diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-03-17 17:48:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-03-17 17:48:14 +0000 |
commit | f56132335eac714400a5100e243589d1760b3c79 (patch) | |
tree | 1487d0ed47efbf441c98d0821253caba72601dd1 /po/ta.po | |
parent | 12189bad3f1ed5efcdcd4ee7fbba95af95d2df80 (diff) | |
download | rpmdrake-f56132335eac714400a5100e243589d1760b3c79.tar rpmdrake-f56132335eac714400a5100e243589d1760b3c79.tar.gz rpmdrake-f56132335eac714400a5100e243589d1760b3c79.tar.bz2 rpmdrake-f56132335eac714400a5100e243589d1760b3c79.tar.xz rpmdrake-f56132335eac714400a5100e243589d1760b3c79.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r-- | po/ta.po | 600 |
1 files changed, 300 insertions, 300 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-16 17:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-17 18:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-31 16:35+0800\n" "Last-Translator: prabu anand <prabu_anand2000@yahoo.com>\n" "Language-Team: tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "கழற்று சாதனங்கள்" msgid "Path or mount point:" msgstr "பாதை அல்லது ஏற்றப்புள்ளி" -#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:715 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:717 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "பாதுகாப்பு புதுப்பித்தல்" @@ -126,9 +126,9 @@ msgstr "மூலத்தின் வகை" #: ../edit-urpm-sources.pl:244 ../edit-urpm-sources.pl:317 #: ../edit-urpm-sources.pl:355 ../edit-urpm-sources.pl:396 #: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:517 -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:91 -#: ../rpmdrake:514 ../rpmdrake:528 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1110 -#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake.pm:127 ../rpmdrake.pm:170 ../rpmdrake.pm:363 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1109 +#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake.pm:127 ../rpmdrake.pm:170 ../rpmdrake.pm:363 #, c-format msgid "Ok" msgstr "சரி" @@ -136,8 +136,8 @@ msgstr "சரி" #: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:205 #: ../edit-urpm-sources.pl:211 ../edit-urpm-sources.pl:251 #: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356 -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:91 -#: ../rpmdrake:514 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1177 ../rpmdrake.pm:363 +#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1176 ../rpmdrake.pm:363 #: ../rpmdrake.pm:468 #, c-format msgid "Cancel" @@ -259,7 +259,7 @@ msgid "Add" msgstr "சேர்..." #: ../edit-urpm-sources.pl:386 ../edit-urpm-sources.pl:393 -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:917 +#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "Remove" msgstr "நீக்கு" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "குழுப்படி" #: ../edit-urpm-sources.pl:420 #, c-format msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "வரைமுறை" #: ../edit-urpm-sources.pl:420 #, c-format @@ -294,8 +294,8 @@ msgstr "" msgid "Command" msgstr "கனடா" -#: ../edit-urpm-sources.pl:431 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:383 -#: ../rpmdrake:452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(ஒன்றுமில்ைல)" @@ -412,23 +412,23 @@ msgstr " பிழை நேர்ந்துள்ளது..." msgid "Parallel..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../rpmdrake:909 +#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../rpmdrake:911 #, c-format msgid "Help" msgstr "உதவி" -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 ../rpmdrake:912 +#: ../edit-urpm-sources.pl:657 ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake:913 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake:915 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1363 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -481,12 +481,12 @@ msgstr "" msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "" -#: ../rpmdrake:88 +#: ../rpmdrake:90 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "" -#: ../rpmdrake:89 +#: ../rpmdrake:91 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -494,526 +494,526 @@ msgid "" "but you may still browse the existing database." msgstr "" -#: ../rpmdrake:96 +#: ../rpmdrake:98 #, c-format msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "கிட்டுதல்" -#: ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:98 ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 -#: ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102 ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 -#: ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106 ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 -#: ../rpmdrake:109 ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112 +#: ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102 +#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106 +#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109 ../rpmdrake:110 +#: ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113 ../rpmdrake:114 #, c-format msgid "System" -msgstr "" +msgstr "கணினி அமைப்பு" -#: ../rpmdrake:97 +#: ../rpmdrake:99 #, c-format msgid "Servers" msgstr "" -#: ../rpmdrake:98 +#: ../rpmdrake:100 #, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "" -#: ../rpmdrake:99 +#: ../rpmdrake:101 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "" -#: ../rpmdrake:100 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format msgid "XFree86" msgstr "" -#: ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102 ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 +#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106 #, c-format msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "எழுத்துரு" -#: ../rpmdrake:101 +#: ../rpmdrake:103 #, c-format msgid "Console" -msgstr "" +msgstr "முனையம்" -#: ../rpmdrake:102 +#: ../rpmdrake:104 #, c-format msgid "True type" msgstr "" -#: ../rpmdrake:103 +#: ../rpmdrake:105 #, c-format msgid "Type1" msgstr "" -#: ../rpmdrake:104 +#: ../rpmdrake:106 #, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "" -#: ../rpmdrake:105 +#: ../rpmdrake:107 #, c-format msgid "Base" msgstr "" -#: ../rpmdrake:106 ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109 -#: ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 +#: ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109 ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 +#: ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration" msgstr "மூலங்களை வடிவமை" -#: ../rpmdrake:106 +#: ../rpmdrake:108 #, c-format msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "வன்பொருள்" -#: ../rpmdrake:107 +#: ../rpmdrake:109 #, c-format msgid "Packaging" -msgstr "" +msgstr "rpmதொகுப்பு" -#: ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:152 ../rpmdrake:153 ../rpmdrake:154 -#: ../rpmdrake:155 ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:158 -#: ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:160 +#: ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:155 ../rpmdrake:156 +#: ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:160 +#: ../rpmdrake:161 ../rpmdrake:162 #, fuzzy, c-format msgid "Networking" msgstr "ஒன்றும் செய்யாதே" -#: ../rpmdrake:109 +#: ../rpmdrake:111 #, c-format msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "அச்சு மேலாளர்" -#: ../rpmdrake:110 +#: ../rpmdrake:112 #, c-format msgid "Boot and Init" -msgstr "" +msgstr "தொடங்குதல்" -#: ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:122 ../rpmdrake:130 ../rpmdrake:142 -#: ../rpmdrake:147 ../rpmdrake:160 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:179 -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:113 ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:132 ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:162 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:181 +#: ../rpmdrake:235 #, c-format msgid "Other" msgstr "மற்ற" -#: ../rpmdrake:112 +#: ../rpmdrake:114 #, c-format msgid "Internationalization" msgstr "" -#: ../rpmdrake:113 ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116 -#: ../rpmdrake:117 ../rpmdrake:118 ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:120 -#: ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122 +#: ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:117 ../rpmdrake:118 +#: ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122 +#: ../rpmdrake:123 ../rpmdrake:124 #, c-format msgid "Development" -msgstr "" +msgstr "உருவாக்கம்" -#: ../rpmdrake:113 +#: ../rpmdrake:115 #, c-format msgid "Kernel" msgstr "" -#: ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:132 +#: ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:134 #, c-format msgid "Databases" -msgstr "" +msgstr "தரவுத்தளம்" -#: ../rpmdrake:115 +#: ../rpmdrake:117 #, c-format msgid "Perl" msgstr "" -#: ../rpmdrake:116 +#: ../rpmdrake:118 #, c-format msgid "Python" msgstr "" -#: ../rpmdrake:117 +#: ../rpmdrake:119 #, c-format msgid "C" msgstr "" -#: ../rpmdrake:118 +#: ../rpmdrake:120 #, c-format msgid "C++" msgstr "" -#: ../rpmdrake:119 +#: ../rpmdrake:121 #, fuzzy, c-format msgid "Java" msgstr "ஜப்பான்" -#: ../rpmdrake:120 +#: ../rpmdrake:122 #, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "" -#: ../rpmdrake:121 +#: ../rpmdrake:123 #, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "" -#: ../rpmdrake:123 ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126 -#: ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:128 ../rpmdrake:129 ../rpmdrake:130 +#: ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:128 +#: ../rpmdrake:129 ../rpmdrake:130 ../rpmdrake:131 ../rpmdrake:132 #, c-format msgid "Sciences" -msgstr "" +msgstr "அறிவியல்" -#: ../rpmdrake:123 +#: ../rpmdrake:125 #, c-format msgid "Astronomy" -msgstr "" +msgstr "வான்வெளியியல்" -#: ../rpmdrake:124 +#: ../rpmdrake:126 #, c-format msgid "Biology" -msgstr "" +msgstr "உயிரியல்" -#: ../rpmdrake:125 +#: ../rpmdrake:127 #, c-format msgid "Chemistry" -msgstr "" +msgstr "வேதியியல்" -#: ../rpmdrake:126 +#: ../rpmdrake:128 #, c-format msgid "Computer science" -msgstr "" +msgstr "கணினியல்" -#: ../rpmdrake:127 +#: ../rpmdrake:129 #, c-format msgid "Geosciences" -msgstr "" +msgstr "புவியியல்" -#: ../rpmdrake:128 +#: ../rpmdrake:130 #, c-format msgid "Mathematics" -msgstr "" +msgstr "கணிதம்" -#: ../rpmdrake:129 +#: ../rpmdrake:131 #, c-format msgid "Physics" -msgstr "" +msgstr "இயற்பியல்" -#: ../rpmdrake:131 +#: ../rpmdrake:133 #, c-format msgid "Communications" -msgstr "" +msgstr "தொடர்பு" -#: ../rpmdrake:133 +#: ../rpmdrake:135 #, fuzzy, c-format msgid "Editors" msgstr "தொகு" -#: ../rpmdrake:134 +#: ../rpmdrake:136 #, c-format msgid "Emulators" -msgstr "" +msgstr "மற்றொன்றைப்போல் நடப்பான்" -#: ../rpmdrake:135 ../rpmdrake:136 ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138 -#: ../rpmdrake:139 ../rpmdrake:140 ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 +#: ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138 ../rpmdrake:139 ../rpmdrake:140 +#: ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:143 ../rpmdrake:144 #, fuzzy, c-format msgid "Games" msgstr "மற்ற" -#: ../rpmdrake:135 +#: ../rpmdrake:137 #, c-format msgid "Adventure" -msgstr "" +msgstr "தேடுதல் விளையாட்டு" -#: ../rpmdrake:136 +#: ../rpmdrake:138 #, c-format msgid "Arcade" -msgstr "" +msgstr "ஆர்கேட்" -#: ../rpmdrake:137 +#: ../rpmdrake:139 #, c-format msgid "Boards" -msgstr "" +msgstr "அட்டை விளையாட்டுகள்" -#: ../rpmdrake:138 +#: ../rpmdrake:140 #, c-format msgid "Cards" -msgstr "" +msgstr "சீட்டுக்கட்டு விளையாட்டுகள்" -#: ../rpmdrake:139 +#: ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Puzzles" -msgstr "" +msgstr "புதிர்கள்" -#: ../rpmdrake:140 +#: ../rpmdrake:142 #, c-format msgid "Sports" -msgstr "" +msgstr "விளையாட்டு" -#: ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Strategy" -msgstr "" +msgstr "திறனாய்வு" -#: ../rpmdrake:143 +#: ../rpmdrake:145 #, c-format msgid "Toys" -msgstr "" +msgstr "பொம்மைகள்" -#: ../rpmdrake:144 ../rpmdrake:145 ../rpmdrake:146 ../rpmdrake:147 +#: ../rpmdrake:146 ../rpmdrake:147 ../rpmdrake:148 ../rpmdrake:149 #, c-format msgid "Archiving" -msgstr "" +msgstr "ஆவணப்படுத்துதல்" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:146 #, c-format msgid "Compression" -msgstr "" +msgstr "அளவைக் குறைத்தல்" -#: ../rpmdrake:145 +#: ../rpmdrake:147 #, c-format msgid "Cd burning" -msgstr "" +msgstr "குறுந்தட்டில் எழுதுதல்" -#: ../rpmdrake:146 +#: ../rpmdrake:148 #, c-format msgid "Backup" -msgstr "" +msgstr "கோப்புகளைச் சேமித்தல்" -#: ../rpmdrake:148 +#: ../rpmdrake:150 #, fuzzy, c-format msgid "Monitoring" msgstr "ஒன்றும் செய்யாதே" -#: ../rpmdrake:149 +#: ../rpmdrake:151 #, c-format msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "ஒலி" -#: ../rpmdrake:150 +#: ../rpmdrake:152 #, c-format msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "வரைபடம்" -#: ../rpmdrake:151 +#: ../rpmdrake:153 #, c-format msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "ஒளித்தோற்றம்" -#: ../rpmdrake:152 +#: ../rpmdrake:154 #, c-format msgid "File transfer" -msgstr "" +msgstr "கோப்புப் பரிமாற்றம்" -#: ../rpmdrake:153 +#: ../rpmdrake:155 #, c-format msgid "IRC" -msgstr "" +msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:154 +#: ../rpmdrake:156 #, c-format msgid "Instant messaging" -msgstr "" +msgstr "உடனடித் தொடர்பு (messenger)" -#: ../rpmdrake:155 +#: ../rpmdrake:157 #, fuzzy, c-format msgid "Chat" msgstr "சீனா" -#: ../rpmdrake:156 +#: ../rpmdrake:158 #, c-format msgid "News" -msgstr "" +msgstr "செய்தியஞ்சல்" -#: ../rpmdrake:157 +#: ../rpmdrake:159 #, fuzzy, c-format msgid "Mail" msgstr "பிரேசில்" -#: ../rpmdrake:158 +#: ../rpmdrake:160 #, c-format msgid "WWW" -msgstr "" +msgstr "வைய விரி வலை" -#: ../rpmdrake:159 +#: ../rpmdrake:161 #, fuzzy, c-format msgid "Remote access" msgstr "நீக்கு .%s" -#: ../rpmdrake:161 +#: ../rpmdrake:163 #, c-format msgid "Office" -msgstr "" +msgstr "அலுவல்செயலிகள்" -#: ../rpmdrake:162 +#: ../rpmdrake:164 #, c-format msgid "Publishing" -msgstr "" +msgstr "அச்சகப் பயன்பாடுகள்" -#: ../rpmdrake:163 +#: ../rpmdrake:165 #, c-format msgid "Terminals" -msgstr "" +msgstr "முனையம்" -#: ../rpmdrake:164 +#: ../rpmdrake:166 #, c-format msgid "Shells" -msgstr "" +msgstr "ஓடுகள்" -#: ../rpmdrake:165 +#: ../rpmdrake:167 #, c-format msgid "File tools" -msgstr "" +msgstr "கோப்புக் கருவிகள்" -#: ../rpmdrake:166 +#: ../rpmdrake:168 #, c-format msgid "Text tools" -msgstr "" +msgstr "உரை கருவிகள்" -#: ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 -#: ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 +#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:172 +#: ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "" -#: ../rpmdrake:167 +#: ../rpmdrake:169 #, c-format msgid "GNOME" -msgstr "" +msgstr "குனோம்" -#: ../rpmdrake:168 +#: ../rpmdrake:170 #, c-format msgid "Icewm" msgstr "" -#: ../rpmdrake:169 +#: ../rpmdrake:171 #, c-format msgid "FVWM based" msgstr "" -#: ../rpmdrake:170 +#: ../rpmdrake:172 #, c-format msgid "KDE" -msgstr "" +msgstr "Kசாளரமைப்பு" -#: ../rpmdrake:171 +#: ../rpmdrake:173 #, c-format msgid "Sawfish" -msgstr "" +msgstr "சாஃபிஷ்" -#: ../rpmdrake:172 +#: ../rpmdrake:174 #, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "" -#: ../rpmdrake:173 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Enlightenment" -msgstr "" +msgstr "Eசாளரம்" -#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:181 #, fuzzy, c-format msgid "Books" msgstr "மற்ற" -#: ../rpmdrake:175 +#: ../rpmdrake:177 #, c-format msgid "Howtos" msgstr "" -#: ../rpmdrake:176 +#: ../rpmdrake:178 #, c-format msgid "Faqs" msgstr "" -#: ../rpmdrake:177 +#: ../rpmdrake:179 #, c-format msgid "Computer books" msgstr "" -#: ../rpmdrake:178 +#: ../rpmdrake:180 #, c-format msgid "Literature" msgstr "" -#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:640 ../rpmdrake:641 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:643 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(கிைடக்கவில்ைல)" -#: ../rpmdrake:306 ../rpmdrake:364 +#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:366 #, c-format msgid "Search results" msgstr "தேடலின் முடிவுகள்" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:308 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "தேடலின் முடிவுகள்(ஒன்றுமில்ைல)" -#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:329 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..தேடப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:958 ../rpmdrake:1202 ../rpmdrake:1363 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:957 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1362 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "டிேரக்ெமன்ெபாருள்" -#: ../rpmdrake:330 +#: ../rpmdrake:332 #, c-format msgid "Stop" msgstr "நிறுத்து" -#: ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:481 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "புதுப்பிக்கக்கூடிய" -#: ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:481 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "Addable" msgstr "சேர்க்கப்படக்கூடிய" -#: ../rpmdrake:367 +#: ../rpmdrake:369 #, c-format msgid "Selected" msgstr "தேர்வு ெசய்யப்பட்டுள்ளது" -#: ../rpmdrake:367 +#: ../rpmdrake:369 #, fuzzy, c-format msgid "Not selected" msgstr "பொதிகளிடையே பிரச்சினைகள் எழுகிறது" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:403 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "டிேரக்ெமன்ெபாருள்" -#: ../rpmdrake:419 ../rpmdrake:523 ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலும் விவரங்கள்" -#: ../rpmdrake:420 +#: ../rpmdrake:422 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "தயவுசெய்து ேதர்ந்ெதடுக்கவும்" -#: ../rpmdrake:420 +#: ../rpmdrake:422 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "கீழுள்ள பொதிகளில் ஒன்று தேவை" -#: ../rpmdrake:440 +#: ../rpmdrake:442 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும், பொதிகள் பட்டியலிடப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake:454 +#: ../rpmdrake:456 #, c-format msgid "No update" msgstr "புதுப்பிக்க ஒன்றுமில்ைல" -#: ../rpmdrake:455 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1024,28 +1024,28 @@ msgstr "" "அப்படியென்றால் நிகழ்நிலைப்படுத்த புதிய பொதிகள் ஏதுமில்ைல,\n" "அல்லது அனைத்தும் நிறுவப்பட்டுவிட்டன." -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:477 #, c-format msgid "All" -msgstr "" +msgstr "அனைத்து" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:514 ../rpmdrake:517 +#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 #, fuzzy, c-format msgid "More info" msgstr "ேமலதிக விவரம்" -#: ../rpmdrake:518 +#: ../rpmdrake:520 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலதிக விவரங்கள்" -#: ../rpmdrake:540 +#: ../rpmdrake:542 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "மேலும் சில பொதிகள் நீக்கப்பட வேண்டும்" -#: ../rpmdrake:541 +#: ../rpmdrake:543 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1056,12 +1056,12 @@ msgstr "" "வேண்டும்:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:556 +#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr " `%s' என்ற பொதியை நிறுவ முடியவில்ைல\n" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "" "மன்னிக்கவும், இந்த ெபாதிகளை நீக்கினால் அது உங்கள் கணினியை பழுதாக்கி விடும்\n" "\n" -#: ../rpmdrake:557 ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1081,12 +1081,12 @@ msgstr "" "நிறுவப்படக்கூடாது, அவற்ைற ேதர்விலிருந்து விலக்குங்கள்:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:580 +#: ../rpmdrake:582 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "மேலும் சில பொதிகள் தேவை" -#: ../rpmdrake:581 +#: ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1097,12 +1097,12 @@ msgstr "" "வேண்டும்:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:595 +#: ../rpmdrake:597 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr " `%s' என்ற பொதியை நிறுவ முடியவில்ைல\n" -#: ../rpmdrake:596 +#: ../rpmdrake:598 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1112,182 +1112,182 @@ msgstr "" "மன்னிக்கவும், கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகளை தேர்வுச் செய்ய முடியவில்ைல:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:609 ../rpmdrake:866 +#: ../rpmdrake:611 ../rpmdrake:868 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "சில பொதிகள் நீக்கப்படவேண்டும்" -#: ../rpmdrake:628 +#: ../rpmdrake:630 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ளவற்றின் அளவு: %d MB / தற்ேபாதுள்ள இடம்: %d MB" -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ள அளவு: %d MB" -#: ../rpmdrake:638 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "கோப்புகள்:\n" -#: ../rpmdrake:641 +#: ../rpmdrake:643 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "மாற்றப்பதிவு:\n" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:645 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:647 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "தற்ேபாது நிறுவப்பட்டுள்ள பொதியின் வெளியீடு: " -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Name: " msgstr "பெயர்: " -#: ../rpmdrake:650 +#: ../rpmdrake:652 #, c-format msgid "Version: " msgstr "வெளியீடு: " -#: ../rpmdrake:651 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Size: " msgstr "அளவு: " -#: ../rpmdrake:651 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "முக்கியத்துவம்: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:657 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "விவரம்: " -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "புதுப்பிக்க வேண்டிய காரனம்" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Description: " msgstr "விளக்கம்: " -#: ../rpmdrake:715 +#: ../rpmdrake:717 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "பிழைநீக்க புதுப்பித்தல்" -#: ../rpmdrake:715 +#: ../rpmdrake:717 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "சாதரன புதுப்பித்தல்" -#: ../rpmdrake:732 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Mandrake choices" msgstr "மாண்ட்ேரக் தேர்வுகள்" -#: ../rpmdrake:733 +#: ../rpmdrake:735 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "அனைத்து பொதிகளும்,அகர வரிசைப்படி" -#: ../rpmdrake:739 +#: ../rpmdrake:741 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "அனைத்து பொதிகளும்" -#: ../rpmdrake:739 +#: ../rpmdrake:741 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "அனைத்து பொதிகளும்" -#: ../rpmdrake:740 +#: ../rpmdrake:742 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "தேர்வாகியுள்ளபடி" -#: ../rpmdrake:741 +#: ../rpmdrake:743 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "மூலங்களின் இருப்புப்படி" -#: ../rpmdrake:741 +#: ../rpmdrake:743 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டியவையின்படி" -#: ../rpmdrake:742 +#: ../rpmdrake:744 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:793 +#: ../rpmdrake:795 #, c-format msgid "in names" msgstr "பெயர்களில்" -#: ../rpmdrake:793 +#: ../rpmdrake:795 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "விளக்கங்களில் " -#: ../rpmdrake:793 +#: ../rpmdrake:795 #, fuzzy, c-format msgid "in file names" msgstr "கோப்புகளில்" -#: ../rpmdrake:804 +#: ../rpmdrake:806 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "தேர்வுகளை மறந்து விடு" -#: ../rpmdrake:804 +#: ../rpmdrake:806 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "பொதிகளின் பட்டியலை மீலேற்றவும்" -#: ../rpmdrake:805 ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake:807 ../rpmdrake.pm:458 #, fuzzy, c-format msgid "Update media" msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டிய மூல(ங்கள்)" -#: ../rpmdrake:830 +#: ../rpmdrake:832 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "சாதரன விவரம்" -#: ../rpmdrake:830 +#: ../rpmdrake:832 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "அதிகபட்ச விவரம்" -#: ../rpmdrake:850 +#: ../rpmdrake:852 #, fuzzy, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "மூலப் பொதிகள் கிடைக்கவில்ைல" -#: ../rpmdrake:855 +#: ../rpmdrake:857 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "அளவுக்கதிகமான பொதிகள் தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ளது" -#: ../rpmdrake:856 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "" "\n" "நீங்கள் இந்த எச்சரிக்கையை மீறி இவை அனைத்ைதயும் நிறுவ விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../rpmdrake:867 +#: ../rpmdrake:869 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1317,52 +1317,52 @@ msgstr "" "\n" "தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" -#: ../rpmdrake:892 +#: ../rpmdrake:894 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "ெமன்ெபாருள் நீக்கம்" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:895 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "மாண்ட்ேரக் புதுப்பித்தல்" -#: ../rpmdrake:894 +#: ../rpmdrake:896 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..." -#: ../rpmdrake:901 +#: ../rpmdrake:903 #, c-format msgid "Find:" msgstr "கண்டுபிடி:" -#: ../rpmdrake:906 +#: ../rpmdrake:908 #, c-format msgid "Search" msgstr "தேடு" -#: ../rpmdrake:917 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "Install" msgstr "நிறுவு" -#: ../rpmdrake:919 +#: ../rpmdrake:921 #, c-format msgid "Quit" msgstr "ெவளிச்ெசல்" -#: ../rpmdrake:950 +#: ../rpmdrake:949 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal error" msgstr "கோப்பில் பிழை" -#: ../rpmdrake:951 +#: ../rpmdrake:950 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:959 +#: ../rpmdrake:958 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1375,12 +1375,12 @@ msgstr "" "\n" "தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" -#: ../rpmdrake:968 +#: ../rpmdrake:967 #, fuzzy, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "புதுப்பித்தல்ல் ஊடகத்தில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../rpmdrake:969 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1391,12 +1391,12 @@ msgid "" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../rpmdrake:979 +#: ../rpmdrake:978 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "உங்கள் இணைபதிப்ைப ைகமுைறயாக எப்படித் தேர்வுச் செய்வது" -#: ../rpmdrake:980 +#: ../rpmdrake:979 #, fuzzy, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1406,62 +1406,62 @@ msgid "" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "உங்கள் இணை பதிப்ைப எப்படித் தேர்வுச் செய்வது" -#: ../rpmdrake:1008 +#: ../rpmdrake:1007 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..இருக்கும் பொதிகளை கண்டுபிடிக்கப் படுகிறது" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1054 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது %s" -#: ../rpmdrake:1074 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "changes:" msgstr "மாற்றங்கள்:" -#: ../rpmdrake:1078 +#: ../rpmdrake:1077 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "நீக்கு .%s" -#: ../rpmdrake:1080 +#: ../rpmdrake:1079 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr ".%s என்பதை முக்கிய கோப்பாக பயன்படுத்து" -#: ../rpmdrake:1082 +#: ../rpmdrake:1081 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "ஒன்றும் செய்யாதே" -#: ../rpmdrake:1094 +#: ../rpmdrake:1093 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "நிறுவுதல் முடிந்தது" -#: ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1103 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது..." -#: ../rpmdrake:1130 ../rpmdrake:1255 +#: ../rpmdrake:1129 ../rpmdrake:1254 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "அனைத்தும் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டுள்ளது" -#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1130 ../rpmdrake:1255 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "நீங்கள் கேட்ட அனைத்து பொதிகளும் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டது" -#: ../rpmdrake:1133 ../rpmdrake:1240 +#: ../rpmdrake:1132 ../rpmdrake:1239 #, fuzzy, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "பொதி நிறுவலின் போது பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1241 ../rpmdrake:1270 +#: ../rpmdrake:1133 ../rpmdrake:1240 ../rpmdrake:1269 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1472,17 +1472,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1155 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "மூலப் பொதிகள் கிடைக்கவில்ைல" -#: ../rpmdrake:1156 +#: ../rpmdrake:1155 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "பொதிகளை நிறுவுவதற்கு நீங்கள் நிர்வாகியாக இருக்க வேண்டும்" -#: ../rpmdrake:1157 ../rpmdrake:1213 +#: ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake:1212 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1495,37 +1495,37 @@ msgstr "" "பிழை ேநர்ந்துள்ளது:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1163 #, fuzzy, c-format msgid "Package installation..." msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..." -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1163 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "துவக்கப்படுகிறது..." -#: ../rpmdrake:1169 +#: ../rpmdrake:1168 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "ஊடகத்ைத மாற்றவும்" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1169 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr " \"%s\" என்ற ஊடகத்ைத [%s] என்ற சாதனத்தில் வைக்கவும்." -#: ../rpmdrake:1175 +#: ../rpmdrake:1174 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "பின்வரும் பொதிகள் இறக்கப்படுகிறது `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1194 +#: ../rpmdrake:1193 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1203 +#: ../rpmdrake:1202 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1540,12 +1540,12 @@ msgstr "" "\n" "தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" -#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1269 +#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1268 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../rpmdrake:1211 +#: ../rpmdrake:1210 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1556,17 +1556,17 @@ msgstr "" "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது சில கோப்புகள் கானப்படவில்ைல.\n" "உங்கள் மூலத்தரவுகளை புதுப்பித்து பாருங்கள்" -#: ../rpmdrake:1225 +#: ../rpmdrake:1224 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..." -#: ../rpmdrake:1228 +#: ../rpmdrake:1227 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "பின்வரும் பொதி நிறுவப்படுகிறது `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1253 +#: ../rpmdrake:1252 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1579,37 +1579,37 @@ msgstr "" "சில வடிவமைப்புக் கோப்புகள் `.rpmnew அல்லது rpmsave',\n" "என்ற பெயர்களில் உருவாக்கப்பட்டது. அவற்ைறப் பார்த்து தேவையான நடவடிக்கை எடுக்கவும்" -#: ../rpmdrake:1253 +#: ../rpmdrake:1252 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "அனைத்தும் சரியாக நிறுவப்பட்டுள்ளது" -#: ../rpmdrake:1260 +#: ../rpmdrake:1259 #, fuzzy, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..." -#: ../rpmdrake:1261 +#: ../rpmdrake:1260 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..." -#: ../rpmdrake:1283 +#: ../rpmdrake:1282 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...பொதித் தரவு வாசிக்கப்படுகிறது..." -#: ../rpmdrake:1330 +#: ../rpmdrake:1329 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...பொதிகள் நீக்கப்படுகின்றன..." -#: ../rpmdrake:1335 +#: ../rpmdrake:1334 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "நீக்குதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../rpmdrake:1336 +#: ../rpmdrake:1335 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1367 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr "" "இக்கருவி மூலம் தேவையில்லாத ெமன்ெபாருளை உங்கள் கணினியில் இருந்து\n" " நீக்க முடியும்" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1372 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "" "இக்கருவி மூலம் உங்கள் கணினியில் உள்ள ெமன்ெபாருளை நீங்கள் புதுப்பிக்க\n" " முடியும்" -#: ../rpmdrake:1378 +#: ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -2155,35 +2155,35 @@ msgstr "தவறான கூப்பிடு வரிசை\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267 msgid "HTTP Interface operation failed\n" -msgstr "" +msgstr "HTTP இடைமுகம் தோல்வியுற்றது\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270 msgid "my_getpass() returns fail\n" -msgstr "" +msgstr "my_getpass() தோல்வி என்று சொல்கிறது\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273 msgid "catch endless re-direct loops\n" -msgstr "" +msgstr "முடிவில்லா re-direct சுற்றுகளைக் கண்டுபிடி\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276 msgid "User specified an unknown option\n" -msgstr "" +msgstr "பயனர் இல்லாத ஒரு வகையைக் கொடுத்துள்ளார்\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279 msgid "Malformed telnet option\n" -msgstr "" +msgstr "telnet நிலை தவறாக உள்ளது\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282 msgid "removed after 7.7.3\n" -msgstr "" +msgstr "7.7.3க்குப் பிறகு நீக்கப்பட்டுள்ளது\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:285 msgid "peer's certificate wasn't ok\n" -msgstr "" +msgstr "சமநிலைக் கணினியின் சான்றிதழ் சரியில்லை\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:288 msgid "when this is a specific error\n" -msgstr "" +msgstr "இது குறிப்பிட்ட பிழையாக இருக்கலாம்\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291 #, fuzzy @@ -2192,35 +2192,35 @@ msgstr "செயல்கூறு கண்டுபிடிக்கப் #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294 msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" -msgstr "" +msgstr "SSL கிரிப்டோ செயல்கூறை கொடாநிலையாக வைக்க முடியவில்லை\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297 msgid "failed sending network data\n" -msgstr "" +msgstr "நெட்வொர்க் தகவல்களை அனுப்புவதில் தோல்வி\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300 msgid "failure in receiving network data\n" -msgstr "" +msgstr "நெட்வொர்க் தகவல்களைப் பெறுவதில் தோல்வி\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303 msgid "share is in use\n" -msgstr "" +msgstr "Share பயனில் உள்ளது\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306 msgid "problem with the local certificate\n" -msgstr "" +msgstr "உள்ளூர் சான்றிதழில் ஏதோ பிழை உள்ளது\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309 msgid "couldn't use specified cipher\n" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் கொடுத்த சைபரை உபயோகிக்க முடியவில்லை\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312 msgid "problem with the CA cert (path?)\n" -msgstr "" +msgstr "CA cert (பாதையில்) பிழை இருக்கலாமோ?\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:315 msgid "Unrecognized transfer encoding\n" -msgstr "" +msgstr "கண்டுபிடிக்க முடியாத மாற்றல் என்கோடிங்\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320 #, c-format |