diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-05-13 20:12:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-05-13 20:12:12 +0000 |
commit | 651be0b4ef9df4f84a456ef83c65c1a14a6d3e7e (patch) | |
tree | 04aebfd4ae879bfd6b2d1107c9b869ea339fe07e /po/sr@Latn.po | |
parent | 44998a5b27c8932a0d5b5a5759bf193e2cf600c3 (diff) | |
download | rpmdrake-651be0b4ef9df4f84a456ef83c65c1a14a6d3e7e.tar rpmdrake-651be0b4ef9df4f84a456ef83c65c1a14a6d3e7e.tar.gz rpmdrake-651be0b4ef9df4f84a456ef83c65c1a14a6d3e7e.tar.bz2 rpmdrake-651be0b4ef9df4f84a456ef83c65c1a14a6d3e7e.tar.xz rpmdrake-651be0b4ef9df4f84a456ef83c65c1a14a6d3e7e.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/sr@Latn.po')
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 107 |
1 files changed, 54 insertions, 53 deletions
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 9741f39a..dee9a100 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Problem za vreme instaliranja" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" +msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" +msgstr "Download-ujem pakete `%s' (%s/%s)..." #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Promeni medijum" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Initializing..." -msgstr "" +msgstr "Inicijalizacija..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -351,9 +351,9 @@ msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Fatal error" -msgstr "" +msgstr "Greška pri čitanju\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1303,188 +1303,188 @@ msgstr "Da" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" -msgstr "" +msgstr "Direktorijum u koji želite da postaljate download mora postojati" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89 #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213 msgid "Out of memory\n" -msgstr "" +msgstr "Sistem bez memorije\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102 msgid "Could not open output file in append mode" -msgstr "" +msgstr "Ne mogu da otvorim izlazni fajl u append modu" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133 msgid "Unsupported protocol\n" -msgstr "" +msgstr "Nepodržani protokol\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:136 msgid "Failed init\n" -msgstr "" +msgstr "Neuspelo iniciranje\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:139 msgid "Bad URL format\n" -msgstr "" +msgstr "Loš format URL-a\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:142 msgid "Bad user format in URL\n" -msgstr "" +msgstr "Loš korisnički format u URL-u\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:145 msgid "Couldn't resolve proxy\n" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće otkriti proxy\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:148 msgid "Couldn't resolve host\n" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće otkriti host-a\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151 msgid "Couldn't connect\n" -msgstr "" +msgstr "Nije moguća konekcija\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154 msgid "FTP unexpected server reply\n" -msgstr "" +msgstr "Odgovor Ftp weird servera\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157 msgid "FTP access denied\n" -msgstr "" +msgstr "FTP pristup odbijen\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:160 msgid "FTP user password incorrect\n" -msgstr "" +msgstr "FTP korisnička lozinka netačna\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163 msgid "FTP unexpected PASS reply\n" -msgstr "" +msgstr "Odgovor Ftp weird PASS-a\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166 msgid "FTP unexpected USER reply\n" -msgstr "" +msgstr "Odgovor Ftp weird USER-a\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169 msgid "FTP unexpected PASV reply\n" -msgstr "" +msgstr "Odgovor Ftp weird PASV -a\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172 msgid "FTP unexpected 227 format\n" -msgstr "" +msgstr "FTP unexpected 227 format\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:175 msgid "FTP can't get host\n" -msgstr "" +msgstr "FTP ne može da pristupi host-u\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178 msgid "FTP can't reconnect\n" -msgstr "" +msgstr "FTP ne može da se rekonektuje\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181 msgid "FTP couldn't set binary\n" -msgstr "" +msgstr "FTP ne može da podesi binary\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184 msgid "Partial file\n" -msgstr "" +msgstr "Parcijalna datoteka\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:187 msgid "FTP couldn't RETR file\n" -msgstr "" +msgstr "FTP ne može da nađe RETR datoteku\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:190 msgid "FTP write error\n" -msgstr "" +msgstr "FTP greška pri ispisu\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:195 msgid "FTP quote error\n" -msgstr "" +msgstr "FTP quote greška\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:198 msgid "HTTP not found\n" -msgstr "" +msgstr "HTTP nije nađen\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:201 msgid "Write error\n" -msgstr "" +msgstr "Greška pri ispisu\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:204 msgid "User name illegally specified\n" -msgstr "" +msgstr "Korisničko ime nepravilno specificirano\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:207 msgid "FTP couldn't STOR file\n" -msgstr "" +msgstr "FTP nije mogao da smesti datotaeku\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210 msgid "Read error\n" -msgstr "" +msgstr "Greška pri čitanju\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:216 msgid "Time out\n" -msgstr "" +msgstr "Vreme isteklo\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219 msgid "FTP couldn't set ASCII\n" -msgstr "" +msgstr "FTP nije mogao da podesi ASCII\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222 msgid "FTP PORT failed\n" -msgstr "" +msgstr "Neuspeo Ftp PORT\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:225 msgid "FTP couldn't use REST\n" -msgstr "" +msgstr "FTP nije mogao da koristi REST\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:228 msgid "FTP couldn't get size\n" -msgstr "" +msgstr "FTP nije mogao da podesi veličinu\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:231 msgid "HTTP range error\n" -msgstr "" +msgstr "Greška u Http rasponu\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234 msgid "HTTP POST error\n" -msgstr "" +msgstr "HTTP POST greška\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:237 msgid "SSL connect error\n" -msgstr "" +msgstr "Greška u Ssl konekciji\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240 msgid "FTP bad download resume\n" -msgstr "" +msgstr "Loš nastavak Ftp download-a\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:243 msgid "File couldn't read file\n" -msgstr "" +msgstr "Datoteka nije mogla da pročita datoteku\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:246 msgid "LDAP cannot bind\n" -msgstr "" +msgstr "LDAP nije moguć bind\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249 msgid "LDAP search failed\n" -msgstr "" +msgstr "Pretraga LDAP-a neuspela\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252 msgid "Library not found\n" -msgstr "" +msgstr "Joj,joj biblioteka nije nađena\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255 msgid "Function not found\n" -msgstr "" +msgstr "Joj,joj funkcija nije nađena\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258 msgid "Aborted by callback\n" -msgstr "" +msgstr "Opozvano po callback-u\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:261 msgid "Bad function argument\n" -msgstr "" +msgstr "Loš argument funkcije\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:264 msgid "Bad calling order\n" -msgstr "" +msgstr "Loš redosled poziva\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267 #, fuzzy @@ -1520,8 +1520,9 @@ msgid "when this is a specific error\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291 +#, fuzzy msgid "SSL crypto engine not found\n" -msgstr "" +msgstr "Joj,joj funkcija nije nađena\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294 msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" @@ -1558,7 +1559,7 @@ msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320 #, c-format msgid "Unknown error code %d\n" -msgstr "" +msgstr "Nepoznati kod greške %d\n" #: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 msgid "Install Software" |