpmdrake:107
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "நிறுத்து"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:141
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "`%s'... என்ற மூலத்திற்கு ேகாப்பு நகலிடப்படுகிறது"
-#: ../rpmdrake:160 ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Search aborted"
msgstr "தேடலின் முடிவுகள்"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "தேர்வு ெசய்யப்பட்டுள்ளது"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "பொதிகளிடையே பிரச்சினைகள் எழுகிறது"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:210
#, fuzzy, c-format
msgid "No search results."
msgstr "தேடலின் முடிவுகள்"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid ""
"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' "
"filter"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ளவற்றின் அளவு: %s / தற்ேபாதுள்ள இடம்: %s"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../rpmdrake:285
#, fuzzy, c-format
msgid "Package"
msgstr "rpmதொகுப்பு"
#. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!!
-#: ../rpmdrake:302
+#: ../rpmdrake:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Arch."
msgstr "ஆவணப்படுத்துதல்"
#. -PO: "Status" should be kept *small* !!!
-#: ../rpmdrake:330
+#: ../rpmdrake:327
#, c-format
msgid "Status"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:373
+#: ../rpmdrake:370
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "நிறுவப்படவில்ைல"
-#: ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:385
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "அனைத்து பொதிகளும்,அகர வரிசைப்படி"
-#: ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:386
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "அனைத்து பொதிகளும்"
-#: ../rpmdrake:390
+#: ../rpmdrake:387
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:391
+#: ../rpmdrake:388
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டியவையின்படி"
-#: ../rpmdrake:392
+#: ../rpmdrake:389
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "தேர்வாகியுள்ளபடி"
-#: ../rpmdrake:393
+#: ../rpmdrake:390
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "அனைத்து பொதிகளும்"
-#: ../rpmdrake:394
+#: ../rpmdrake:391
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "மூலங்களின் இருப்புப்படி"
#. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main
#. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports
-#: ../rpmdrake:402
+#: ../rpmdrake:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Backports"
msgstr "கோப்புகளைச் சேமித்தல்"
-#: ../rpmdrake:403
+#: ../rpmdrake:400
#, fuzzy, c-format
msgid "Meta packages"
msgstr "rpmதொகுப்பு"
-#: ../rpmdrake:404
+#: ../rpmdrake:401
#, c-format
msgid "Packages with GUI"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:405
+#: ../rpmdrake:402
#, fuzzy, c-format
msgid "All updates"
msgstr "சாதரன புதுப்பித்தல்"
-#: ../rpmdrake:406
+#: ../rpmdrake:403
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "பாதுகாப்பு புதுப்பித்தல்"
-#: ../rpmdrake:407
+#: ../rpmdrake:404
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "பிழைநீக்க புதுப்பித்தல்"
-#: ../rpmdrake:408
+#: ../rpmdrake:405
#, fuzzy, c-format
msgid "General updates"
msgstr "சாதரன புதுப்பித்தல்"
-#: ../rpmdrake:431
+#: ../rpmdrake:428
#, c-format
msgid "View"
msgstr "ஒளித்தோற்றம்"
-#: ../rpmdrake:459
+#: ../rpmdrake:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter"
msgstr "/_கோப்பு"
-#: ../rpmdrake:495
+#: ../rpmdrake:492
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "பெயர்களில்"
-#: ../rpmdrake:495
+#: ../rpmdrake:492
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "விளக்கங்களில் "
-#: ../rpmdrake:495
+#: ../rpmdrake:492
#, fuzzy, c-format
msgid "in summaries"
msgstr "பெயர்களில்"
-#: ../rpmdrake:495
+#: ../rpmdrake:492
#, fuzzy, c-format
msgid "in file names"
msgstr "கோப்புகளில்"
-#: ../rpmdrake:535
+#: ../rpmdrake:532
#, c-format
msgid "/_Select dependencies without asking"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:536
+#: ../rpmdrake:533
#, c-format
msgid "Clear download cache after successfull install"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:537
+#: ../rpmdrake:534
#, c-format
msgid "/_Compute updates on startup"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:535
#, c-format
msgid "Search in _full package names"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:539
+#: ../rpmdrake:536
#, c-format
msgid "Use _regular expressions in searches"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:542
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டிய மூல(ங்கள்)"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:547
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/தேர்வுகளை மறந்து விடு"
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/பொதிகளின் பட்டியலை மீலேற்றவும்"
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:563
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_வெளிச்செல்"
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:563
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:573
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr " ெமன்ெபாருள் மூலங்கள் மேலாளர்"
-#: ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:651
+#: ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/தானாக தேர்வுச் செய்யப்பட்டுள்ள பொதிகளைக் காட்டு"
-#: ../rpmdrake:594 ../rpmdrake:597 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:594 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:631
#, c-format
msgid "/_View"
msgstr "/ஒளித்தோற்றம்"
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "கண்டுபிடி:"
-#: ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:673
#, c-format
msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:703
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "செயல்படுத்து"
-#: ../rpmdrake:725
+#: ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:723
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:727
+#: ../rpmdrake:724
#, c-format
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:725
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
@@ -2746,222 +2737,222 @@ msgstr ""
msgid "Software Update"
msgstr "ெமன்ெபாருள் நீக்கம்"
-#: ../rpmdrake.pm:120
+#: ../rpmdrake.pm:119
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "மாண்ட்ேரக் புதுப்பித்தல்"
-#: ../rpmdrake.pm:147
+#: ../rpmdrake.pm:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரியைத் தருக"
-#: ../rpmdrake.pm:148
+#: ../rpmdrake.pm:147
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "பயனர் பெயர்:"
-#: ../rpmdrake.pm:214
+#: ../rpmdrake.pm:213
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "ெமன்ெபாருள் நீக்கம்"
-#: ../rpmdrake.pm:215 ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:214 ../rpmdrake.pm:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "ெமன்ெபாருள் நீக்கம்"
-#: ../rpmdrake.pm:216
+#: ../rpmdrake.pm:215
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..."
-#: ../rpmdrake.pm:264
+#: ../rpmdrake.pm:263
#, c-format
msgid "No"
msgstr "இல்ைல"
-#: ../rpmdrake.pm:268
+#: ../rpmdrake.pm:267
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "ஆம்"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "தகவல்..."
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:444
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "ஆஸ்திரியா"
-#: ../rpmdrake.pm:446
+#: ../rpmdrake.pm:445
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "ஆஸ்திரேலியா"
-#: ../rpmdrake.pm:447
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "பெல்ஜியம்"
-#: ../rpmdrake.pm:448
+#: ../rpmdrake.pm:447
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "பிரேசில்"
-#: ../rpmdrake.pm:449
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "கனடா"
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:449
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "சுவிட்சர்லாந்து"
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "கோஸ்டா ரிகா"
-#: ../rpmdrake.pm:452
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "செக் குடியரசு"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:452
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "ெஜர்மனி"
-#: ../rpmdrake.pm:454
+#: ../rpmdrake.pm:453
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "டென்மார்க்"
-#: ../rpmdrake.pm:455 ../rpmdrake.pm:459
+#: ../rpmdrake.pm:454 ../rpmdrake.pm:458
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "கிரேக்கம்"
-#: ../rpmdrake.pm:456
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "ஸ்ெபயின்"
-#: ../rpmdrake.pm:457
+#: ../rpmdrake.pm:456
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "பின்லாந்து"
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:457
#, c-format
msgid "France"
msgstr "பிரான்ஸ்"
-#: ../rpmdrake.pm:460
+#: ../rpmdrake.pm:459
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "ஹங்கேரி"
-#: ../rpmdrake.pm:461
+#: ../rpmdrake.pm:460
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "இஸ்ேரல்"
-#: ../rpmdrake.pm:462
+#: ../rpmdrake.pm:461
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "இத்தாலி"
-#: ../rpmdrake.pm:463
+#: ../rpmdrake.pm:462
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "ஜப்பான்"
-#: ../rpmdrake.pm:464
+#: ../rpmdrake.pm:463
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "கொரியா"
-#: ../rpmdrake.pm:465
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "நெதர்லாந்து"
-#: ../rpmdrake.pm:466
+#: ../rpmdrake.pm:465
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "நார்ேவ"
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "போலாந்து"
-#: ../rpmdrake.pm:468
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "போர்சுகல்"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:468
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "ரஷ்யா"
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:469
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "சுவிடன்"
-#: ../rpmdrake.pm:471
+#: ../rpmdrake.pm:470
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "சிங்கப்பூர்"
-#: ../rpmdrake.pm:472
+#: ../rpmdrake.pm:471
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "ஸ்ேலாேவகியா"
-#: ../rpmdrake.pm:473
+#: ../rpmdrake.pm:472
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "தைவான்"
-#: ../rpmdrake.pm:474
+#: ../rpmdrake.pm:473
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "பிரிட்டன்"
-#: ../rpmdrake.pm:475
+#: ../rpmdrake.pm:474
#, c-format
msgid "China"
msgstr "சீனா"
-#: ../rpmdrake.pm:476 ../rpmdrake.pm:477 ../rpmdrake.pm:478 ../rpmdrake.pm:479
+#: ../rpmdrake.pm:475 ../rpmdrake.pm:476 ../rpmdrake.pm:477 ../rpmdrake.pm:478
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "அமெரிக்கா"
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:558
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்... இணைப்பதிப்பு விவரங்கள் இறக்கப்படுகிறது"
-#: ../rpmdrake.pm:560
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்... இணைப்பதிப்பு விவரங்கள் இறக்கப்படுகிறது"
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:580
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:603
+#: ../rpmdrake.pm:602
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2974,17 +2965,17 @@ msgstr ""
"\n"
"தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?"
-#: ../rpmdrake.pm:611 ../rpmdrake.pm:650
+#: ../rpmdrake.pm:610 ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:623
+#: ../rpmdrake.pm:622
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "பொதியை இறக்குவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
-#: ../rpmdrake.pm:625
+#: ../rpmdrake.pm:624
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2999,7 +2990,7 @@ msgstr ""
"நீங்கள் இணையத்தில் இல்லாதிருக்கலாம்;இல்ைல மாண்ட்ேரக் இணையதளத்தில்.\n"
"பிரச்சினையிருக்கலாம்.தயவுசெய்து பிறகு முயற்சி செய்யவும்"
-#: ../rpmdrake.pm:630
+#: ../rpmdrake.pm:629
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -3014,17 +3005,17 @@ msgstr ""
"நீங்கள் இணையத்தில் இல்லாதிருக்கலாம்;இல்ைல மாண்ட்ேரக் இணையதளத்தில்.\n"
"பிரச்சினையிருக்கலாம்.தயவுசெய்து பிறகு முயற்சி செய்யவும்"
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:639
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "இணைப்பதிப்பு ஏதுமில்ைல"
-#: ../rpmdrake.pm:642
+#: ../rpmdrake.pm:641
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:643
+#: ../rpmdrake.pm:642
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -3039,48 +3030,48 @@ msgstr ""
"இணையத்தில் www.google.com சென்று தேடி\n"
"பாருங்கள்"
-#: ../rpmdrake.pm:662
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "தயவுசெய்து உங்களுக்கு அருகிலுள்ள இணைப்பதிப்ைப ேதர்ந்ெதடுங்கள்"
-#: ../rpmdrake.pm:703
+#: ../rpmdrake.pm:702
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "`%s'... என்ற மூலத்திற்கு ேகாப்பு நகலிடப்படுகிறது"
-#: ../rpmdrake.pm:706
+#: ../rpmdrake.pm:705
#, fuzzy, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "`%s'... என்ற நிரலின் மூலம் ஆராயப்படுகிறது"
-#: ../rpmdrake.pm:709
+#: ../rpmdrake.pm:708
#, fuzzy, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "`%s'... என்ற நிரலின் மூலம் ஆராயப்படுகிறது"
-#: ../rpmdrake.pm:713
+#: ../rpmdrake.pm:712
#, c-format
msgid " done."
msgstr "முடிந்தது"
-#: ../rpmdrake.pm:717
+#: ../rpmdrake.pm:716
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr "ெவற்றியடையவில்ைல"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:722
+#: ../rpmdrake.pm:721
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:726
+#: ../rpmdrake.pm:725
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "பொதி கையெழுத்து சோதனையில் உள்ளது `%s'.."
-#: ../rpmdrake.pm:730
+#: ../rpmdrake.pm:729
#, c-format
msgid ""
"Download of `%s'\n"
@@ -3089,29 +3080,29 @@ msgstr ""
"`%s' இறக்கத்திற்கு\n"
"ேதவைப்படும் ேநரம்:%s, ேவகம்:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:733
+#: ../rpmdrake.pm:732
#, c-format
msgid ""
"Download of `%s'\n"
"speed:%s"
msgstr "`%s' இறக்கத்தின் ேவகம்:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:743
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் புதுப்பிக்கப்படுகிறது"
-#: ../rpmdrake.pm:754
+#: ../rpmdrake.pm:753
#, fuzzy, c-format
msgid "Canceled"
msgstr "தவிர்"
-#: ../rpmdrake.pm:771
+#: ../rpmdrake.pm:770
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:772
+#: ../rpmdrake.pm:771
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -3122,23 +3113,23 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:803
+#: ../rpmdrake.pm:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Update media"
msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டிய மூல(ங்கள்)"
-#: ../rpmdrake.pm:808
+#: ../rpmdrake.pm:807
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:815
+#: ../rpmdrake.pm:814
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "நீங்கள் புதுப்பிக்க விரும்புகிற மூலங்களை தேர்வு செய்யவும்"
-#: ../rpmdrake.pm:861
+#: ../rpmdrake.pm:860
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -3147,7 +3138,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "ஊடகத்ைத புதுப்பிக்க முடியவில்ைல,அது தானாகவே முடக்கப்படும்"
-#: ../rpmdrake.pm:882 ../rpmdrake.pm:893
+#: ../rpmdrake.pm:881 ../rpmdrake.pm:892
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -3155,17 +3146,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:905
+#: ../rpmdrake.pm:904
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "ஊடகத்ைத உருவாக்க முடியவில்ைல"
-#: ../rpmdrake.pm:910
+#: ../rpmdrake.pm:909
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... புதிய ஊடகம் சேர்க்கப்படுகிறது"
-#: ../rpmdrake.pm:911
+#: ../rpmdrake.pm:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -3176,7 +3167,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:924
+#: ../rpmdrake.pm:923
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -3184,7 +3175,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:927
+#: ../rpmdrake.pm:926
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -3192,12 +3183,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:968
+#: ../rpmdrake.pm:957
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:969
+#: ../rpmdrake.pm:958
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3238,6 +3229,10 @@ msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டிய ம
msgid "Urpmi medium info"
msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டிய மூல(ங்கள்)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Deprecated)"
+#~ msgstr "தேர்வு ெசய்யப்பட்டுள்ளது"
+
#~ msgid "Find"
#~ msgstr "கண்டுபிடி"
n2865' href='#n2865'>2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228
# urpmi Bahasa Melayu (Malay) (ms)
# Copyright (C) 2001, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Yuzz <yuzz@emasonline.com>, 2002
# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2008
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-13 21:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-21 23:48+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
msgstr "Mulakan %s:"

#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages installation"
msgstr "Pemasangan pakej..."

#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Sila tunggu..."

#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290
#, fuzzy, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan:"

#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Menyediakan..."

#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package `%s' ..."
msgstr "membuang pakej %s"

#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..."

#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Memuatturun pakej `%s'..."

#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 ../gurpmi:126
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"

#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857
#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647
#: ../urpm/media.pm:1798
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...gagal terambil: %s"

#: ../gurpmi:49
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "Pemasangan RPM"

#: ../gurpmi:63
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""

#: ../gurpmi:64 ../gurpmi2:173 ../gurpmi2:203
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"

#: ../gurpmi:84
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""

#: ../gurpmi:92 ../gurpmi:103
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Proceed?"
msgstr ""
"Anda akan memasang pakej perisian berikut dalam komputer anda:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Teruskan?"

#: ../gurpmi:98
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""

#: ../gurpmi:116
#, c-format
msgid "_Install"
msgstr "_Pasang"

#: ../gurpmi:117
#, c-format
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"

#: ../gurpmi:118 ../gurpmi2:173
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"

#: ../gurpmi:126
#, c-format
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Pilih lokasi untuk menyimpan fail"

#: ../gurpmi:126 ../gurpmi2:119
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: ../gurpmi.pm:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Options:"
msgstr "<b>Pilihan</b>"

#: ../gurpmi.pm:57 ../urpme:42 ../urpmf:30 ../urpmi:67 ../urpmi.addmedia:55
#: ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:41
#, c-format
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr "  --help         - cetak mesej bantuan ini.\n"

#: ../gurpmi.pm:58 ../urpmi:74
#, c-format
msgid ""
"  --auto         - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
msgstr ""

#: ../gurpmi.pm:59 ../urpmi:75 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
"  --auto-select  - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""

#: ../gurpmi.pm:60 ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
"  --force        - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr "  --force        - paksa instal meskipun beberapa pakej tiada.\n"

#: ../gurpmi.pm:61 ../urpmi:131
#, c-format
msgid ""
"  --verify-rpm   - verify rpm signature before installation\n"
"                   (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
msgstr ""

#: ../gurpmi.pm:63 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43
#, fuzzy, c-format
msgid "  --media        - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr "  --update       - guna hanya kemaskini media.\n"

#: ../gurpmi.pm:64 ../urpmi:147
#, c-format
msgid "  -p             - allow search in provides to find package.\n"
msgstr "  -p             - izinkan carian dlm sediaada utk mencari pakej.\n"

#: ../gurpmi.pm:65 ../urpmi:148
#, c-format
msgid "  -P             - do not search in provides to find package.\n"
msgstr "  -P             - jangan cari dalam tersedia utk mencari pakej.\n"

#: ../gurpmi.pm:66 ../urpmi:107 ../urpmq:67
#, fuzzy, c-format
msgid "  --root         - use another root for rpm installation.\n"
msgstr "  --root         - guna root lain untuk membuang rpm.\n"

#: ../gurpmi.pm:67 ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
"  --test         - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr ""

#: ../gurpmi.pm:68 ../urpmi:71
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"  --searchmedia  - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr "  --update       - guna hanya kemaskini media.\n"

#: ../gurpmi.pm:115
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Tiada pakej dinyatakan"

#: ../gurpmi2:46
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Mesti menjadi root"

#: ../gurpmi2:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Pemasangan pakej..."

#: ../gurpmi2:91 ../urpmi:506
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "semua telah diinstal"

#: ../gurpmi2:99
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "semua telah diinstal"

#: ../gurpmi2:119
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Amaran"

#: ../gurpmi2:169
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (untuk naiktaraf)"

#: ../gurpmi2:170
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (untuk memasang)"

#: ../gurpmi2:173
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "Pilihan pakej"

#: ../gurpmi2:174
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan:"

#: ../gurpmi2:204
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Batal"

#: ../gurpmi2:239
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Pakej berikut perlu dibuang untuk yang lain dinaiktaraf:\n"
"%s\n"
"Teruskan?"

#: ../gurpmi2:250 ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""

#: ../gurpmi2:251 ../urpmi:616
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""

#: ../gurpmi2:252 ../urpmi:617
#, fuzzy, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "%s mestilah nombor"

#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:618
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../gurpmi2:259 ../urpmi:606
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Pakej berikut akan dihapus agar syarat kebergantungan dipenuhi (%d MB)"

#: ../gurpmi2:260 ../urpmi:607
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr ""
"Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n"
"%s\n"

#: ../gurpmi2:270 ../urpm/main_loop.pm:467
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "tidak dapat mengambil pakej asal, batal"

#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:634
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Sila tunggu, mengeluarkan medium..."

#: ../gurpmi2:307
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr ""

#: ../gurpmi2:319
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Selesai"

#: ../gurpmi2:336 ../urpm/main_loop.pm:82
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s"
msgstr "Instalasi gagal"

#: ../gurpmi2:339
#, c-format
msgid "You may want to update your urpmi database."
msgstr ""

#: ../gurpmi2:343 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalasi gagal"

#: ../gurpmi2:348
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "semua telah diinstal"

#: ../gurpmi2:350
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Pemasangan selesai"

#: ../gurpmi2:363 ../urpmi:692
#, fuzzy, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Tambah media urpmi"

#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [options]\n"
"where [options] are from\n"
msgstr ""

#: ../rpm-find-leaves:17
#, c-format
msgid "   -h|--help      - print this help message.\n"
msgstr "   -h|--help      - cetak mesej bantuan ini.\n"

#: ../rpm-find-leaves:18
#, c-format
msgid "   --root <path>  - use the given root instead of /\n"
msgstr "   --root <path>  - guna root yang diberi selain dari /\n"

#: ../rpm-find-leaves:19
#, c-format
msgid "   -g [group]     - restrict results to specified group.\n"
msgstr ""
"   -g [kumpulan]   - hadkan keputusan kepada kumpulan yang diberikan.\n"

#: ../rpm-find-leaves:20
#, c-format
msgid "                    defaults to %s.\n"
msgstr "                    default adalah %s.\n"

#: ../rpm-find-leaves:21
#, fuzzy, c-format
msgid "   -f             - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr "  -f             - cetak versi, keluaran dan arch dgn nama.\n"

#: ../rurpmi:11 ../urpmi:266
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Hanya superuser yang boleh menginstal pakej"

#: ../rurpmi:18
#, c-format
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Melaksanakan urpmi dalam mod terhad..."

#: ../urpm.pm:23
#, c-format
msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:194
#, fuzzy, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "gagal untuk mencipta direktori %s: %s\n"

#: ../urpm.pm:195
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "Nilai baru utk direktori: %s\n"

#: ../urpm.pm:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "Memuatturun pakej `%s'..."

#: ../urpm.pm:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Direktori didalam nama path yang diberi tidak wujud."

#: ../urpm.pm:255 ../urpmf:244 ../urpmq:163
#, fuzzy, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "Mencipta swap dienkrip pada %s using %s:"

#: ../urpm.pm:423
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "tidak dapat membuka rpmdb"

#: ../urpm.pm:442
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nama fail rpm [%s] tidak sah"

#: ../urpm.pm:448
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "mengambil fail rpm [%s] ..."

#: ../urpm.pm:450 ../urpm/get_pkgs.pm:276
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...capaian selesai"

#: ../urpm.pm:458
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "gagal akses fail rpm [%s]"

#: ../urpm.pm:463
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "tidak dapat menghurai \"%s\" dalam fail [%s]"

#: ../urpm.pm:471
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "tidak dapat mendaftarkan fail rpm"

#: ../urpm.pm:473
#, fuzzy, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "  --root         - guna root lain untuk membuang rpm.\n"

#: ../urpm.pm:477
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "ralat pendaftaran pakej setempat"

#: ../urpm.pm:589
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""

#: ../urpm/args.pm:157 ../urpm/args.pm:166
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""

#: ../urpm/args.pm:321
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: tidak dapat membaca fail rpm \"%s\"\n"

#: ../urpm/args.pm:389
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr "hujah tidak dijangka"

#: ../urpm/args.pm:390
#, fuzzy, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr "12 pt sebelum"

#: ../urpm/args.pm:396
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr ""

#: ../urpm/args.pm:400
#, fuzzy, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr "Ungkapan corak:\n"

#: ../urpm/args.pm:409
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""

#: ../urpm/args.pm:483
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""

#: ../urpm/args.pm:506
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Tutup Tanpa Simpan"

#: ../urpm/args.pm:509 ../urpm/args.pm:512 ../urpmq:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "hidupkan penggunaan TLS dengan LDAP"

#: ../urpm/args.pm:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "%s: terlalu banyak hujah\n"

#: ../urpm/args.pm:528
#, c-format
msgid ""
"%s version %s\n"
"%s\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"versi %s %s\n"
"%s\n"
"Ini adalah perisian percuma dan boleh disebarkan dibawah akta GNU GPL.\n"
"\n"
"penggunaan:\n"

#: ../urpm/args.pm:534
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr "Hakcipta (C) %s %s"

#: ../urpm/bug_report.pm:67 ../urpmi:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "...gagal menyalin"

#: ../urpm/cdrom.pm:80
#, c-format
msgid ""
"You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done "
"automatically)"
msgstr ""

#: ../urpm/cdrom.pm:82
#, c-format
msgid "Udisks daemon (udisks-daemon) is not running or not ready"
msgstr ""

#: ../urpm/cdrom.pm:174 ../urpm/cdrom.pm:179
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "%s adalah nama hos yang tidak sah"

#: ../urpm/cdrom.pm:218
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "gagal baca fail rpm [%s] dari media \"%s\""

#: ../urpm/cfg.pm:74
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "gagal tulis fail konfigurasi [%s]"

#: ../urpm/cfg.pm:107
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "gagal tulis fail konfigurasi [%s]"

#: ../urpm/cfg.pm:133
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""

#: ../urpm/cfg.pm:249 ../urpm/media.pm:556
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "gagal tulis fail konfigurasi [%s]"

#: ../urpm/download.pm:93
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""

#: ../urpm/download.pm:169
#, c-format
msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
msgstr ""

#: ../urpm/download.pm:199
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""

#: ../urpm/download.pm:200
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Nama pengguna:"

#: ../urpm/download.pm:200
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Katalaluan:"

#: ../urpm/download.pm:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr "Hos tidak diketahui"

#: ../urpm/download.pm:294
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr ""

#: ../urpm/download.pm:295
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr "Aksara (dengan ruang):"

#: ../urpm/download.pm:329
#, fuzzy, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "Sambungan Gagal"

#: ../urpm/download.pm:335
#, fuzzy, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "kerana kehilangan %s"

#: ../urpm/download.pm:402
#, fuzzy, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "kerana kehilangan %s"

#: ../urpm/download.pm:537
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr ""

#: ../urpm/download.pm:572
#, fuzzy, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "kerana kehilangan %s"

#: ../urpm/download.pm:640
#, fuzzy, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "kerana kehilangan %s"

#: ../urpm/download.pm:659
#, fuzzy, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "kerana kehilangan %s"

#: ../urpm/download.pm:675
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "Laksana skrip bantuan"

#: ../urpm/download.pm:685
#, fuzzy, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "kerana kehilangan %s"

#: ../urpm/download.pm:734
#, c-format
msgid "Failed to download %s"
msgstr ""

#: ../urpm/download.pm:829
#, c-format
msgid "        %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""

#: ../urpm/download.pm:830
#, fuzzy, c-format
msgid "        %s%% completed, speed = %s"
msgstr "Muatturun `%s', kelajuan:%s"

#: ../urpm/download.pm:915
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "Menerima"

#: ../urpm/download.pm:926
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "%s tidak diambil... "

#: ../urpm/download.pm:989
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "tiada protokol ditakrif untuk `%s'"

#: ../urpm/download.pm:1003
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "tiada webfetch dijumpai, webfetch yang disokong adalah: %s\n"

#: ../urpm/download.pm:1018
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "tidak dapat mengawal protokol: %s"

#: ../urpm/get_pkgs.pm:29
#, fuzzy, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
msgstr "&Pengepala dan Footer"

#: ../urpm/get_pkgs.pm:141
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "pakej %s tidak dijumpai."

#: ../urpm/get_pkgs.pm:269
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "mendapatkan fail rpm dari media \"%s\"..."

#: ../urpm/install.pm:115 ../urpme:164
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "membuang %s"

#: ../urpm/install.pm:215
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "tidak dapat mengekstrak rpm daripada pakej delta-rpm %s"

#: ../urpm/install.pm:242
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "tidak dapat memasang pakej %s"

#: ../urpm/install.pm:245
#, fuzzy, c-format
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "mendapatkan fail rpm dari media \"%s\"..."

#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "Sambungan Gagal"

#: ../urpm/install.pm:295
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "membuang pakej %s"

#: ../urpm/install.pm:341
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""

#: ../urpm/install.pm:344
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "tidak dapat mencipta transaksi"

#: ../urpm/install.pm:372
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "Sahkan RPM untuk dipasang:"

#: ../urpm/install.pm:381
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Lebih maklumat pada pakej %s"

#: ../urpm/ldap.pm:42
#, c-format
msgid "Cannot create ldap cache directory"
msgstr ""

#: ../urpm/ldap.pm:48
#, c-format
msgid "Cannot write cache file for ldap\n"
msgstr ""

#: ../urpm/ldap.pm:177
#, c-format
msgid "No server defined, missing uri or host"
msgstr ""

#: ../urpm/ldap.pm:178
#, fuzzy, c-format
msgid "No base defined"
msgstr " tiada kad bunyi ditakrif."

#: ../urpm/ldap.pm:188 ../urpm/ldap.pm:191
#, c-format
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr ""

#: ../urpm/lock.pm:99
#, fuzzy, c-format
msgid "%s database is locked, process %d is already using it"
msgstr "Pentadbiran Pangkalan Data Mergeant"

#: ../urpm/lock.pm:101
#, c-format
msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
msgstr ""

#: ../urpm/lock.pm:115
#, fuzzy, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "Pentadbiran Pangkalan Data Mergeant"

#: ../urpm/lock.pm:116
#, fuzzy, c-format
msgid "aborting"
msgstr "@r adalah bukan @d; menghentikan.\n"

#: ../urpm/main_loop.pm:58
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr ""

#: ../urpm/main_loop.pm:85
#, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr ""

#: ../urpm/main_loop.pm:89
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
"%s"
msgstr "Instalasi gagal"

#: ../urpm/main_loop.pm:108
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
"needed, %s available).\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""

#: ../urpm/main_loop.pm:138
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr ""
"mengambil\n"
" pakej berikut berjaya:\n"
"\n"

#: ../urpm/main_loop.pm:139
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan:"

#: ../urpm/main_loop.pm:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Adakah anda pasti untuk meneruskan"

#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290
#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalasi gagal"

#: ../urpm/main_loop.pm:159
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "Sahkan RPM untuk dipasang:"

#: ../urpm/main_loop.pm:185
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""

#: ../urpm/main_loop.pm:236
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "Dari Fail"

#: ../urpm/main_loop.pm:238
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "Memasang %s\n"

#: ../urpm/main_loop.pm:245
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "Mulakan %s:"

#: ../urpm/main_loop.pm:291
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Cuba instalasi tanpa periksa kebergantungan? (y/T) "

#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Cuba instalasi lebih keras (--force)? (y/T) "

#: ../urpm/main_loop.pm:590
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""

#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Pemasangan sekecil mungkin"

#: ../urpm/md5sum.pm:55
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:268
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "medium maya \"%s\" perlu mempunyai url yang jelas, medium diabaikan"

#: ../urpm/media.pm:270
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "gagal mengakses fail list \"%s\", media diabaikan"

#: ../urpm/media.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "gagal mengakses fail list \"%s\", media diabaikan"

#: ../urpm/media.pm:299
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "mencuba untuk mengatasi media sedia ada \"%s\", melangkau"

#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:558
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "tulis fail konfigurasi [%s]"

#: ../urpm/media.pm:649
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:673
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib or --parallel"
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:786
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring non-free medium `%s'"
msgstr "Media Storan"

#: ../urpm/media.pm:795
#, fuzzy, c-format
msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed"
msgstr "Media Storan"

#: ../urpm/media.pm:799
#, c-format
msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed"
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:827
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Carian mula: %s tamat: %s"

#: ../urpm/media.pm:844
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "melangkau pakej %s"

#: ../urpm/media.pm:860
#, fuzzy, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "tidak dapat membuang pakej %s"

#: ../urpm/media.pm:943
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "media \"%s\" telah ada"

#: ../urpm/media.pm:985
#, fuzzy, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "hidupkan katalaluan bayang secara default"

#: ../urpm/media.pm:991
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "Gagal apabila menambah media"

#: ../urpm/media.pm:997
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "Menambah media:"

#: ../urpm/media.pm:1021
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
msgstr "tidak dapat menghurai \"%s\" dalam fail [%s]"

#: ../urpm/media.pm:1092
#, fuzzy, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "Partisyen Diminta Tidak Wujud"

#: ../urpm/media.pm:1100
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "tidak dapat menghurai \"%s\" dalam fail [%s]"

#: ../urpm/media.pm:1127
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "gagal mengakses media instalasi pertama (fail hdlists tidak dijumpai)"

#: ../urpm/media.pm:1149
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "ambil fail hdlist..."

#: ../urpm/media.pm:1250
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "cubaan untuk memilih media tidak wujud \"%s\""

#: ../urpm/media.pm:1253
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "memilih pelbagai media: %s"

#: ../urpm/media.pm:1312
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "hapus media \"%s\""

#: ../urpm/media.pm:1403
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "mengulangtetap urpmi untuk media \"%s\""

#: ../urpm/media.pm:1437
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...gagal mengulangtetap"

#: ../urpm/media.pm:1443
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "selesai ulangtetap"

#: ../urpm/media.pm:1459
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:1480
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "media \"%s\" tidak dipilih"

#: ../urpm/media.pm:1491
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "periksa file sintesis [%s]"

#: ../urpm/media.pm:1511
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "masalah membaca fail sintesis untuk media \"%s\""

#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap"

#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...gagal menyalin"

#: ../urpm/media.pm:1592
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "fail deskripsi \"%s\" sedang disalin"

#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...salin selesai"

#: ../urpm/media.pm:1625
#, fuzzy, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "salinan [%s] gagal (md5sum tidak sepadan)"

#: ../urpm/media.pm:1673
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "mengira md5sum salinan sumber hdlist (atau sintesis)"

#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "salinan [%s] gagal (md5sum tidak sepadan)"

#: ../urpm/media.pm:1690
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "dikemaskini pada %(date)s"

#: ../urpm/media.pm:1700
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "Membaca dan membanding:"

#: ../urpm/media.pm:1730
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "fail hdlist utk media \"%s\" tak dijumpai"

#: ../urpm/media.pm:1756
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "fail deskripsi \"%s\" sedang disalin"

#: ../urpm/media.pm:1796
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
msgstr "nama fail rpm [%s] tidak sah"

#: ../urpm/media.pm:1799
#, fuzzy, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
msgstr "fail hdlist utk media \"%s\" tak dijumpai"

#: ../urpm/media.pm:1831
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "periksa file sintesis [%s]"

#: ../urpm/media.pm:1897
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "memeriksa fail pubkey \"%s\"..."

#: ../urpm/media.pm:1909
#, fuzzy, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "tidak dapat mengimport fail pubkey \"%s\""

#: ../urpm/media.pm:1913
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "tidak dapat mengimport fail pubkey \"%s\""

#: ../urpm/media.pm:1954
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "fail hdlist utk media \"%s\" tak dijumpai"

#: ../urpm/media.pm:1987
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "Tambah medium"

#: ../urpm/media.pm:2152
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "Sambungan Gagal"

#: ../urpm/mirrors.pm:34 ../urpm/mirrors.pm:60
#, c-format
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr ""

#: ../urpm/mirrors.pm:112
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""

#: ../urpm/mirrors.pm:260
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""

#: ../urpm/mirrors.pm:305
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "Pilih dokumen dari senarai:"

#: ../urpm/msg.pm:75 ../urpmi:492 ../urpmi:510 ../urpmi:626
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "NnTt"

#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpme:38 ../urpmi.addmedia:133
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "Yy"

#: ../urpm/msg.pm:101 ../urpme:158 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/T) "

#: ../urpm/msg.pm:130
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Salah pilih, cuba lagi\n"

#: ../urpm/msg.pm:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Package"
msgstr "Pakej:"

#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "Version"
msgstr "Versi"

#: ../urpm/msg.pm:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Release"
msgstr "Nota Keluaran Fedora"

#: ../urpm/msg.pm:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Cari"

#: ../urpm/msg.pm:170
#, c-format
msgid "(recommended)"
msgstr ""

#: ../urpm/msg.pm:185
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "Sederhana"

#: ../urpm/msg.pm:185
#, fuzzy, c-format
msgid "command line"
msgstr "Arahan Baris"

#: ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "B"
msgstr "B"

#: ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"

#: ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: ../urpm/msg.pm:199 ../urpm/msg.pm:208
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"

#: ../urpm/orphans.pm:79
#, c-format
msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
msgstr ""

#: ../urpm/orphans.pm:527
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
"%s\n"
"is now orphaned."
msgid_plural ""
"The following packages:\n"
"%s\n"
"are now orphaned."
msgstr[0] "Salah satu pakej berikut diperlukan:"
msgstr[1] "Salah satu pakej berikut diperlukan:"

#: ../urpm/orphans.pm:530
#, fuzzy, c-format
msgid "You may wish to remove it."
msgid_plural "You may wish to remove them."
msgstr[0] "gagal untuk membuang direktori %s: %s\n"
msgstr[1] "gagal untuk membuang direktori %s: %s\n"

#: ../urpm/orphans.pm:547
#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
"%s\n"
"is now orphaned, if you wish to remove it, you can use \"urpme --auto-orphans"
"\""
msgid_plural ""
"The following packages:\n"
"%s\n"
"are now orphaned, if you wish to remove them, you can use \"urpme --auto-"
"orphans\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../urpm/parallel.pm:15
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "tidak dapat menghurai \"%s\" dalam fail [%s]"

#: ../urpm/parallel.pm:24
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "memeriksa parallel handler dalam fail [%s]"

#: ../urpm/parallel.pm:35
#, fuzzy, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "memeriksa parallel handler dalam fail [%s]"

#: ../urpm/parallel.pm:39
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "tidak dapat menggunakan pilihan parallel \"%s\""

#: ../urpm/parallel.pm:94
#, fuzzy, c-format
msgid "on node %s"
msgstr "Berasaskan:"

#: ../urpm/parallel.pm:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Instalasi gagal"

#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:57
#, c-format
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""

#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79
#, c-format
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""

#: ../urpm/parallel_ssh.pm:25
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr ""

#: ../urpm/parallel_ssh.pm:37
#, c-format
msgid "cp failed on host %s (%d)"
msgstr ""

#: ../urpm/parallel_ssh.pm:84
#, c-format
msgid ""
"%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit "
"code: %d)"
msgstr ""

#: ../urpm/removable.pm:46
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\"."
msgstr "Tidak dapat mencipta media."

#: ../urpm/removable.pm:86 ../urpm/removable.pm:101
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "mounting %s"

#: ../urpm/removable.pm:113
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "unmount %s"

#: ../urpm/select.pm:45
#, c-format
msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
msgstr ""

#: ../urpm/select.pm:47
#, c-format
msgid ""
"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
msgstr ""

#: ../urpm/select.pm:220
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Tiada pakej bernama %s"

#: ../urpm/select.pm:222 ../urpme:112
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Pakej berikut mengandungi %s: %s"

#: ../urpm/select.pm:224
#, c-format
msgid "You should use \"-a\" to use all of them"
msgstr ""

#: ../urpm/select.pm:372
#, fuzzy, c-format
msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed"
msgstr "semua telah diinstal"

#: ../urpm/select.pm:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "semua telah diinstal"

#: ../urpm/select.pm:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "semua telah diinstal"

#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "kerana konflik dengan %s"

#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "kerana ketidakpuasan %s"

#: ../urpm/select.pm:632
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "cuba untuk menaikkan %s"

#: ../urpm/select.pm:633
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "untuk menyimpan %s"

#: ../urpm/select.pm:674
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr ""
"Pakej berikut perlu dibuang untuk yang lain dinaiktaraf:\n"
"%s\n"
"Teruskan?"

#: ../urpm/select.pm:675
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr ""
"Pakej berikut perlu dibuang untuk yang lain dinaiktaraf:\n"
"%s\n"
"Teruskan?"

#: ../urpm/select.pm:702
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "untuk memasang %s"

#: ../urpm/select.pm:708
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "kerana kehilangan %s"

#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Tandatangan tidak sah (%s)"

#: ../urpm/signature.pm:77
#, fuzzy, c-format
msgid "SECURITY: The following package is _NOT_ signed (%s): %s"
msgstr "Pakej berikut mengandungi %s: %s"

#: ../urpm/signature.pm:83
#, c-format
msgid "SECURITY: NOT checking package \"%s\" (due to configuration)"
msgstr ""

#: ../urpm/signature.pm:102
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Kekunci ID tidak sah (%s)"

#: ../urpm/signature.pm:104
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Tandatangan tiada (%s)"

#: ../urpm/signature.pm:107
#, c-format
msgid "SECURITY: Medium \"%s\" has no key (%s)!"
msgstr ""

#: ../urpm/signature.pm:109
#, c-format
msgid "Medium without key (%s)"
msgstr ""

#: ../urpm/sys.pm:199
#, fuzzy, c-format
msgid "system"
msgstr "Sistem"

#: ../urpm/sys.pm:236
#, fuzzy, c-format
msgid "You should restart your computer for %s"
msgstr "Anda mesti nyatakan label bagi kemasukan"

#: ../urpm/sys.pm:238
#, fuzzy, c-format
msgid "You should restart your session for %s"
msgstr "Anda mesti nyatakan label bagi kemasukan"

#: ../urpm/sys.pm:240
#, fuzzy, c-format
msgid "You should restart %s for %s"
msgstr "Anda mesti nyatakan label bagi kemasukan"

#: ../urpm/sys.pm:378
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't write file"
msgstr "Tidak dapat menulis kepada fail %s"

#: ../urpm/sys.pm:378
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file"
msgstr "tidak dapat membuka fail `%s'"

#: ../urpm/sys.pm:391
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "Fail untuk menyimpan suntingan:"

#: ../urpme:43
#, fuzzy, c-format
msgid "  --auto         - automatically select a package in choices.\n"
msgstr "  -a             - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n"

#: ../urpme:44
#, fuzzy, c-format
msgid "  --auto-orphans - remove orphans\n"
msgstr "Buang perubahan yang dicadangkan"

#: ../urpme:45
#, c-format
msgid "  --test         - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""

#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:66
#, c-format
msgid "  --parallel     - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""

#: ../urpme:48
#, c-format
msgid "  --root         - use another root for rpm removal.\n"
msgstr "  --root         - guna root lain untuk membuang rpm.\n"

#: ../urpme:49 ../urpmf:35 ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:73
#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid "  --urpmi-root   - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr "  --root         - guna root lain untuk membuang rpm.\n"

#: ../urpme:50 ../urpmi:96
#, fuzzy, c-format
msgid "  --justdb       - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr "  --update       - guna hanya kemaskini media.\n"

#: ../urpme:51
#, fuzzy, c-format
msgid "  --noscripts    - do not execute package scriptlet(s).\n"
msgstr "Pakej Hilang"

#: ../urpme:52
#, c-format
msgid ""
"  --use-distrib  - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
"                   to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""

#: ../urpme:54 ../urpmi:150 ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid "  --verbose, -v  - verbose mode.\n"
msgstr "  --verbose      - mod verbos.\n"

#: ../urpme:55
#, fuzzy, c-format
msgid "  -a             - select all packages matching expression.\n"
msgstr "  -a             - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n"

#: ../urpme:70
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Hanya superuser dibenarkan untuk membuang pakej"

#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "pakej tidak diketahui"

#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "pakej tidak diketahui"

#: ../urpme:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing the following package will break your system:"
msgid_plural "Removing the following packages will break your system:"
msgstr[0] "Salah satu pakej berikut diperlukan:"
msgstr[1] "Salah satu pakej berikut diperlukan:"

#: ../urpme:123
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Tiada untuk dibuang"

#: ../urpme:140
#, fuzzy, c-format
msgid "No orphans to remove"
msgstr "gagal untuk membuang direktori %s: %s\n"

#: ../urpme:146
#, fuzzy, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] ""
"Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n"
"%s\n"
msgstr[1] ""
"Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n"
"%s\n"

#: ../urpme:151
#, fuzzy, c-format
msgid "(orphan package)"
msgid_plural "(orphan packages)"
msgstr[0] "Pelihat Pakej"
msgstr[1] "pakej tidak diketahui"

#: ../urpme:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Buang kekunci"
msgstr[1] "membuang pakej %s"

#: ../urpme:163
#, fuzzy, c-format
msgid "testing removal of %s"
msgstr "Membuang Sumber"

#: ../urpme:180
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Pembuangan gagal"

#: ../urpme:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Removal is possible"
msgstr "Pemasangan sekecil mungkin"

#: ../urpmf:31
#, c-format
msgid "  --version      - print this tool's version number.\n"
msgstr "  --version       - cetak nombor versi alatan ini.\n"

#: ../urpmf:32 ../urpmi:130 ../urpmq:78
#, c-format
msgid "  --env          - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:33 ../urpmi:69 ../urpmq:45
#, c-format
msgid "  --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:34
#, c-format
msgid ""
"  --literal, -l  - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:37 ../urpmi:72 ../urpmq:46
#, c-format
msgid ""
"  --sortmedia    - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:38
#, fuzzy, c-format
msgid "  --use-distrib  - use the given path to access media\n"
msgstr "  --update       - guna hanya kemaskini media.\n"

#: ../urpmf:39 ../urpmi:73 ../urpmq:47
#, c-format
msgid "  --synthesis    - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:40
#, c-format
msgid "  --uniq         - do not print identical lines twice.\n"
msgstr "  --uniq         - jangan cetak baris yang sama.\n"

#: ../urpmf:41 ../urpmi:70 ../urpmq:42
#, c-format
msgid "  --update       - use only update media.\n"
msgstr "  --update       - guna hanya kemaskini media.\n"

#: ../urpmf:42
#, c-format
msgid "  --verbose      - verbose mode.\n"
msgstr "  --verbose      - mod verbos.\n"

#: ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
msgid "  -i             - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr "-i  --ignore-case  Abai perbezaan case dalam kandungan fail."

#: ../urpmf:44
#, fuzzy, c-format
msgid "  -I             - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr "-i  --ignore-case  Abai perbezaan case dalam kandungan fail."

#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid "  -F<str>        - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:46
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "Ungkapan corak:\n"

#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid "  text           - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:48
#, fuzzy, c-format
msgid "  -e             - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr "  -c             - bersihkan direktori kache header.\n"

#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid "  -a             - binary AND operator.\n"
msgstr "  -a             - operator binari AND.\n"

#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid "  -o             - binary OR operator.\n"
msgstr "  -o             - operator binari OR.\n"

#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "  !              - unary NOT.\n"
msgstr "  !              - unari NOT.\n"

#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid "  ( )            - left and right parentheses.\n"
msgstr "  ( )            - kurungan kiri dan kanan.\n"

#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Senarai tag:\n"

#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid "  --qf           - specify a printf-like output format\n"
msgstr "  --qf           - nyatakan format keluaran seperti printf\n"

#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid "                   example: '%%name:%%files'\n"
msgstr "                   contoh: '%%name:%%files'\n"

#: ../urpmf:56
#, fuzzy, c-format
msgid "  --arch         - architecture\n"
msgstr "Rekabentuk Sasaran:"

#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid "  --buildhost    - build host\n"
msgstr "%s %s pemasangan pada hos %s"

#: ../urpmf:58
#, fuzzy, c-format
msgid "  --buildtime    - build time\n"
msgstr "Tarikh/masa bolehubah"

#: ../urpmf:59
#, fuzzy, c-format
msgid "  --conffiles    - configuration files\n"
msgstr "kemaskini semua fail tetapan"

#: ../urpmf:60
#, fuzzy, c-format
msgid "  --conflicts    - conflict tags\n"
msgstr "dijangkakan %d pengurangan/pengurangan konflik"

#: ../urpmf:61
#, fuzzy, c-format
msgid "  --description  - package description\n"
msgstr "Pelihat Pakej"

#: ../urpmf:62
#, fuzzy, c-format
msgid "  --distribution - distribution\n"
msgstr "Sumber edaran"

#: ../urpmf:63
#, fuzzy, c-format
msgid "  --epoch        - epoch\n"
msgstr "Saat semenjak permulaan zaman"

#: ../urpmf:64
#, fuzzy, c-format
msgid "  --filename     - filename of the package\n"
msgstr "Pelihat Pakej"

#: ../urpmf:65
#, fuzzy, c-format
msgid "  --files        - list of files contained in the package\n"
msgstr "Cache Fail Pakej Jauh"

#: ../urpmf:66
#, fuzzy, c-format
msgid "  --group        - group\n"
msgstr "Kumpulan"

#: ../urpmf:67
#, fuzzy, c-format
msgid "  --license      - license\n"
msgstr "Nama Pakej"

#: ../urpmf:68
#, fuzzy, c-format
msgid "  --name         - package name\n"
msgstr "Pelihat Pakej"

#: ../urpmf:69
#, fuzzy, c-format
msgid "  --obsoletes    - obsoletes tags\n"
msgstr "Senarai tag:\n"

#: ../urpmf:70
#, fuzzy, c-format
msgid "  --packager     - packager\n"
msgstr "Tidak dapat menulis tag!"

#: ../urpmf:71
#, fuzzy, c-format
msgid "  --provides     - provides tags\n"
msgstr "Senarai tag:\n"

#: ../urpmf:72
#, fuzzy, c-format
msgid "  --requires     - requires tags\n"
msgstr "Senarai tag:\n"

#: ../urpmf:73
#, fuzzy, c-format
msgid "  --size         - installed size\n"
msgstr "% dari saiz normal"

#: ../urpmf:74
#, fuzzy, c-format
msgid "  --sourcerpm    - source rpm name\n"
msgstr "nama fail rpm [%s] tidak sah"

#: ../urpmf:75
#, fuzzy, c-format
msgid "  --recommends   - recommends tags\n"
msgstr "Senarai tag:\n"

#: ../urpmf:76
#, fuzzy, c-format
msgid "  --summary      - summary\n"
msgstr "Ringkasan"

#: ../urpmf:77
#, fuzzy, c-format
msgid "  --url          - url\n"
msgstr "URL:"

#: ../urpmf:78
#, fuzzy, c-format
msgid "  --vendor       - vendor\n"
msgstr "Pengeluar"

#: ../urpmf:79
#, fuzzy, c-format
msgid "  -m             - the media in which the package was found\n"
msgstr "Cache Fail Pakej Jauh"

#: ../urpmf:80 ../urpmq:97
#, c-format
msgid "  -f             - print version, release and arch with name.\n"
msgstr "  -f             - cetak versi, keluaran dan arch dgn nama.\n"

#: ../urpmf:149
#, fuzzy, c-format
msgid "unterminated expression (%s)"
msgstr "Penyunting Ungkapan Nalar (regexp)"

#: ../urpmf:194
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""

#: ../urpmf:287
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "Tiada status tersedia utk pakej ini\n"

#: ../urpmf:294
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "Tiada status tersedia utk pakej ini\n"

#: ../urpmf:303
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "menulis senarai fail untuk media \"%s\""

#: ../urpmi:76
#, fuzzy, c-format
msgid "  --auto-update  - update media then upgrade the system.\n"
msgstr "  --update       - guna hanya kemaskini media.\n"

#: ../urpmi:77
#, c-format
msgid "    --no-md5sum    - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:78
#, c-format
msgid "    --force-key    - force update of gpg key.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:79
#, c-format
msgid "  --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:80 ../urpmq:52
#, fuzzy, c-format
msgid "  --no-recommends - do not auto select \"recommended\" packages.\n"
msgstr "Senarai tag:\n"

#: ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
"  --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:82
#, c-format
msgid "  --no-install   - don't install packages (only download)\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:83 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
"  --keep         - keep existing packages if possible, reject requested\n"
"                   packages that lead to removals.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:85
#, c-format
msgid ""
"  --split-level  - split in small transaction if more than given packages\n"
"                   are going to be installed or upgraded,\n"
"                   default is %d.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid "  --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:91
#, fuzzy, c-format
msgid "  --fuzzy, -y    - impose fuzzy search.\n"
msgstr "  --fuzzy        - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan -y).\n"

#: ../urpmi:92
#, fuzzy, c-format
msgid "  --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n"
msgstr "Simpan pilihan pakej"

#: ../urpmi:93
#, c-format
msgid "  --install-src  - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:94
#, fuzzy, c-format
msgid "  --clean        - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr "  --noclean      - jaga rpm tidak dipakai dalam kache.\n"

#: ../urpmi:95
#, fuzzy, c-format
msgid "  --noclean      - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr "  --noclean      - jaga rpm tidak dipakai dalam kache.\n"

#: ../urpmi:97
#, c-format
msgid ""
"  --downgrade    - downgrade a package from the version currently installed\n"
"                   to the previously highest version\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid ""
"  --replacepkgs  - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid ""
"  --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
"                   dependencies checking.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid ""
"  --allow-force  - allow asking user to install packages without\n"
"                   dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:105
#, fuzzy, c-format
msgid "  --allow-recommends - auto select \"recommended\" packages.\n"
msgstr "Senarai tag:\n"

#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
"  --use-distrib  - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
"                   to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37
#, c-format
msgid "  --metalink     - generate and use a local metalink.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:112
#, c-format
msgid ""
"  --download-all - download all needed packages before trying to install "
"them\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
"  --downloader   - program to use to retrieve distant files. \n"
"                   known programs: %s\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:116
#, c-format
msgid "  --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:117
#, c-format
msgid "  --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid "  --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid "  --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid "  --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid "  --limit-rate   - limit the download speed.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
"  --resume       - resume transfer of partially-downloaded files\n"
"                   (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:124 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:74
#, c-format
msgid ""
"  --proxy        - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
"                   to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
"  --proxy-user   - specify user and password to use for proxy\n"
"                   authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid ""
"  --bug          - output a bug report in directory indicated by\n"
"                   next arg.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid "  --excludepath  - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:135
#, fuzzy, c-format
msgid "  --excludedocs  - exclude doc files.\n"
msgstr "-x PAT  --exclude=PAT  Asing fail yang sepadan PAT."

#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid "  --ignoresize   - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:137
#, fuzzy, c-format
msgid "  --ignorearch   - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr "Rekabentuk Sasaran:"

#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid "  --noscripts    - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr "Pakej Hilang"

#: ../urpmi:139
#, fuzzy, c-format
msgid "  --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr "  --conflicts    - papar konflik.\n"

#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid "  --skip         - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid "  --prefer       - packages which should be preferred\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid ""
"  --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
"                   than the default.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:144
#, fuzzy, c-format
msgid "  --nolock       - don't lock rpm db.\n"
msgstr "  --noclean      - jaga rpm tidak dipakai dalam kache.\n"

#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid "  --strict-arch  - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:146 ../urpmq:95
#, c-format
msgid "  -a             - select all matches on command line.\n"
msgstr "  -a             - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n"

#: ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid "  --quiet, -q    - quiet mode.\n"
msgstr "  -q             - mod diam.\n"

#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid "  --debug        - very verbose mode.\n"
msgstr "  --verbose      - mod verbos.\n"

#: ../urpmi:152
#, fuzzy, c-format
msgid "  names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr "  dicarikan nama atau fail rpm yg tertera pada baris perintah.\n"

#: ../urpmi:180
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:187
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:217
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""

#: ../urpmi:218
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""

#: ../urpmi:225
#, fuzzy, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr "&Lompat ke hiperlink"

#: ../urpmi:230
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""

#: ../urpmi:250
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr ""

#: ../urpmi:251
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""

#: ../urpmi:272
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""

#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
#: ../urpmi:426
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (untuk naiktaraf)"

#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
#: ../urpmi:428
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (untuk naiktaraf)"

#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
#: ../urpmi:432
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (untuk memasang)"

#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
#: ../urpmi:434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (untuk memasang)"

#: ../urpmi:440
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr ""
"Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n"
"%s\n"

#: ../urpmi:443
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Pilihan Anda? (1-%d) "

#: ../urpmi:485
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
"that are older than the installed ones:\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../urpmi:487
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
"that are older than the installed ones:\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../urpmi:493 ../urpmi:511
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Teruskan juga?"

#: ../urpmi:494 ../urpmi:512 ../urpmi:627 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/t) "

#: ../urpmi:505
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "semua telah diinstal"

#: ../urpmi:526
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr ""

#: ../urpmi:534
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
"has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Pakej berikut perlu dibuang untuk yang lain dinaiktaraf:\n"
"%s\n"
"Teruskan?"

#: ../urpmi:536
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
"have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Pakej berikut perlu dibuang untuk yang lain dinaiktaraf:\n"
"%s\n"
"Teruskan?"

#: ../urpmi:544
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""

#: ../urpmi:563
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
"dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Anda perlu menjadi root utk install kebergantungan berikutnya:\n"
"%s\n"

#: ../urpmi:573
#, fuzzy, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "  -c             - keluaran lengkap dengan pakej untuk dibuang.\n"
msgstr[1] ""
"Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n"
"%s\n"

#: ../urpmi:597
#, c-format
msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
msgstr ""

#: ../urpmi:609
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""

#: ../urpmi:640
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Tekan <enter> untuk shell"

#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated!
#. -PO: neither the ``with''.  Only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:36
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n"
"where <url> is one of\n"
"       [file:/]/<path>\n"
"       ftp://<login>:<password>@<host>/<path>\n"
"       ftp://<host>/<path>\n"
"       http://<host>/<path>\n"
"       cdrom://<path>\n"
"\n"
"usage: urpmi.addmedia [options] --distrib --mirrorlist <url>\n"
"usage: urpmi.addmedia [options] --mirrorlist <url> <name> <relative path>\n"
"\n"
"examples:\n"
"\n"
"  urpmi.addmedia --distrib --mirrorlist '$MIRRORLIST'\n"
"  urpmi.addmedia --mirrorlist '$MIRRORLIST' backports media/main/backports\n"
"  urpmi.addmedia --distrib --zeroconf\n"
"\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
"penggunaan: urpmi.addmedia [pilihan] <nama> <url> [with <path_relatif>]\n"
"keterangan: <url> adalah\n"
"       [file:/]/<path> with <namafail relatif hdlist>\n"
"       ftp://<login>:<sandi>@<host>/<path> with <namafail relatif hdlist>\n"
"       ftp://<host>/<path> with <namafail relatif hdlist>\n"
"       http://<host>/<path> with <namafail relatif hdlist>\n"
"       removable://<path> with <namafail relatif hdlist>\n"
"\n"
"dan [pilihan] dari\n"

#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:33 ../urpmq:71
#, c-format
msgid "  --wget         - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr "  --wget         - guna wget utk mengambil fail jauh.\n"

#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:34 ../urpmq:72
#, c-format
msgid "  --curl         - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr "  --curl         - guna curl utk mengambil fail jauh.\n"

#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:35 ../urpmq:73
#, fuzzy, c-format
msgid "  --prozilla     - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr "  --wget         - guna wget utk mengambil fail jauh.\n"

#: ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:36
#, fuzzy, c-format
msgid "  --aria2        - use aria2 to retrieve distant files.\n"
msgstr "  --wget         - guna wget utk mengambil fail jauh.\n"

#: ../urpmi.addmedia:66
#, c-format
msgid ""
"  --update       - create an update medium, \n"
"                   or discard non-update media (when used with --distrib)\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:68
#, c-format
msgid ""
"  --xml-info     - use the specific policy for downloading xml info files\n"
"                   one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi."
"cfg(5)\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:70
#, fuzzy, c-format
msgid "  --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr "masalah membaca fail sintesis untuk media \"%s\""

#: ../urpmi.addmedia:71
#, c-format
msgid "  --probe-rpms   - use rpm files (instead of synthesis).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:72
#, fuzzy, c-format
msgid "  --no-probe     - do not try to find any synthesis file.\n"
msgstr "  --uniq         - jangan cetak baris yang sama.\n"

#: ../urpmi.addmedia:74
#, c-format
msgid ""
"  --distrib      - automatically create all media from an installation\n"
"                   medium.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:76
#, c-format
msgid "  --interactive  - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:77
#, fuzzy, c-format
msgid "  --all-media    - with --distrib, add every listed media\n"
msgstr "Ralat mendapatkan senarai pakej yang ada"

#: ../urpmi.addmedia:78
#, c-format
msgid "  --virtual      - create virtual media wich are always up-to-date.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.update:44
#, c-format
msgid "  --no-md5sum    - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:80
#, c-format
msgid "  --nopubkey     - don't import pubkey of added media\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:81
#, c-format
msgid "  --raw          - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53
#, c-format
msgid "  -q             - quiet mode.\n"
msgstr "  -q             - mod diam.\n"

#: ../urpmi.addmedia:83 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:54
#, c-format
msgid "  -v             - verbose mode.\n"
msgstr "  -v             - mod verbos.\n"

#: ../urpmi.addmedia:96
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:107
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:116
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Hanya superuser yang boleh menginstal pakej"

#: ../urpmi.addmedia:119
#, fuzzy, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "Fail Config Ruang Kerja"

#: ../urpmi.addmedia:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "gagal tulis fail konfigurasi [%s]"

#: ../urpmi.addmedia:128
#, fuzzy, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "tak perlu memberikan <path relatif hdlist> dgn --distrib"

#: ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:156 ../urpmi.addmedia:181
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "Tidak dapat mencipta media."

#: ../urpmi.addmedia:164
#, fuzzy, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "<path relatif hdlist> hilang\n"

#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""

#: ../urpmi.removemedia:38
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
"penggunan: urpmi.removemedia (-a | <nama> ...)\n"
"<nama> adalah nama media yg akan dihapus.\n"

#: ../urpmi.removemedia:41
#, c-format
msgid "  -a             - select all media.\n"
msgstr "  -a             - pilih semua media.\n"

#: ../urpmi.removemedia:42
#, fuzzy, c-format
msgid "  -y             - fuzzy match on media names.\n"
msgstr "  -a             - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n"

#: ../urpmi.removemedia:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Hanya superuser dibenarkan untuk membuang pakej"

#: ../urpmi.removemedia:71
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "tiada penghapusan (guna urpmi.addmedia utk tambah media)\n"

#: ../urpmi.removemedia:77
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"masukan utk penghapusan hilang\n"
"(satu dari %s)\n"

#: ../urpmi.update:30
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
"penggunaan: urpmi.update [pilihan] <nama> ...\n"
"<nama> adalah media yg akan dikemaskini.\n"

#: ../urpmi.update:43
#, fuzzy, c-format
msgid "  --update       - update only update media.\n"
msgstr "  --update       - guna hanya kemaskini media.\n"

#: ../urpmi.update:45
#, c-format
msgid "  --force-key    - force update of gpg key.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.update:46
#, fuzzy, c-format
msgid "  --ignore       - don't update, mark the media as ignored.\n"
msgstr "  --update       - guna hanya kemaskini media.\n"

#: ../urpmi.update:47
#, c-format
msgid "  --no-ignore    - don't update, mark the media as enabled.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.update:49
#, c-format
msgid "  --probe-rpms   - do not use synthesis, use rpm files directly\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.update:50
#, fuzzy, c-format
msgid "  -a             - select all enabled non-removable media.\n"
msgstr "  -a             - pilih semua media non-removable.\n"

#: ../urpmi.update:51
#, fuzzy, c-format
msgid "  -f             - force updating synthesis\n"
msgstr "periksa file sintesis [%s]"

#: ../urpmi.update:52
#, fuzzy, c-format
msgid "  -ff            - really force updating synthesis\n"
msgstr "  -f             - paksa buat fail hdlist.\n"

#: ../urpmi.update:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Hanya superuser yang boleh menginstal pakej"

#: ../urpmi.update:86
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"tiada apa-apa yang perlu dikemaskini (guna urpmi.addmedia utk tambah media)\n"

#: ../urpmi.update:87
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"masukan kemaskini hilang\n"
"(satu dari %s)\n"

#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""

#: ../urpmi.update:99
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "Media Storan"

#: ../urpmi.update:99
#, fuzzy, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "Media Storan"

#: ../urpmq:44
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"  --searchmedia  - use only the given media to search requested (or updated) "
"packages.\n"
msgstr "  --update       - guna hanya kemaskini media.\n"

#: ../urpmq:49
#, fuzzy, c-format
msgid "  --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr "Label Senarai Semasa"

#: ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
"  --not-available\n"
"                 - list installed packages not available on any media.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:53
#, c-format
msgid "  --fuzzy        - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr "  --fuzzy        - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan -y).\n"

#: ../urpmq:56
#, fuzzy, c-format
msgid "  --list         - list available packages.\n"
msgstr "Simpan pilihan pakej"

#: ../urpmq:57
#, fuzzy, c-format
msgid "  --list-media   - list available media.\n"
msgstr "Bantuan tidak ada"

#: ../urpmq:58
#, c-format
msgid "  --list-url     - list available media and their url.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:59
#, c-format
msgid "  --list-nodes   - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:60
#, fuzzy, c-format
msgid "  --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr "Ralat mendapatkan senarai pakej yang ada"

#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid ""
"  --dump-config  - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid "  --src          - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr "  --src          - pakej berikut adalah pakej sumber (sama dgn -s).\n"

#: ../urpmq:63
#, fuzzy, c-format
msgid "  --sources      - print source URLs of selected packages\n"
msgstr "  --sourcerpm    - papar sumber rpm.\n"

#: ../urpmq:65
#, fuzzy, c-format
msgid "  --ignorearch   - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr "Rekabentuk Sasaran:"

#: ../urpmq:69
#, c-format
msgid ""
"  --use-distrib  - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
"                   This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid "  --changelog    - print changelog.\n"
msgstr "  --changelog    - papar log perubahan.\n"

#: ../urpmq:80
#, c-format
msgid "  --conflicts    - print conflicts.\n"
msgstr "  --conflicts    - papar konflik.\n"

#: ../urpmq:81
#, c-format
msgid "  --obsoletes    - print obsoletes.\n"
msgstr "  --obsoletes    - papar lapuk.\n"

#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid "  --provides     - print provides.\n"
msgstr "  --provides     - papar menyediakan.\n"

#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid "  --requires     - print requires.\n"
msgstr "  --requires     - papar diperlukan.\n"

#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
msgid "  --recommends   - print recommends.\n"
msgstr "  --requires     - papar diperlukan.\n"

#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid "  --sourcerpm    - print sourcerpm.\n"
msgstr "  --sourcerpm    - papar sumber rpm.\n"

#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid "  --summary, -S  - print summary.\n"
msgstr "  --summary, -S  - papar ringkasan.\n"

#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid ""
"  --requires-recursive, -d\n"
"                   - query package dependencies.\n"
msgstr ""
"  --requires-recursive, -d\n"
"                   - soal kebergantungan pakej.\n"

#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid "  --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr "  --whatrequires - carian undur untuk pakej apa diperlukan.\n"

#: ../urpmq:91
#, c-format
msgid ""
"  --whatrequires-recursive\n"
"                   - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr ""
"  --whatrequires-recursive\n"
"                   - carian undur lanjutan (termasuk pakej maya).\n"

#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid ""
"  --whatprovides, -p\n"
"                   - search in provides to find package.\n"
msgstr ""
"  --whatprovides, -p\n"
"                   - cari dalam penyediaan untuk mencari pakej.\n"

#: ../urpmq:96
#, c-format
msgid "  -c             - complete output with package to be removed.\n"
msgstr "  -c             - keluaran lengkap dengan pakej untuk dibuang.\n"

#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid "  -g             - print groups with name also.\n"
msgstr "  -g             - cetak kumpulan dengan nama juga.\n"

#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid "  -i             - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
"  -i             - cetak maklumat berguna dalam bentuk boleh dibaca "
"manusia.\n"

#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid "  -l             - list files in package.\n"
msgstr "  -l             - senaraikan fail dalam pakej.\n"

#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid "  -m             - equivalent to -du\n"
msgstr "  -m             - bersamaan dengan -du\n"

#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid "  -r             - print version and release with name also.\n"
msgstr "  -r             - cetak versi dan keluaran dengan nama juga.\n"

#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid "  -s             - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
"  -s             - pakej berikut adalah pakej sumber (sama dgn --src).\n"

#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid ""
"  -u             - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""
"  -u             - buang pakej jika versi lebih terkini telah dipasang.\n"

#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid "  -y             - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr "  -y             - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan --fuzzy).\n"

#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid "  -Y             - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
"  -Y             - seperti -y, tetapi memaksa untuk memadan tidak kira huruf "
"besar atau kecil.\n"

#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid "  names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr "  dicarikan nama atau fail rpm yg tertera pada baris perintah.\n"

#: ../urpmq:154
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr ""

#: ../urpmq:207
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr ""

#: ../urpmq:231
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "guna -l untuk menyenaraikan fail"

#: ../urpmq:415
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""

#: ../urpmq:416
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""

#: ../urpmq:419
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""

#: ../urpmq:420
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""

#: ../urpmq:487
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Tiada log perubahan dijumpai\n"

#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
msgid "Software Installer"
msgstr "Penginstal perisian"

#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Graphical front end to install RPM files"
msgstr "Antaramuka depan  Ghostscript untuk melihat fail PostScript"

#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Package Installer"
msgstr ""

#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer"
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "(suggested)"
#~ msgstr "    Penyelesaian dicadangkan:\n"

#, fuzzy
#~ msgid "  --suggests     - suggests tags\n"
#~ msgstr "Senarai tag:\n"

#~ msgid "  --suggests     - print suggests.\n"
#~ msgstr "  --suggests     - papar cadangan.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "(%d package, %d MB)"
#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
#~ msgstr[0] "_Saiz (MB):"
#~ msgstr[1] ""

#, fuzzy
#~ msgid "  --repackage    - Re-package the files before erasing\n"
#~ msgstr "Tidak dapat menulis tag!"

#, fuzzy
#~ msgid "  --noclean      - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
#~ msgstr "  --noclean      - jaga rpm tidak dipakai dalam kache.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "  --disable      - turn off repackaging\n"
#~ msgstr "Pakej Hilang"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid date or duration [%s]\n"
#~ msgstr "Selit tarikh dan/atau masa"

#, fuzzy
#~ msgid "Repackage directory not defined\n"
#~ msgstr "Anda telah memilih fail, bukan direktori"

#, fuzzy
#~ msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n"
#~ msgstr "gagal untuk mencipta direktori %s: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n"
#~ msgstr "gagal untuk mencipta direktori %s: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%d file removed\n"
#~ msgid_plural "%d files removed\n"
#~ msgstr[0] "Extension &fail:"
#~ msgstr[1] ""

#, fuzzy
#~ msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n"
#~ msgstr "Hadkan pilihan arahan baris"

#, fuzzy
#~ msgid "No transaction found since %s\n"
#~ msgstr "tiada webfetch dijumpai, webfetch yang disokong adalah: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "You must be superuser to do this"
#~ msgstr "Maaf, anda mestilah root untuk melakukannya..."

#, fuzzy
#~ msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n"
#~ msgstr "nama fail rpm [%s] tidak sah"

#, fuzzy
#~ msgid "No rollback date found\n"
#~ msgstr "tiada webfetch dijumpai, webfetch yang disokong adalah: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Disabling repackaging\n"
#~ msgstr "Menidakupayakan Supermount"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "urpme version %s\n"
#~ "%s\n"
#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
#~ "GPL.\n"
#~ "\n"
#~ "usage:\n"
#~ msgstr ""
#~ "versi mdkupdate %s\n"
#~ "Hakmilik (C) %s Mandriva.\n"
#~ "Ini adalah perisian percuma dan boleh disebarkan dibawah akta GNU GPL.\n"
#~ "\n"
#~ "penggunaan:\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "urpmf version %s\n"
#~ "%s\n"
#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
#~ "GPL.\n"
#~ "\n"
#~ "usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
#~ msgstr ""
#~ "versi mdkupdate %s\n"
#~ "Hakmilik (C) %s Mandriva.\n"
#~ "Ini adalah perisian percuma dan boleh disebarkan dibawah akta GNU GPL.\n"
#~ "\n"
#~ "penggunaan:\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "urpmi.recover version %s\n"
#~ "%s\n"
#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
#~ "GPL.\n"
#~ "\n"
#~ "usage:\n"
#~ msgstr ""
#~ "versi mdkupdate %s\n"
#~ "Hakmilik (C) %s Mandriva.\n"
#~ "Ini adalah perisian percuma dan boleh disebarkan dibawah akta GNU GPL.\n"
#~ "\n"
#~ "penggunaan:\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "urpmq version %s\n"
#~ "%s\n"
#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
#~ "GPL.\n"
#~ "\n"
#~ "usage:\n"
#~ msgstr ""
#~ "versi mdkupdate %s\n"
#~ "Hakmilik (C) %s Mandriva.\n"
#~ "Ini adalah perisian percuma dan boleh disebarkan dibawah akta GNU GPL.\n"
#~ "\n"
#~ "penggunaan:\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
#~ msgstr "Tidak dapat menulis kepada fail %s"

#~ msgid ""
#~ "  --sources      - give all source packages before downloading (root "
#~ "only).\n"
#~ msgstr ""
#~ "  --sources      - beri semua pakej sumber sebelum muatturun (hanya "
#~ "root).\n"

#, fuzzy
#~ msgid "due to already installed %s"
#~ msgstr "semua telah diinstal"

#, fuzzy
#~ msgid "Updating media...\n"
#~ msgstr "Sila tunggu, mengemaskini media..."

#, fuzzy
#~ msgid "examining %s file"
#~ msgstr "periksa file sintesis [%s]"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid MD5SUM file"
#~ msgstr "nama fail rpm [%s] tidak sah"

#, fuzzy
#~ msgid "found probed synthesis as %s"
#~ msgstr "menjumpai hdlist dikesan (atau sintesis) seperti %s"

#~ msgid "  --update       - create an update medium.\n"
#~ msgstr "  --update       - buat media update.\n"