diff options
author | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2003-05-16 18:35:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2003-05-16 18:35:14 +0000 |
commit | 0234d64da4d5e707801f7fff06643cd323bf062a (patch) | |
tree | 20c00a6042f7cb75fc426fc505b28f81840f0781 /po/sr@Latn.po | |
parent | 4cbdd893bcc993cf96cb8c07f492873d1cb55ca8 (diff) | |
download | rpmdrake-0234d64da4d5e707801f7fff06643cd323bf062a.tar rpmdrake-0234d64da4d5e707801f7fff06643cd323bf062a.tar.gz rpmdrake-0234d64da4d5e707801f7fff06643cd323bf062a.tar.bz2 rpmdrake-0234d64da4d5e707801f7fff06643cd323bf062a.tar.xz rpmdrake-0234d64da4d5e707801f7fff06643cd323bf062a.zip |
substitute references to "sources" by now talking about "medias",
should be more understandable and more consistent with urpmi
Diffstat (limited to 'po/sr@Latn.po')
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 1491 |
1 files changed, 747 insertions, 744 deletions
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index dee9a100..5c077b03 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-28 22:12+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" @@ -15,16 +15,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Da li je U redu da nastavim?" +msgid "Enabled?" +msgstr "Uključi?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Putanja ili tačka montiranja:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -43,106 +47,54 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Dobrodošli u MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Ovaj alat vam može pomoći da izabete nove verzije paketa koje želite da " -"instalirate na\n" -"vaš računar." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Dobrodošli u program za uklanjanje softvera!\n" -"\n" -"Ovaj alat vam može pomoći da izaberete softver želite da uklonite sa\n" -"vašeg računara." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Naišao sam na problem prilikom uklanjanja paketa:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problem prilikom uklanjanja" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Molim Vas sačekajte, uklanjam pakete..." +msgid "by group" +msgstr "po grupi" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Molim vas sačekajte, učitavam bazu podataka o paketima..." +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Naišao sam na problem tokom instaliranja:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Italy" +msgstr "Italija" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalacija neuspela" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Kako ručno izabrati svoj miror sajt" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Nepopravljiva greška: nije pronađen paket za instalaciju." +msgid "URL:" +msgstr "URL:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Nije pronađen paket za instalaciju." +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Neki paketi moraju da se uklone" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Svi paketi, koji ste zahtevali, su uspešno instalirani." +msgid "More information on package..." +msgstr "Dodatne informacije o paketu..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Sve je dobro instalirano" +msgid "Yes" +msgstr "Da" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Instalacija je gotova, %s.\n" +"Zbog međuzavisnosti, sledeći paket(i) moraju\n" +"da budu neizabrani:\n" "\n" -"Napravio sam neke fajlove sa podešavanjima, primer `.rpmnew' ili `." -"rpmsave',\n" -"možete da ih proverite kako bi ste nešto preduzeli:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -151,456 +103,452 @@ msgstr "svi paketi su dobro instalirani" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problem za vreme instaliranja" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Instalacija paketa" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" +"Možete izabrati željeni miror sajt i ručno: da bi to uradili,\n" +"pokrenite Menadžer Softvera, a zatim dodajte `Security\n" +"updates' izvor.\n" "\n" -"\n" -"Prijavljena Greška(e):\n" -"%s" +"Zatim, restarujte MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Instalacija nije uspela, neki fajlovi nedostaju.\n" -"Možda bi trebalo da ažurirate bazu paketa." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" +"Welcome to the software removal tool!\n" "\n" -"Do you want to continue installation?" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" -"SledeKji paketi treba da budu uklonjeni da bi se drugi instalirali:\n" -"\n" -"%s\n" +"Dobrodošli u program za uklanjanje softvera!\n" "\n" -"da li je U redu da nastavim?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Download-ujem pakete `%s' (%s/%s)..." +"Ovaj alat vam može pomoći da izaberete softver želite da uklonite sa\n" +"vašeg računara." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Odustani" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Da bi ste sačuvali izmene, morate da ubacite medijum u uređaj." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "U redu" +msgid "Save and quit" +msgstr "Sačuvaj i izađi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Ubacite medijum sa imenom \"%s\" u uređaj [%s]" +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Naišao sam na problem prilikom uklanjanja paketa:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Promeni medijum" +msgid "Size: " +msgstr "Veličina: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicijalizacija..." +msgid "Security updates" +msgstr "Sigurnosne nadogradnje" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Instalacija paketa" +msgid "Already existing update medias" +msgstr "Greška prilikom dodavanja medijuma sa nadogradnjom" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete, žao mi je. %s" +msgid "Maximum information" +msgstr "Potpuna informacija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete." +msgid "Proxy..." +msgstr "Proksi..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Proveri..." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." +msgstr "" +"Instalacija nije uspela, neki fajlovi nedostaju.\n" +"Možda bi trebalo da ažurirate bazu paketa." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalacija gotova" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Ne radi ništa" +msgid "in names" +msgstr "u imenima" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Koristi %s kao glavni fajl" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Ne mogu da pronagjem nijedan odgovarajugji miror.\n" +"\n" +"Može postojati nekoliko razloga za ovaj problem; najčešKji je\n" +"slučaj da arhitektura vašeg procesora nije podržana\n" +"od strane Mandrake Linux Official Updates." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Ukloni: %s" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "changes:" -msgstr "izmene:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Proveravam %s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Molim Vas sačekajte, pronalazim dostupne pakete..." - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Molimo Vas da sačekate, dodajem medijum..." +msgid "Finland" +msgstr "Finska" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" +"The following packages have bad signatures:\n" "\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" -"Možete izabrati željeni miror sajt i ručno: da bi to uradili,\n" -"pokrenite Menadžer Softvera, a zatim dodajte `Security\n" -"updates' izvor.\n" +"SledeKji paketi treba da budu uklonjeni da bi se drugi instalirali:\n" "\n" -"Zatim, restarujte MandrakeUpdate." +"%s\n" +"\n" +"da li je U redu da nastavim?" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Kako ručno izabrati svoj miror sajt" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining distant file of media `%s'..." +msgstr "Ispitujem udaljrni fajl za izvor `%s'..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" +msgid "France" +msgstr "Francuska" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "More info" +msgstr "Više informacija" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"%s\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Ja želim da posetim miror radi dobavljanja najnovijih verzija paketa.\n" -"Proverite da li je vaša konekcija funkcionalna i uspostavljena.\n" +"%s\n" "\n" "Da li je U redu da nastavim?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ponovo učitaj listu paketa" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Greška pri čitanju\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Izaberite svoj miror sajt..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Instalacija paketa" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Neki paketi ne mogu da se instaliraju" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Nepopravljiva greška: nije pronađen paket za instalaciju." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Uklanjanje paketa" +msgid "All packages," +msgstr "Svi paketi," -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Kraj" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of media:" +msgstr "Tip izvora:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Instaliraj" +msgid "in files" +msgstr "u fajlovima" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Ukloni" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Svi paketi, koji ste zahtevali, su uspešno instalirani." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Pomoć" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Ime proksi domaćina(hostname):" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Traži" +msgid "Local files" +msgstr "Lokalni fajlovi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Pronađi: " +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Proveravam %s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"SledeKji paketi treba da budu uklonjeni da bi se drugi instalirali:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"da li je U redu da nastavim?" +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Neki paketi moraju da se uklone" +msgid "Help" +msgstr "Pomoć" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"Upozorenje: izgleda da pokušavate da dodate toliko\n" -"paketa da vaš fajl sistem može ostati bez slobodnog prostora,\n" -"tokom ili nakon instalacije paketa ; ovo je posebno\n" -"opasno i treba obratiti dodatnu pažnju.\n" -"\n" -"Da li zaista želite da instalirate izabrane pakete?" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP server" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Izabrali ste previše paketa" +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalacija neuspela" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Potpuna informacija" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Koristi %s kao glavni fajl" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Normalana informacija" +msgid "Search results" +msgstr "Rezultati pretrage" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Ažuriranje izvora" +msgid " failed!" +msgstr " neuspelo!" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ponovo učitaj listu paketa" +msgid "Brazil" +msgstr "Brazil" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Ponovo izaberi" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"VeKj postoji medij sa tim imenom, da li\n" +"zaista želite da je zamenite?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "u fajlovima" +msgid "Find:" +msgstr "Pronađi: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "u opisima" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Svi paketi, po abecedi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "u imenima" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Molim Vas sačekajte, tražim..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "po dostupnosti" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Molim vas sačekajte, učitavam bazu podataka o paketima..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "po stanju izvornog koda" +msgid "unknown package " +msgstr "nepoznati paket " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "po izabranosti" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Ubacite medijum sa imenom \"%s\" u uređaj [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "po veličini" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Ponovo izaberi" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "po grupi" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Ako Vam je potrebna proksi, unesite ime domaćina i neobavezni port " +"(sintaksa: <proksi-domacin[:port]>):" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Svi paketi," +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Da bi zadovoljili sve zavisnosti,sledeći paket(i) bi takođe\n" +"trebalo da se uklone:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Svi paketi, po abecedi" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostarika" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake-ov izbor" +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Naišao sam na problem tokom instaliranja:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Obične nadogradnje" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Molimo Vas da sačekate, uklanjam medijum..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Nadogradnje sa ispravkama" +msgid "Password:" +msgstr "Lozinka:" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Sigurnosne nadogradnje" +msgid "Taiwan" +msgstr "Tajvan" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Opis:" +msgid "User:" +msgstr "Korisnik:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Razlog ažuriranja:" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Molim Vas sačekajte, ažuriram medijum..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Sažetak: " +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Molim Vas sačekajte, prikazujem pakete..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Važnost: " +msgid "Information on packages" +msgstr "Informacije o paketima" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Veličina: " +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Sve je dobro instalirano" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the media(s) you wish to update:" +msgstr "Izaberite koje paket(e) želite da ažurirate:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Verzija: " +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Molim Vas sačekajte, ažuriram medijum..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Ime: " +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Trenutno instalirana verzija: " +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"SledeKji paketi treba da budu uklonjeni da bi se drugi instalirali:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"da li je U redu da nastavim?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Izvor: " +msgid "in descriptions" +msgstr "u opisima" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Nije dostupno)" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Podešavanje proksija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Izmene:\n" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Želim da posetim MandrakeSoft veb sajt da bi dobavio listu mirora.\n" +"Proverite da li je vaša konekcija fukcionalna.\n" +"\n" +"Da li je U redu da nastavim?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Fajlovi:\n" +msgid "Please choose" +msgstr "Izaberite" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -609,43 +557,28 @@ msgstr "Veličina izabranog: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Izabrano: %d MB / Slobodan prostor na disku: %d MB" +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicijalizacija..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"Zbog međuzavisnosti, sledeći paket(i) moraju\n" -"da budu neizabrani:\n" -"\n" +msgid "Save changes" +msgstr "Sačuvaj izmene" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Žalim, ali sledeći paket(i) ne mogu da budu izabrani:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Greška tokom preuzimanja sa interneta" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Instalacija paketa" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Neki paketi ne mogu da se instaliraju" +msgid "Importance: " +msgstr "Važnost: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -658,314 +591,309 @@ msgstr "" "da se instaliraju:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Potrebni su dodatni paketi" +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Neki paketi se ne mogu ukloniti" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Ne mogu da napravim medijum." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Žalim, ali uklanjanjem ovih paketa bi ste oštetiti sistem:\n" +"Instalacija je gotova, %s.\n" "\n" +"Napravio sam neke fajlove sa podešavanjima, primer `.rpmnew' ili `." +"rpmsave',\n" +"možete da ih proverite kako bi ste nešto preduzeli:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Da bi zadovoljili sve zavisnosti,sledeći paket(i) bi takođe\n" -"trebalo da se uklone:\n" -"\n" +msgid "Browse..." +msgstr "Traži..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Još neki paketi moraju biti uklonjeni" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Neki paketi se ne mogu ukloniti" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Dodatne informacije o paketu..." +msgid "Info..." +msgstr "Informacije..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Informacije o paketima" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Morate da ubacite medijum kako bi ste nastavili" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Više informacija" +msgid "Copying file for media `%s'..." +msgstr "Kopiram fajl za izvor `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Mogu se dodati" +msgid "Remove" +msgstr "Ukloni" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Mogu se ažurirati" +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Instalacija paketa" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Lista paketa za ažuriranje nije kreirana. Ovo ili znači ili da nema " -"dostupnih\n" -"paketa za ažuriranje za vaš računar,\n" -"ili su oni veKj instalirani." +#, fuzzy, c-format +msgid "by media repository" +msgstr "po stanju izvornog koda" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Bez ažuriranja" +msgid "No mirror" +msgstr "Nema mirora" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(nijedan)" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Morate da popunite najmanje prva dva polja." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Molim Vas sačekajte, prikazujem pakete..." +msgid "Install" +msgstr "Instaliraj" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "nepoznati paket " +msgid "Japan" +msgstr "Japan" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Jedan od sledećih paketa je potreban:" +msgid "Do nothing" +msgstr "Ne radi ništa" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Izaberite" +msgid "No update" +msgstr "Bez ažuriranja" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Description: " +msgstr "Opis:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Nisu izabrani" +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Upozorenje: izgleda da pokušavate da dodate toliko\n" +"paketa da vaš fajl sistem može ostati bez slobodnog prostora,\n" +"tokom ili nakon instalacije paketa ; ovo je posebno\n" +"opasno i treba obratiti dodatnu pažnju.\n" +"\n" +"Da li zaista želite da instalirate izabrane pakete?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Izabrani" +msgid "Name: " +msgstr "Ime: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Rezultati pretrage" +msgid "Inspect..." +msgstr "Proveri..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr "Menjam izvor \"%s\":" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Stop" +msgid "No package found for installation." +msgstr "Nije pronađen paket za instalaciju." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Molim Vas sačekajte, tražim..." +msgid "Australia" +msgstr "Australija" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Rezultat pretrage (nema)" +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalacija gotova" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Ostalo" +msgid "by update availability" +msgstr "po dostupnosti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"Dobrodošli u Editor izvornog koda u Paketima!\n" -"\n" -"Ovaj alat vam može pomoKji da podesite kod u paketima koje želite da " -"koristite\n" -"na vašem računaru. Nakon toga Kje biti spremi za instalaciju kao novi " -"paketi\n" -"ili za ažuriranje starih." +msgid "Poland" +msgstr "Poljska" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Sačuvaj i izađi" +msgid "Version: " +msgstr "Verzija: " #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Proksi..." +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Možete da podesite korisnika/lozinku za identifikaciju proksija:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Ažuriraj..." +msgid "Upgradable" +msgstr "Mogu se ažurirati" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." +msgid " done." +msgstr " urađeno." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Izmeni" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Instalacija paketa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "Izvor" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Potrebni su dodatni paketi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Uključi?" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Nadogradnje sa ispravkama" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Podešavanje izvora" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Download sa `%s', vreme do kraja:%s, brzina:%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Lozinka:" +msgid "Germany" +msgstr "Nemačka" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Korisnik:" +msgid "Russia" +msgstr "Rusija" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Možete da podesite korisnika/lozinku za identifikaciju proksija:" +msgid "Norway" +msgstr "Norveška" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Ime proksi domaćina(hostname):" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problem za vreme instaliranja" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Ako Vam je potrebna proksi, unesite ime domaćina i neobavezni port " -"(sintaksa: <proksi-domacin[:port]>):" +msgid "Search" +msgstr "Traži" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Podešavanje proksija" +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a media" +msgstr "Izmeni izvor" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Molim Vas sačekajte, ažuriram medijum..." +msgid "Czech Republic" +msgstr "Češka" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Da bi ste sačuvali izmene, morate da ubacite medijum u uređaj." +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Morate da ubacite medijum kako bi ste nastavili" +msgid "Stop" +msgstr "Stop" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Sačuvaj izmene" +msgid "Update" +msgstr "Ažuriranje" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relativna putanja ka synthesis/hdlist:" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Molim Vas sačekajte, uklanjam pakete..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Normal information" +msgstr "Normalana informacija" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Menjam izvor \"%s\":" +msgid "Media: " +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Izmeni izvor" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Download-ujem pakete `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Molimo Vas da sačekate, uklanjam medijum..." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Izabrano: %d MB / Slobodan prostor na disku: %d MB" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Tip izvora:" +msgid "Media" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Dodajem izvor:" +msgid "Spain" +msgstr "Španija" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"VeKj postoji medij sa tim imenom, da li\n" -"zaista želite da je zamenite?" +msgid "Normal updates" +msgstr "Obične nadogradnje" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Morate da popunite najmanje prva dva polja." +msgid "by selection state" +msgstr "po izabranosti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Molim Vas sačekajte, skidam listu dodatnih adresa sa MandrakeSoft-ovog veb " +"sajta." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -973,143 +901,148 @@ msgid "Login:" msgstr "Prijava:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Izaberite svoj miror sajt..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a media:" +msgstr "Dodajem izvor:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Traži..." +msgid "Austria" +msgstr "Austrija" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Greška pri čitanju\n" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Putanja ili tačka montiranja:" +msgid "Update..." +msgstr "Ažuriraj..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Prenosni uređaj" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Pokrećem download sa `%s'..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP server" +msgid "(none)" +msgstr "(nijedan)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP server" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Žalim, ali uklanjanjem ovih paketa bi ste oštetiti sistem:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Putanja:" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Lokalni fajlovi" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Trenutno instalirana verzija: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Dodaj izvor" +msgid "Other" +msgstr "Ostalo" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Ne mogu da ažuriram medijum; on će biti automatski isključen." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Razlog ažuriranja:" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Ne mogu da napravim medijum." +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Izaberite sajt po želji." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Ažuriranje" +msgid "Edit" +msgstr "Izmeni" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Izaberite koje paket(e) želite da ažurirate:" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Molim Vas sačekajte, pronalazim dostupne pakete..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Molim Vas sačekajte, ažuriram medijum..." +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relativna putanja ka synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " neuspelo!" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Rezultat pretrage (nema)" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " urađeno." +msgid "Danmark" +msgstr "Danska" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Download sa `%s', brzina:%s" +msgid "China" +msgstr "Kina" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Download sa `%s', vreme do kraja:%s, brzina:%s" +msgid "United States" +msgstr "Sjedinjene Američke Države" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Pokrećem download sa `%s'..." +msgid "changes:" +msgstr "izmene:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Ispitujem udaljrni fajl za izvor `%s'..." +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Još neki paketi moraju biti uklonjeni" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Ispitujem fajl za izvor `%s'..." +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Kopiram fajl za izvor `%s'..." +msgid "No" +msgstr "Ne" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure medias" +msgstr "Podešavanje izvora" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a media" +msgstr "Dodaj izvor" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Izaberite sajt po želji." +msgid "Summary: " +msgstr "Sažetak: " #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Ne mogu da pronagjem nijedan odgovarajugji miror.\n" -"\n" -"Može postojati nekoliko razloga za ovaj problem; najčešKji je\n" -"slučaj da arhitektura vašeg procesora nije podržana\n" -"od strane Mandrake Linux Official Updates." +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Nema mirora" +msgid "Greece" +msgstr "Grčka" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1126,180 +1059,247 @@ msgstr "" "Internet, ili MandrakeSoft-ov veb sajt možda nisu trenutno dostupni.\n" "Pokušajte kasnije ponovo." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Greška tokom preuzimanja sa interneta" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete, žao mi je. %s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Molim Vas sačekajte, skidam listu dodatnih adresa sa MandrakeSoft-ovog veb " -"sajta." +msgid "Path:" +msgstr "Putanja:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Želim da posetim MandrakeSoft veb sajt da bi dobavio listu mirora.\n" -"Proverite da li je vaša konekcija fukcionalna.\n" -"\n" -"Da li je U redu da nastavim?" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problem prilikom uklanjanja" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Sjedinjene Američke Države" +msgid "Selected" +msgstr "Izabrani" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Kina" +msgid "Netherlands" +msgstr "Holandija" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo" +msgid "Addable" +msgstr "Mogu se dodati" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Tajvan" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Nije dostupno)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Žalim, ali sledeći paket(i) ne mogu da budu izabrani:\n" +"\n" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Švedska" +msgid "Not selected" +msgstr "Nisu izabrani" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusija" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Uklanjanje paketa" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +msgid "Sweden" +msgstr "Švedska" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Poljska" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Prijavljena Greška(e):\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norveška" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Lista paketa za ažuriranje nije kreirana. Ovo ili znači ili da nema " +"dostupnih\n" +"paketa za ažuriranje za vaš računar,\n" +"ili su oni veKj instalirani." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Holandija" +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining file of media `%s'..." +msgstr "Ispitujem fajl za izvor `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Koreja" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Download sa `%s', brzina:%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japan" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Jedan od sledećih paketa je potreban:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Italija" +msgid "Quit" +msgstr "Kraj" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Izrael" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Ja želim da posetim miror radi dobavljanja najnovijih verzija paketa.\n" +"Proverite da li je vaša konekcija funkcionalna i uspostavljena.\n" +"\n" +"Da li je U redu da nastavim?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update media(s)" +msgstr "Ažuriranje izvora" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grčka" +msgid "Ok" +msgstr "U redu" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "Francuska" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Molimo Vas da sačekate, dodajem medijum..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finska" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Španija" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Izabrali ste previše paketa" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Dobrodošli u Editor izvornog koda u Paketima!\n" +"\n" +"Ovaj alat vam može pomoKji da podesite kod u paketima koje želite da " +"koristite\n" +"na vašem računaru. Nakon toga Kje biti spremi za instalaciju kao novi " +"paketi\n" +"ili za ažuriranje starih." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Danska" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Nemačka" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Dobrodošli u MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Ovaj alat vam može pomoći da izabete nove verzije paketa koje želite da " +"instalirate na\n" +"vaš računar." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Češka" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake-ov izbor" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kostarika" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Izmene:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "Korea" +msgstr "Koreja" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brazil" +msgid "Removable device" +msgstr "Prenosni uređaj" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgija" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australija" +msgid "Change medium" +msgstr "Promeni medijum" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Austrija" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Informacije..." +msgid "by size" +msgstr "po veličini" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Ne" +msgid "FTP server" +msgstr "FTP server" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Da" +msgid "Files:\n" +msgstr "Fajlovi:\n" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "Ne mogu da ažuriram medijum; on će biti automatski isključen." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1573,6 +1573,12 @@ msgstr "Ukloni softver" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Menadžer Softverskog Koda" +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "Izvor: " + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Izvor" + #~ msgid "" #~ "some packages failed to install\n" #~ "correctly" @@ -1611,9 +1617,6 @@ msgstr "Menadžer Softverskog Koda" #~ "\n" #~ "Da li želite da probate sa drugim mirorom?" -#~ msgid "Error adding update medium" -#~ msgstr "Greška prilikom dodavanja medijuma sa nadogradnjom" - #~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." #~ msgstr "" #~ "Molim Vas sačekajte, kontaktiram miror sajt radi iniciranja ažuriranja " |