aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-03-03 17:04:07 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-03-03 17:04:07 +0000
commit65b067e5546067eb50889c07cb477876b356a960 (patch)
treecddaf005c38a67a5bff7392369ed4e41392cdc3a /po/sv.po
parent610f12068fc82bdba795b520693ea8bad7bd0e12 (diff)
downloadrpmdrake-65b067e5546067eb50889c07cb477876b356a960.tar
rpmdrake-65b067e5546067eb50889c07cb477876b356a960.tar.gz
rpmdrake-65b067e5546067eb50889c07cb477876b356a960.tar.bz2
rpmdrake-65b067e5546067eb50889c07cb477876b356a960.tar.xz
rpmdrake-65b067e5546067eb50889c07cb477876b356a960.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po67
1 files changed, 38 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 9328d15c..98ea598c 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-27 16:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-03 18:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-28 02:07+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -354,16 +354,14 @@ msgid "XML metada download policy:"
msgstr "XML metadata hämtningspolicy:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:347
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & "
"informations) are downloaded."
msgstr "server."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:350
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "For remote media, XML meta-data are never downloaded."
msgstr "server aldrig."
@@ -385,8 +383,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media."
msgstr "Alla eller."
@@ -442,7 +439,8 @@ msgstr "Du måste lägga i mediet för att fortsätta"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:491
#, c-format
-msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "För att kunna spara ändringarna måste du lägga i mediet i enheten."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:526
@@ -1848,7 +1846,8 @@ msgstr " --media=medium1,.. begränsa till angivet media"
#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
-msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
" --merge-all-rpmnew föreslå att sammanfoga alla .rpmnew/.rpmsave filer "
"som hittas"
@@ -1856,19 +1855,23 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:44
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
-msgstr " --mode=MODE välj läge (installera (förval), ta bort, uppdatera)"
+msgstr ""
+" --mode=MODE välj läge (installera (förval), ta bort, uppdatera)"
#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
msgid ""
" --justdb update the database, but do not modify the "
"filesystem"
-msgstr " --justdb uppdatera databasen, men ändra inte filsystemet"
+msgstr ""
+" --justdb uppdatera databasen, men ändra inte filsystemet"
#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, c-format
-msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
-msgstr " --no-confirmation fråga inte efter bekräftelse i uppdateringsläge"
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr ""
+" --no-confirmation fråga inte efter bekräftelse i uppdateringsläge"
#: ../Rpmdrake/init.pm:47
#, c-format
@@ -1896,7 +1899,8 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, fuzzy, c-format
-msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
+msgid ""
+" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
msgstr " --run-as-root använd en annan root för rpm installation"
#: ../Rpmdrake/init.pm:52
@@ -2019,15 +2023,14 @@ msgid "Please wait"
msgstr "Vänta"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:148
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr "Nej"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:150
-#, c-format
-#, fuzzy
-msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr "Nej"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:200 ../Rpmdrake/pkg.pm:205
@@ -2094,7 +2097,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without "
"any update media."
-msgstr "Du har ingen updateringsmedia definierat. Mandrivaupdate fungerar inte utan uppdateringsmedia."
+msgstr ""
+"Du har ingen updateringsmedia definierat. Mandrivaupdate fungerar inte utan "
+"uppdateringsmedia."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:277 ../rpmdrake.pm:565
#, c-format
@@ -2292,12 +2297,12 @@ msgstr "Totalt: %s/%s"
msgid "Change medium"
msgstr "Byt media"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:696
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Lägg i media med namn \"%s\" i enhet [%s]"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Verifierar paketsignaturer..."
@@ -2397,7 +2402,9 @@ msgstr "Ändringar:"
msgid ""
"You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If "
"unsure, keep the current file (\"%s\")."
-msgstr "Du kan antingen ta bort filen .%s, använd den som huvudfil, eller gör ingenting. Om du är osäker, behåll nuvarande fil (\"%s\")."
+msgstr ""
+"Du kan antingen ta bort filen .%s, använd den som huvudfil, eller gör "
+"ingenting. Om du är osäker, behåll nuvarande fil (\"%s\")."
#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117
#, c-format
@@ -2697,7 +2704,8 @@ msgstr "Du kan bläddra genom paketen genom kategoriträdet till vänster."
#: ../rpmdrake:574
#, c-format
-msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgid ""
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
"Du kan se information om ett paket genom att klicka på det i listan till "
"höger."
@@ -3087,7 +3095,8 @@ msgstr "Uppdatera media"
#: ../rpmdrake.pm:759
#, c-format
-msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgid ""
+"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
"Inget aktivt media hittades. Du måste aktivera något media för att kunna "
"uppdatera dem."
@@ -3171,7 +3180,8 @@ msgstr "Hjälp startad i bakgrunden"
#: ../rpmdrake.pm:909
#, c-format
-msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "Hjälpfönstret har startats, det bör synas på skrivbordet inom kort."
#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1
@@ -3203,4 +3213,3 @@ msgstr "Lägg till urpmi media"
#: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1
msgid "Urpmi medium info"
msgstr "Urpmi media info"
-