aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2007-01-19 14:30:48 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2007-01-19 14:30:48 +0000
commite532550e763babb2564966fea8401af9d848da16 (patch)
treea94da343805d888743a92382f40f8225d2000e4d /po/sv.po
parente56340b04bbc58403393fc84815aeb85bee0a9c4 (diff)
downloadrpmdrake-e532550e763babb2564966fea8401af9d848da16.tar
rpmdrake-e532550e763babb2564966fea8401af9d848da16.tar.gz
rpmdrake-e532550e763babb2564966fea8401af9d848da16.tar.bz2
rpmdrake-e532550e763babb2564966fea8401af9d848da16.tar.xz
rpmdrake-e532550e763babb2564966fea8401af9d848da16.zip
adapted to plural-form
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po1739
1 files changed, 1145 insertions, 594 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 966ed01b..524fe283 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-sv - Mandriva 2007 Release\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-18 19:40+0300\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -24,12 +24,15 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:80
+#: ../edit-urpm-sources.pl:85
+#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Välj mediatyp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:81
+#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
"mirror.\n"
@@ -52,16 +55,18 @@ msgstr ""
"officiella uppdateringar till din distribution. Du kan lägga till båda\n"
"sortens källor, men du måste då göra det i två separata steg."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:89
+#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Distributionskällor"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:89
+#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Officiella uppdateringar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:92
-#, perl-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
"distribution (%s).\n"
@@ -78,85 +83,105 @@ msgstr ""
"\n"
"Är det OK att fortsätta?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:102
+#: ../edit-urpm-sources.pl:111
+#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Vänta, lägger till media..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:134
+#: ../edit-urpm-sources.pl:144
+#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Lägg till media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136
+#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Lokala filer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136
+#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Sökväg:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137
+#: ../edit-urpm-sources.pl:147
+#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP-server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138
-#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148
+#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:138
+#: ../edit-urpm-sources.pl:148
+#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "RSYNC-server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:139
+#: ../edit-urpm-sources.pl:149
+#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP-server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:140
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Sökväg eller monteringspunkt:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:140
+#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Flyttbar enhet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Sökväg eller monteringspunkt:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:169
+#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Bläddra..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:187
+#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Användarnamn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130
+#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132
+#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408
+#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415
+#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relativ sökväg till synthesis eller hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:194
+#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
"Om detta lämnas tomt kommer synthesis/hdlist automatiskt att undersökas"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
+#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
+#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Skapa media för en hel distribution"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Sök i detta media efter uppdateringar:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:237
+#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Du måste fylla i åtminstone de två första posterna."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:232
+#: ../edit-urpm-sources.pl:241
+#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
@@ -164,109 +189,132 @@ msgstr ""
"Det finns redan ett media med det namnet.\n"
"Vill du verkligen ersätta det?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:243
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
+#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Lägger till media:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:245
+#: ../edit-urpm-sources.pl:254
+#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Typ av media:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328
-#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439
-#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684
-#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
-#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337
+#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598
+#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696
+#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956
+#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597
+#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756
+#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494
-#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
-#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286
-#: ../rpmdrake.pm:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506
+#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637
+#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852
+#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228
+#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597
+#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:312
+#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Globala inställningar för paketinstallation..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:314
+#: ../edit-urpm-sources.pl:323
+#, c-format
msgid "always"
msgstr "alltid"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#, c-format
msgid "never"
msgstr "aldrig"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../edit-urpm-sources.pl:333
+#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Verifiera RPMer för installation:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:325
+#: ../edit-urpm-sources.pl:334
+#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Program för nedladdning:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:355
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Mediaborttagande"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:356
-#, perl-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:365
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort media \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:361
+#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Vänta, tar bort media..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:398
+#: ../edit-urpm-sources.pl:405
+#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Redigera media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
-#, perl-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:411
+#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Redigerar media \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:418
+#: ../edit-urpm-sources.pl:416
+#, c-format
+msgid "Downloader:"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
+#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Spara ändringar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:449
+#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Du måste lägga i mediet för att fortsätta"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:438
+#: ../edit-urpm-sources.pl:450
+#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "För att kunna spara ändringarna måste du lägga i mediet i enheten."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:459
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Anpassa proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:470
-#, perl-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Proxyinställningar för media \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../edit-urpm-sources.pl:483
+#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Globala proxyinställningar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:473
+#: ../edit-urpm-sources.pl:485
+#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
@@ -274,114 +322,140 @@ msgstr ""
"Om du behöver en proxy, ange värddatornamnet och en valfi port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:476
+#: ../edit-urpm-sources.pl:488
+#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Proxyvärddatornamn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:479
+#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Du kan specificera ett användarnamn/lösenord för proxyautentiseringen:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../edit-urpm-sources.pl:494
+#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Användare:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554
+#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Lägg till en parallell grupp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554
+#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Redigera en parallell grupp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:565
+#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Lägg till en mediagräns"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../edit-urpm-sources.pl:589
+#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Välj ett media som ska läggas till i mediagränsen:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:614
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Lägg till en värddator"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:632
+#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Skriv in datornamnet eller IP-adressen för datorn som ska läggas till:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:651
-#, perl-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:663
+#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Redigerar parallell grupp \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:667
+#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Gruppnamn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:656
+#: ../edit-urpm-sources.pl:668
+#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokoll:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Mediagräns:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682
+#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671
-#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983
+#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683
+#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:677
+#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Värddatorer:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:699
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711
+#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Ställ in parallell urpmi (distribuerad körning av urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
-msgid "Media limit"
-msgstr "Mediagräns"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#, c-format
+msgid "Media limit"
+msgstr "Mediagräns"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:715
+#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576
-#: ../rpmdrake:775
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635
+#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773
+#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(inget)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987
+#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Redigera..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993
+#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011
+#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Lägg till..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:757
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Hantera nycklar för digitala signaturer för paket"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918
+#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936
+#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:766
+#: ../edit-urpm-sources.pl:780
+#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
@@ -389,25 +463,33 @@ msgstr ""
"_:kryptonycklar\n"
"Nycklar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:785
+#: ../edit-urpm-sources.pl:803
+#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "inget namn hittat, nyckeln finns inte i RPM-nyckelring."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:798
+#: ../edit-urpm-sources.pl:816
+#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Lägg till en nyckel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:810
-#, perl-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Välj en nyckel för att lägga till media %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:838
+#: ../edit-urpm-sources.pl:834
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Stäng"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Ta bort en nyckel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:839
-#, perl-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
@@ -415,32 +497,38 @@ msgstr ""
"Är du säker på att du vill ta bort nyckeln %s från media %s?\n"
"(nyckelns namn: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../edit-urpm-sources.pl:875
+#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Lägg till en nyckel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:861
+#: ../edit-urpm-sources.pl:879
+#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Ta bort nyckel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:877
+#: ../edit-urpm-sources.pl:895
+#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Anpassa media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:916
+#: ../edit-urpm-sources.pl:934
+#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Aktiverad?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:917
+#: ../edit-urpm-sources.pl:935
+#, c-format
msgid "Updates?"
msgstr "Uppdateringar?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:933
+#: ../edit-urpm-sources.pl:951
+#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr "Detta medium måste uppdateras för att vara användbart. Uppdatera nu?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:963
-#, perl-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
"\n"
@@ -450,32 +538,38 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:997
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1015
+#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Lägg till anpassad..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1019
+#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Uppdatera..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1022
+#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Hantera nycklar..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1006
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1024
+#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Parallell..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1025
+#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Globala inställningar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425
+#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978
-#, perl-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169
+#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
@@ -485,7 +579,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Är det OK att fortsätta?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1033
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1054
+#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
@@ -499,7 +594,8 @@ msgstr ""
"använda på datorn. De kommer sedan att att finnas tillgängliga när\n"
"det är dags att installera nya programpaket eller utföra uppdateringar."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1045
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1067
+#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
"working with packages database (do you have another media\n"
@@ -510,12 +606,13 @@ msgstr ""
"paketdatabasen (har du en annan pakethanterare på en annan\n"
"arbetsyta, eller håller du redan på att installera paket?)."
-#: ../gurpmi.addmedia:87
+#: ../gurpmi.addmedia:88
+#, c-format
msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
msgstr "Kan inte lägga till media, avsaknad av eller felaktiga argument."
-#: ../gurpmi.addmedia:101
-#, perl-format
+#: ../gurpmi.addmedia:102
+#, c-format
msgid ""
"You are about to add new packages media, %s.\n"
"That means you will be able to add new software packages\n"
@@ -525,8 +622,8 @@ msgstr ""
"Du kommer att kunna installera ny programvara\n"
"till ditt system från detta media."
-#: ../gurpmi.addmedia:104
-#, perl-format
+#: ../gurpmi.addmedia:105
+#, c-format
msgid ""
"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
"That means you will be able to add new software packages\n"
@@ -536,22 +633,23 @@ msgstr ""
"Du kommer att kunna installera ny programvara\n"
"till ditt system från detta media."
-#: ../gurpmi.addmedia:129
-#, perl-format
+#: ../gurpmi.addmedia:130
+#, c-format
msgid "Successfully added media %s."
msgstr "Installation av media %s lyckades."
-#: ../gurpmi.addmedia:130
-#, perl-format
+#: ../gurpmi.addmedia:131
+#, c-format
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Installation av media %s lyckades."
-#: ../rpmdrake:38
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake:39
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Användning: %s [FLAGGA]..."
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
+#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window"
@@ -559,37 +657,44 @@ msgstr ""
" --changelog-first visa ändringslogg före fillista i "
"beskrivningsfönstret"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
+#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr " --media=medium1,.. begränsa till angivet media"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
+#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
" --merge-all-rpmnew föreslå att sammanfoga alla .rpmnew/.rpmsave filer "
"som hittas"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
+#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
" --mode=MODE välj läge (installera (förval), ta bort, uppdatera)"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
+#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
" --no-confirmation fråga inte efter bekräftelse i uppdateringsläge"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
+#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --no-media-update uppdatera inte media vid start"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
+#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr " --no-verify-rpm verifiera inte paketsignaturer"
-#: ../rpmdrake:46
+#: ../rpmdrake:47
+#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
@@ -597,27 +702,33 @@ msgstr ""
" --parallel=alias,host välj parallellt läge, använd \"alias\" grupp, "
"använd \"host\" värd för att visa nödvändiga beroenden"
-#: ../rpmdrake:47
+#: ../rpmdrake:48
+#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. visa bara dessa paket"
-#: ../rpmdrake:48
+#: ../rpmdrake:49
+#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. förvälj dessa paket"
-#: ../rpmdrake:49
+#: ../rpmdrake:50
+#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr " --root tvinga att köra som root"
-#: ../rpmdrake:50
+#: ../rpmdrake:51
+#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pkg kör sökning efter \"pkg\""
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:205
+#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Kör i användarläge"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:206
+#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
@@ -628,545 +739,785 @@ msgstr ""
"Du kan dock bläddra i den befintliga databasen."
# OBS! Detta skall vara Tillgänglighet (se MDV bugzilla #6881)
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:214
+#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Tillgänglighet"
-#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219
+#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arkivering"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:216
+#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Säkerhetskopiering"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:217
+#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Cd-bränning"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:218
+#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Komprimering"
-#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297
-#: ../rpmdrake:383
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314
+#: ../rpmdrake:426
+#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Annan"
-#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Böcker"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:221
+#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Datorböcker"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:222
+#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Vanliga frågor"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:223
+#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howtos"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:224
+#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Litteratur"
-#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211
+#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Kluster"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:227
+#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Meddelandehantering"
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../rpmdrake:228
+#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Kötjänster"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:229
+#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Kommunikation"
-#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234
+#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Databaser"
-#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217
-#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221
-#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355
+#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Utveckling"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:232
+#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:233
+#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:235
+#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "Gnome och GTK+"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:236
+#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:220
+#: ../rpmdrake:237
+#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE och Qt"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:238
+#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kärna"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:240
+#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:241
+#, c-format
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:242
+#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:243
+#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Editorer"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:244
+#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Utbildning"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:245
+#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulatorer"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:246
+#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Filverktyg"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:255
+#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Spel"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:248
+#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Äventyr"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../rpmdrake:249
+#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arkad"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:250
+#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Brädor"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:251
+#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Kort"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:253
+#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Puzzel"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:254
+#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:255
+#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategi"
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277
+#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Grafiskt skrivbord"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM-baserad"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:269
+#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:273
+#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:276
+#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:279
+#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:280
+#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:281
+#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Övervakning"
-#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317
+#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334
+#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270
-#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274
-#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296
+#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
+#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
+#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313
+#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Nätverk"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:285
+#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Chatt"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:286
+#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Filöverföring"
-#: ../rpmdrake:270
+#: ../rpmdrake:287
+#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:288
+#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Instant messaging"
-#: ../rpmdrake:272
+#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360
+#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "E-post"
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../rpmdrake:290
+#, c-format
msgid "News"
msgstr "Diskussionsgrupper"
-#: ../rpmdrake:275
+#: ../rpmdrake:292
+#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Fjärråtkomst"
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../rpmdrake:293
+#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:277
+#: ../rpmdrake:294
+#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Office"
-#: ../rpmdrake:278
+#: ../rpmdrake:295
+#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Publika nycklar"
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../rpmdrake:296
+#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Publicering"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300
+#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304
+#: ../rpmdrake:305
+#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Vetenskap"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../rpmdrake:298
+#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomi"
-#: ../rpmdrake:282
+#: ../rpmdrake:299
+#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologi"
-#: ../rpmdrake:283
+#: ../rpmdrake:300
+#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Kemi"
-#: ../rpmdrake:284
+#: ../rpmdrake:301
+#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Datorvetenskap"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../rpmdrake:302
+#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geovetenskap"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../rpmdrake:303
+#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematik"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../rpmdrake:305
+#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fysik"
-#: ../rpmdrake:289
+#: ../rpmdrake:306
+#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Skal"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../rpmdrake:307
+#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Ljud"
-#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294
-#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298
-#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302
-#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306
-#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311
+#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315
+#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319
+#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323
+#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327
+#: ../rpmdrake:328
+#, c-format
msgid "System"
msgstr "System"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../rpmdrake:309
+#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Bas"
-#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299
+#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313
+#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338
+#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Inställningar"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../rpmdrake:311
+#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Start och Init"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../rpmdrake:312
+#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hårdvara"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../rpmdrake:315
+#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Paketering"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../rpmdrake:316
+#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Utskrift"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../rpmdrake:317
+#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Spridning"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../rpmdrake:318
+#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Spridning"
-#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322
+#: ../rpmdrake:323
+#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Teckensnitt"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../rpmdrake:320
+#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konsoll"
-#: ../rpmdrake:304
+#: ../rpmdrake:321
+#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../rpmdrake:322
+#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../rpmdrake:323
+#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmapp"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../rpmdrake:324
+#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internationellt"
-#: ../rpmdrake:308
+#: ../rpmdrake:325
+#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kärna och hårdvara"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../rpmdrake:326
+#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotek"
-#: ../rpmdrake:310
+#: ../rpmdrake:327
+#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Servrar"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:313
+#: ../rpmdrake:330
+#, c-format
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: ../rpmdrake:314
+#: ../rpmdrake:331
+#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminaler"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../rpmdrake:332
+#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Textverktyg"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../rpmdrake:333
+#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Leksaker"
-#. - to highlight information
-#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633
-#: ../rpmdrake:635
+#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344
+#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346
+#, c-format
+msgid "Workstation"
+msgstr "Arbetsstation"
+
+#: ../rpmdrake:339
+#, c-format
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Konsollverktyg"
+
+#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355
+#, c-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentation"
+
+#: ../rpmdrake:341
+#, c-format
+msgid "Game station"
+msgstr "Spelstation"
+
+#: ../rpmdrake:342
+#, c-format
+msgid "Internet station"
+msgstr "Internetstation"
+
+#: ../rpmdrake:343
+#, c-format
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Multimediastation"
+
+#: ../rpmdrake:344
+#, c-format
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Nätverksdator (klient)"
+
+#: ../rpmdrake:345
+#, c-format
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Kontorsarbetsstation"
+
+#: ../rpmdrake:346
+#, c-format
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351
+#: ../rpmdrake:352
+#, c-format
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Grafisk miljö"
+
+#: ../rpmdrake:349
+#, c-format
+msgid "GNOME Workstation"
+msgstr "Gnome-arbetsstation"
+
+#: ../rpmdrake:350
+#, c-format
+msgid "IceWm Desktop"
+msgstr "IceWm Skrivborsmiljö"
+
+#: ../rpmdrake:351
+#, c-format
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "KDE-arbetsstation"
+
+#: ../rpmdrake:352
+#, c-format
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Andra grafiska skrivbordsmiljöer"
+
+#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359
+#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363
+#, c-format
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: ../rpmdrake:357
+#, c-format
+msgid "DNS/NIS"
+msgstr "DNS/NIS"
+
+#: ../rpmdrake:358
+#, c-format
+msgid "Database"
+msgstr "Databas"
+
+#: ../rpmdrake:359
+#, c-format
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Brandvägg/Router"
+
+#: ../rpmdrake:361
+#, c-format
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:362
+#, c-format
+msgid "Network Computer server"
+msgstr "Nätverksserver"
+
+#: ../rpmdrake:363
+#, c-format
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Webb/FTP"
+
+#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:724
+#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Ingen tillgänglig)"
-#: ../rpmdrake:475
+#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616
+#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Sökresultat"
-#: ../rpmdrake:475
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Sökresultat (inget)"
-#: ../rpmdrake:486
+#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150
+#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Vänta, söker..."
-#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
-msgid "Addable"
-msgstr "Kan läggas till"
+#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Programhantering"
+
+#: ../rpmdrake:578
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Stoppa"
-#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
+#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Kan uppdateras"
-#: ../rpmdrake:560
-msgid "Not selected"
-msgstr "Inte vald"
+#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Kan läggas till"
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../rpmdrake:619
+#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Vald"
-#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651
+#: ../rpmdrake:619
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Inte vald"
+
+#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740
+#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Viktighet: "
-#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748
+#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Orsak för uppdatering: "
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:688
+#, c-format
msgid "Security advisory"
msgstr "Säkerhetsrekommendation"
-#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708
+#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750
+#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Ingen beskrivning"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:699
+#, c-format
msgid "Files:"
msgstr "Filer:"
-#: ../rpmdrake:618
+#: ../rpmdrake:707
+#, c-format
msgid "Changelog:"
msgstr "Ändringslogg:"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:719
+#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Filer:\n"
-#: ../rpmdrake:635
+#: ../rpmdrake:724
+#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Ändringslogg:\n"
-#: ../rpmdrake:640
+#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809
+#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Media: "
-#: ../rpmdrake:641
+#: ../rpmdrake:730
+#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Installerad version: "
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:734
+#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Namn: "
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../rpmdrake:735
+#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Version: "
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:736
+#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr "Arkitektur: "
-#: ../rpmdrake:648
-#, perl-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:737
+#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Storlek: "
-#. extra empty line
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:737
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../rpmdrake:744
+#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Sammanfattning: "
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:750
+#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Beskrivning: "
-#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178
-msgid "Software Management"
-msgstr "Programhantering"
-
-#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package"
-#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893
+#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971
+#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Mer information om paket..."
-#: ../rpmdrake:717
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Ett av följande paket krävs:"
-
-#: ../rpmdrake:717
+#: ../rpmdrake:825
+#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Välj"
-#: ../rpmdrake:759
+#: ../rpmdrake:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package is needed:"
+msgid_plural "One of the following packages is needed:"
+msgstr[0] "Ett av följande paket krävs:"
+msgstr[1] "Ett av följande paket krävs:"
+
+#: ../rpmdrake:866
+#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Vänta, listar paket..."
-#: ../rpmdrake:777
+#: ../rpmdrake:884
+#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Ingen uppdatering"
-#: ../rpmdrake:778
+#: ../rpmdrake:885
+#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
"no available update for the packages installed on your computer,\n"
@@ -1176,34 +1527,41 @@ msgstr ""
"det inte finns några tillgängliga uppdateringar för paketen\n"
"som är installerade på systemet. Eller så har du redan installerat alla."
-#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057
+#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171
+#, c-format
msgid "All"
msgstr "Alla"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961
+#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Mer information"
-#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882
+#: ../rpmdrake:964
+#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Information om paket"
-#: ../rpmdrake:879
+#: ../rpmdrake:987
+#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Några ytterligare paket måste tas bort"
-#: ../rpmdrake:880
+#: ../rpmdrake:988
+#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:"
msgstr "På grund av deras beroenden måste följande paket också tas bort:"
-#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003
+#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Vissa paket kan inte tas bort"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:995
+#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
@@ -1211,7 +1569,8 @@ msgstr ""
"Om du tar bort dessa paket kommer systemet att sluta fungera:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070
+#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
@@ -1221,11 +1580,13 @@ msgstr ""
"avmarkeras:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:1033
+#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Ytterligare paket krävs"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:1034
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
@@ -1234,129 +1595,164 @@ msgstr ""
"För att uppfylla beroenden måste följande paket också installeras:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:941
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake:1049
+#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (tillhör undantagslistan)"
-#: ../rpmdrake:944
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Vissa paket kan inte installeras"
+#: ../rpmdrake:1053
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One package cannot be installed"
+msgid_plural "Some packages can't be installed"
+msgstr[0] "Vissa paket kan inte installeras"
+msgstr[1] "Vissa paket kan inte installeras"
-#: ../rpmdrake:945
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake:1054
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgid_plural ""
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr[0] ""
+"Följande paket kan inte väljas:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr[1] ""
"Följande paket kan inte väljas:\n"
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729
+#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924
+#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Vissa paket måste tas bort"
-#: ../rpmdrake:985
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake:1098
+#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Valda: %s / ledigt diskutrymme: %s"
-#: ../rpmdrake:986
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake:1099
+#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Vald storlek: %d MB"
-#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up.
-#: ../rpmdrake:991
+#: ../rpmdrake:1104
+#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Ingen beskrivning tillgänglig för detta paket\n"
-#: ../rpmdrake:1057
+#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Ett allvarligt fel inträffade: %s."
+
+#: ../rpmdrake:1171
+#, c-format
msgid "Installed"
msgstr "Installerad"
-#: ../rpmdrake:1057
+#: ../rpmdrake:1171
+#, c-format
msgid "Non installed"
msgstr "Inte Installerad"
-#: ../rpmdrake:1058
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake:1172
+#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr " %s val"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1172
+#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linux-val"
-#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview):
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1174
+#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Alla paket, alfabetiskt"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1175
+#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Alla paket, efter uppdateringstillgänglighet"
-#: ../rpmdrake:1062
+#: ../rpmdrake:1176
+#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Alla paket, efter storlek"
-#: ../rpmdrake:1063
+#: ../rpmdrake:1177
+#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Alla paket, efter valstatus"
-#: ../rpmdrake:1064
+#: ../rpmdrake:1178
+#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Ensamma paket; sorterat efter installationsdatum"
-#: ../rpmdrake:1065
+#: ../rpmdrake:1179
+#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Alla paket, efter grupp"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1181
+#, c-format
msgid "All updates"
msgstr "Alla uppdateringar"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1181
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Säkerhetsuppdateringar"
+
+#: ../rpmdrake:1181
+#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Felrättningsuppdateringar"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1181
+#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normala uppdateringar"
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "Security updates"
-msgstr "Säkerhetsuppdateringar"
-
-#: ../rpmdrake:1123
+#: ../rpmdrake:1244
+#, c-format
msgid "in names"
msgstr "i namn"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1246
+#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "i beskrivningar"
-#: ../rpmdrake:1127
+#: ../rpmdrake:1248
+#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "i filnamn"
-#: ../rpmdrake:1230
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake:1275
+#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr "Fel: %s verkar vara monterad som read-only."
-#: ../rpmdrake:1153
+#: ../rpmdrake:1279
+#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Du måste välja några paket först."
-#: ../rpmdrake:1158
+#: ../rpmdrake:1284
+#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "För många paket är valda"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1285
+#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
@@ -1372,75 +1768,90 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du verkligen installera alla valda paket?"
-#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213
-#: ../rpmdrake:1219
+#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1353
+#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Arkiv"
-#: ../rpmdrake:1191
+#: ../rpmdrake:1320
+#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Uppdatera media"
-#: ../rpmdrake:1201
+#: ../rpmdrake:1331
+#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/Å_terställ valet"
-#: ../rpmdrake:1213
+#: ../rpmdrake:1344
+#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Ladda om _paketlistan"
-#: ../rpmdrake:1219
+#: ../rpmdrake:1353
+#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/Av_sluta"
-#: ../rpmdrake:1219
+#: ../rpmdrake:1353
+#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
+#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
+#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Inställningar"
-#: ../rpmdrake:1223
+#: ../rpmdrake:1357
+#, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr "/_Mediahanterare"
-#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
+#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
+#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/Visa auto_matiskt valda paket"
-#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233
+#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367
+#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjälp"
-#: ../rpmdrake:1231
+#: ../rpmdrake:1365
+#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Rapportera fel"
-#: ../rpmdrake:1233
+#: ../rpmdrake:1367
+#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Om..."
-#. nicer formatting
-#: ../rpmdrake:1236
-msgid "About Rpmdrake"
+#: ../rpmdrake:1370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rpmdrake"
msgstr "Om Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:1238
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake:1372
+#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva"
-#: ../rpmdrake:1240
+#: ../rpmdrake:1374
+#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr "Rpmdrake är Mandriva Linux pakethanterings-verktyg."
-#: ../rpmdrake:1242
+#: ../rpmdrake:1376
+#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1247
+#: ../rpmdrake:1381
+#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n"
@@ -1451,61 +1862,88 @@ msgstr ""
"Mattias Dahlberg <voz@home.se>\n"
"Tom Svensson <tom@firstdev.com>\n"
-#: ../rpmdrake:1271
+#: ../rpmdrake:1405
+#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Hitta:"
-#: ../rpmdrake:1280
+#: ../rpmdrake:1414
+#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Sök"
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1416
+#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Töm"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760
+#, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "Välj alla"
+
+#: ../rpmdrake:1437
+#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Verkställ"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1441
+#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
-#: ../rpmdrake:1315
+#: ../rpmdrake:1457
+#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr "Snabb introduktion"
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1458
+#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr "Du kan bläddra genom paketen genom kategoriträdet till vänster."
-#: ../rpmdrake:1317
+#: ../rpmdrake:1459
+#, c-format
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
"Du kan se information om ett paket genom att klicka på det i listan till "
"höger."
-#: ../rpmdrake:1318
+#: ../rpmdrake:1460
+#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
"För att installera, uppdatera eller ta bort ett paket, klicka på \"valrutan"
"\"."
-#: ../rpmdrake:1360
+#: ../rpmdrake:1505
+#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Allvarligt fel"
-#: ../rpmdrake:1361
-#, perl-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Ett allvarligt fel inträffade: %s."
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Vänta"
+
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Paketinstallation..."
+
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Initierar..."
-#: ../rpmdrake:1368
+#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924
+#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekräftelse"
-#: ../rpmdrake:1369
+#: ../rpmdrake:1534
+#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -1517,12 +1955,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Är det OK att fortsätta?"
-#: ../rpmdrake:1378
+#: ../rpmdrake:1543
+#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Uppdateringsmedia som redan finns"
-#: ../rpmdrake:1379
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake:1544
+#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
@@ -1537,12 +1976,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Starta sedan om '%s'."
-#: ../rpmdrake:1389
+#: ../rpmdrake:1555
+#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Hur du manuellt väljer en spegel"
-#: ../rpmdrake:1390
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake:1556
+#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
@@ -1556,56 +1996,73 @@ msgstr ""
"\n"
"Starta sedan om %s."
-#: ../rpmdrake:1427
+#: ../rpmdrake:1570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading updates description"
+msgstr "i beskrivningar"
+
+#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673
+#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Vänta, hittar tillgängliga paket..."
-#: ../rpmdrake:1428
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Vänta, läser paketdatabas..."
+#: ../rpmdrake:1604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, listing base packages..."
+msgstr "Vänta, listar paket..."
+
+#: ../rpmdrake:1640
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, finding installed packages..."
+msgstr "Vänta, hittar tillgängliga paket..."
-#: ../rpmdrake:1584
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake:1774
+#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Undersöker %s"
-#: ../rpmdrake:1607
+#: ../rpmdrake:1797
+#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "ändringar:"
-#: ../rpmdrake:1615
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake:1805
+#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Ta bort .%s"
-#: ../rpmdrake:1619
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake:1809
+#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Använd .%s som huvudfil"
-#: ../rpmdrake:1623
+#: ../rpmdrake:1813
+#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Gör ingenting"
-#: ../rpmdrake:1639
+#: ../rpmdrake:1829
+#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Installation slutförd"
-#: ../rpmdrake:1654
+#: ../rpmdrake:1844
+#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Undersök..."
-#. N("Everything installed successfully"),
-#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879
+#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070
+#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Alla begärda paket installerades utan problem."
-#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859
+#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050
+#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problem under installation"
-#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
@@ -1615,17 +2072,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1901
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Kunde inte hämta källpaket."
-#: ../rpmdrake:1710
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake:1902
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Kan inte hämta källpaket, %s"
-#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1637,67 +2095,83 @@ msgstr ""
"Fel rapporterade:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1727
-#, perl-format
+#. -PO: in singular form, we use %2\$
+#: ../rpmdrake:1921
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
+"%2$s\n"
+msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
"installed:\n"
"%s\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"För att tillfredsställa beroenden kommer följande %d paket att installeras:\n"
+"%s\n"
+msgstr[1] ""
"För att tillfredsställa beroenden kommer följande %d paket att installeras:\n"
"%s\n"
-#: ../rpmdrake:1730
-#, perl-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+#: ../rpmdrake:1926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove one package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Ta bort en nyckel"
+msgstr[1] "Ta bort en nyckel"
+
+#: ../rpmdrake:1927
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
+msgid_plural ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr[0] ""
+"Följande paket måste tas bort för att andra ska kunna uppdateras:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
+"Är det OK att fortsätta?"
+msgstr[1] ""
"Följande paket måste tas bort för att andra ska kunna uppdateras:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Är det OK att fortsätta?"
-#: ../rpmdrake:1741
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Initierar..."
-
-#: ../rpmdrake:1741
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Paketinstallation..."
-
-#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307
-msgid "Please wait"
-msgstr "Vänta"
+#: ../rpmdrake:1927
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Är det OK att fortsätta?"
-#: ../rpmdrake:1750
+#: ../rpmdrake:1944
+#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Byt media"
-#: ../rpmdrake:1751
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake:1945
+#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Lägg i media med namn \"%s\" i enhet [%s]"
-#: ../rpmdrake:1758
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake:1952
+#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Laddar ner paket \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1781
+#: ../rpmdrake:1972
+#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Verifierar paketsignaturer..."
-#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848
+#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
-#: ../rpmdrake:1794
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake:1986
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
@@ -1711,12 +2185,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du fortsätta med installationen?"
-#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919
+#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108
+#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installationen misslyckades"
-#: ../rpmdrake:1804
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake:1999
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
@@ -1728,25 +2203,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Du kanske ska uppdatera din mediadatabas."
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:2013
+#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Förbereder paketinstallation..."
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:2013
+#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Förbereder..."
-#: ../rpmdrake:1822
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake:2016
+#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1838
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake:2031
+#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]"
-#: ../rpmdrake:1874
+#: ../rpmdrake:2065
+#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
@@ -1758,33 +2236,48 @@ msgstr ""
"Några konfigurationsfiler skapades som \".rpmnew\" eller \".rpmsave\",\n"
"du kan nu undersöka några för att vidta åtgärder:"
-#: ../rpmdrake:1884
+#: ../rpmdrake:2073
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgrade information"
+msgstr "Normal information"
+
+#: ../rpmdrake:2075
+#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Dessa paket kommer med uppgraderingsinformation"
-#: ../rpmdrake:1896
-#, perl-format
-msgid "More information on package... [%s]"
+#: ../rpmdrake:2083
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgrade information about this package"
+msgstr "Mer information om paket..."
+
+#: ../rpmdrake:2086
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Mer information om paket...[%s]"
-#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831
+#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: ../rpmdrake:1910
+#: ../rpmdrake:2099
+#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Fel som ej går att reparera: inget paket hittat för installation."
-#: ../rpmdrake:1935
+#: ../rpmdrake:2124
+#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Vänta, tar bort paket..."
-#: ../rpmdrake:1946
+#: ../rpmdrake:2135
+#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problem vid borttag"
-#: ../rpmdrake:1947
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake:2136
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
@@ -1794,11 +2287,13 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1977
+#: ../rpmdrake:2168
+#, c-format
msgid "Welcome"
msgstr "Välkommen"
-#: ../rpmdrake:1982
+#: ../rpmdrake:2173
+#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
@@ -1810,8 +2305,8 @@ msgstr ""
"Det här verktyget hjälper dig att välja vilka program du vill ta bort från\n"
"datorn."
-#: ../rpmdrake:1987
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake:2178
+#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
"\n"
@@ -1823,11 +2318,13 @@ msgstr ""
"Det här verktyget hjälper dig att välja uppdateringarna du vill\n"
"installera på datorn."
-#: ../rpmdrake:1992
+#: ../rpmdrake:2183
+#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Välkommen till verktyget för programinstallation!"
-#: ../rpmdrake:1993
+#: ../rpmdrake:2184
+#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
@@ -1841,172 +2338,213 @@ msgstr ""
"på cd-rom eller dvd. Det här verktyget hjälper dig att välja vilka program\n"
"du vill installera på datorn."
-#: ../rpmdrake.pm:102
-msgid "Mandriva Linux Update"
-msgstr "Uppdatera Mandriva Linux"
-
-#: ../rpmdrake.pm:102
+#: ../rpmdrake.pm:104
+#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Uppdatera Program"
-#: ../rpmdrake.pm:129
+#: ../rpmdrake.pm:104
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux Update"
+msgstr "Uppdatera Mandriva Linux"
+
+#: ../rpmdrake.pm:131
+#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Var vänlig ange dina uppgifter för att använda proxy\n"
-#: ../rpmdrake.pm:130
+#: ../rpmdrake.pm:132
+#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Användarnamn:"
-#: ../rpmdrake.pm:173
+#: ../rpmdrake.pm:175
+#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Paketborttag"
-#: ../rpmdrake.pm:174
+#: ../rpmdrake.pm:176
+#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Uppdatera Paket"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:177
+#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Installation av mjukvarupaket"
-#: ../rpmdrake.pm:217
+#: ../rpmdrake.pm:219
+#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: ../rpmdrake.pm:221
+#: ../rpmdrake.pm:223
+#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../rpmdrake.pm:269
+#: ../rpmdrake.pm:273
+#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Information..."
-#: ../rpmdrake.pm:386
+#: ../rpmdrake.pm:390
+#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Österrike"
-#: ../rpmdrake.pm:387
+#: ../rpmdrake.pm:391
+#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
-#: ../rpmdrake.pm:388
+#: ../rpmdrake.pm:392
+#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"
-#: ../rpmdrake.pm:389
+#: ../rpmdrake.pm:393
+#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:394
+#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:395
+#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Schweiz"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:396
+#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:397
+#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tjeckien"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:398
+#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:399
+#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danmark"
-#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404
+#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grekland"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:401
+#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:402
+#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:403
+#, c-format
msgid "France"
msgstr "Frankrike"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:405
+#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Ungern"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:406
+#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:407
+#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italien"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:408
+#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:409
+#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:410
+#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederländerna"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:411
+#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norge"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:412
+#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:413
+#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:414
+#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Ryssland"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:415
+#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Sverige"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:416
+#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:417
+#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakien"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:418
+#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:419
+#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Storbritannien"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:420
+#, c-format
msgid "China"
msgstr "Kina"
-#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420
-#: ../rpmdrake.pm:509
+#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424
+#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Amerikas förenta stater"
-#: ../rpmdrake.pm:523
+#: ../rpmdrake.pm:521
+#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -2018,7 +2556,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Är det OK att fortsätta?"
-#: ../rpmdrake.pm:527
+#: ../rpmdrake.pm:525
+#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -2030,25 +2569,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Är det OK att fortsätta?"
-#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569
+#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "Val av spegelserver"
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:534
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Vänta, laddar ner spegeladresser."
-#: ../rpmdrake.pm:536
+#: ../rpmdrake.pm:535
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "Vänta, laddar ner spegeladresser från Mandrivas webbplats."
-#. - seems that value is bitten before being printed by next func..
#: ../rpmdrake.pm:542
+#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Fel vid nerladdning"
#: ../rpmdrake.pm:544
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -2063,7 +2605,7 @@ msgstr ""
"Försök igen senare."
#: ../rpmdrake.pm:549
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -2078,14 +2620,17 @@ msgstr ""
"Försök igen senare."
#: ../rpmdrake.pm:559
+#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Ingen spegel"
#: ../rpmdrake.pm:561
+#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Kan inte hitta en passande spegel."
#: ../rpmdrake.pm:562
+#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
@@ -2100,63 +2645,68 @@ msgstr ""
"uppdateringar."
#: ../rpmdrake.pm:581
+#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Välj önskad spegel."
-#: ../rpmdrake.pm:639
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:634
+#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Kopierar fil för media \"%s\"..."
-#: ../rpmdrake.pm:642
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:637
+#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Undersöker fil för media \"%s\"..."
-#: ../rpmdrake.pm:645
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:640
+#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Undersöker fjärrfil för media \"%s\"..."
-#: ../rpmdrake.pm:649
+#: ../rpmdrake.pm:644
+#, c-format
msgid " done."
msgstr " klar."
-#: ../rpmdrake.pm:653
+#: ../rpmdrake.pm:648
+#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " misslyckades."
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:657
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:652
+#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s från media %s"
-#: ../rpmdrake.pm:661
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:656
+#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Startar nedladdning av `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:665
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:660
+#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Nedladdnig av \"%s\", återstående tid:%s, hastighet:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:668
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:663
+#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Nedladdnig av \"%s\", hastighet:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:674
+#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Vänta, uppdaterar media..."
-#: ../rpmdrake.pm:706
+#: ../rpmdrake.pm:702
+#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Fel vid hämtning av paket"
-#: ../rpmdrake.pm:707
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:703
+#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
@@ -2172,31 +2722,31 @@ msgstr ""
"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
"later."
-#: ../rpmdrake.pm:738
+#: ../rpmdrake.pm:734
+#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Uppdatera media"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:739
+#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
"Inget aktivt media hittades. Du måste aktivera något media för att kunna "
"uppdatera dem."
-#: ../rpmdrake.pm:750
+#: ../rpmdrake.pm:746
+#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Välj media du vill uppdatera:"
#: ../rpmdrake.pm:764
-msgid "Select all"
-msgstr "Välj alla"
-
-#: ../rpmdrake.pm:768
+#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
-#: ../rpmdrake.pm:789
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:785
+#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
@@ -2208,8 +2758,8 @@ msgstr ""
"Fel:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819
+#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
"\n"
@@ -2219,16 +2769,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake.pm:831
+#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Kan inte skapa media."
-#: ../rpmdrake.pm:840
+#: ../rpmdrake.pm:836
+#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Fel vid tillägg av media"
-#: ../rpmdrake.pm:841
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:837
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
"\n"
@@ -2238,8 +2790,8 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:854
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:850
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
"running (%s).\n"
@@ -2249,8 +2801,8 @@ msgstr ""
"version av %s som du kör (%s).\n"
"Detta media kommer att avaktiveras."
-#: ../rpmdrake.pm:857
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:853
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
"Linux you're running (%s).\n"
@@ -2260,11 +2812,13 @@ msgstr ""
"version av Mandriva Linux som du kör (%s).\n"
"Detta media kommer att avaktiveras."
-#: ../rpmdrake.pm:874
+#: ../rpmdrake.pm:870
+#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Hjälp startad i bakgrunden"
-#: ../rpmdrake.pm:875
+#: ../rpmdrake.pm:871
+#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "Hjälpfönstret har startats, det bör synas på skrivbordet inom kort."
@@ -2539,21 +3093,18 @@ msgstr "Ta bort program"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Programhanterare för media"
+#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
+#~ msgstr "Vänta, läser paketdatabas..."
+
#~ msgid "XFree86"
#~ msgstr "XFree86"
#~ msgid "No package found for installation."
#~ msgstr "Inget paket hittat för installation."
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "Stoppa"
-
#~ msgid "All packages, by medium repository"
#~ msgstr "Alla paket, efter medialagringsplats"
-#~ msgid "Normal information"
-#~ msgstr "Normal information"
-
#~ msgid "Maximum information"
#~ msgstr "Maximal information"