diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2011-04-28 07:25:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2011-04-28 07:25:35 +0000 |
commit | c20c9254bf4440652b34032319ae8943f0313d9d (patch) | |
tree | 96c115b0b1a0099d49e3d9a41f81ae4f76037f31 /po/sr.po | |
parent | 16b069062613478229f28261cac40331eae5ab68 (diff) | |
download | rpmdrake-c20c9254bf4440652b34032319ae8943f0313d9d.tar rpmdrake-c20c9254bf4440652b34032319ae8943f0313d9d.tar.gz rpmdrake-c20c9254bf4440652b34032319ae8943f0313d9d.tar.bz2 rpmdrake-c20c9254bf4440652b34032319ae8943f0313d9d.tar.xz rpmdrake-c20c9254bf4440652b34032319ae8943f0313d9d.zip |
unfuzzy translations after miss managed s/Mdv/Mageia/ (#455)
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 46 |
1 files changed, 17 insertions, 29 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-sr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-20 17:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-28 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:31+0100\n" "Last-Translator: Miodrag Zivkovic <miodragz@linuxo.org\n" "Language-Team: serbian <www.linuxo.org>\n" @@ -159,7 +159,7 @@ msgid "Update sources only" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -772,14 +772,14 @@ msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Сва права (C) %s задржава Мандрива" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:623 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rpmdrake is Mageia package management tool." msgstr "Rpmdrake је Мандрива Линукс алат за руковање пакетима" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "Mageia" -msgstr "" +msgstr "Мандрива Линукс" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") @@ -2130,7 +2130,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:259 ../rpmdrake.pm:627 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2829,9 +2829,9 @@ msgid "Software Update" msgstr "Надоградња софтвера" #: ../rpmdrake.pm:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mageia Update" -msgstr "Мандрива Надоградња" +msgstr "Мандрива Линукс Надоградња" #: ../rpmdrake.pm:148 #, c-format @@ -3034,7 +3034,7 @@ msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Молим Вас сачекајте, скидам листу додатних адреса сервера ( мирора ) " #: ../rpmdrake.pm:580 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website." msgstr "" "Молим Вас сачекајте, скидам листу додатних адреса сервера ( мирора ) са " @@ -3080,11 +3080,11 @@ msgstr "" "Појавила се грешка током преузимања листе сервера ( мирор ) сајтова:\n" "\n" "%s\n" -"Интернет, или Mandriva-ов веб сајт можда нису тренутно доступни.\n" +"Интернет, или Mageia-ов веб сајт можда нису тренутно доступни.\n" "Покушајте касније поново." #: ../rpmdrake.pm:650 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -3109,7 +3109,7 @@ msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Не могу да нађем одговарајући сервер ( сервер )" #: ../rpmdrake.pm:663 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -3288,14 +3288,14 @@ msgstr "" "И биће онемогућено његово коришћење." #: ../rpmdrake.pm:947 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia " "you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -"Ваш медиј `%s', коришћен за надоградњу, не одговара верзији %s који " -"користите (%s).\n" +"Ваш медиј`%s', коришћен за надоградњу, не одговара верзији Мандрива Линукса " +"који се користи (%s).\n" "И биће онемогућено његово коришћење." #: ../rpmdrake.pm:978 @@ -3344,21 +3344,6 @@ msgstr "/_Надоградња медија" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Надогради медиј" -#~ msgid "Mandriva Linux" -#~ msgstr "Мандрива Линукс" - -#~ msgid "Mandriva Linux Update" -#~ msgstr "Мандрива Линукс Надоградња" - -#~ msgid "" -#~ "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " -#~ "Mandriva Linux you're running (%s).\n" -#~ "It will be disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Ваш медиј`%s', коришћен за надоградњу, не одговара верзији Мандрива " -#~ "Линукса који се користи (%s).\n" -#~ "И биће онемогућено његово коришћење." - #~ msgid " --root force to run as root" #~ msgstr " --root форсирај покретање као root" @@ -3859,6 +3844,9 @@ msgstr "Надогради медиј" #~ msgid "Reload the packages list" #~ msgstr "Поново учитај листу пакета" +#~ msgid "Mandrake Update" +#~ msgstr "Мандрива Надоградња" + #~ msgid "Please wait, updating medium..." #~ msgstr "Молим Вас сачекајте, надограђујем медијум..." |