diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2007-03-06 15:10:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2007-03-06 15:10:43 +0000 |
commit | 498b11b290089805db9f2318c9e87a7c964e9209 (patch) | |
tree | 2da5b7a0b84c66862245aa99ed06e994d49fbb9f /po/sr.po | |
parent | aca4a1d8bdc86924ce2b920ab50035335ba27377 (diff) | |
download | rpmdrake-498b11b290089805db9f2318c9e87a7c964e9209.tar rpmdrake-498b11b290089805db9f2318c9e87a7c964e9209.tar.gz rpmdrake-498b11b290089805db9f2318c9e87a7c964e9209.tar.bz2 rpmdrake-498b11b290089805db9f2318c9e87a7c964e9209.tar.xz rpmdrake-498b11b290089805db9f2318c9e87a7c964e9209.zip |
reuse an urpmi string
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 2248 |
1 files changed, 1143 insertions, 1105 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-sr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:31+0100\n" "Last-Translator: Miodrag Zivkovic <miodragz@linuxo.org\n" "Language-Team: serbian <www.linuxo.org>\n" @@ -21,12 +21,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Изабери тип медија" -#: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -41,17 +41,17 @@ msgid "" "to do this in two steps.)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "Извори дистрибуције" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Official updates" msgstr "Званичне надоградње" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -70,103 +70,104 @@ msgstr "" "\n" "Да ли је У реду да наставим?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Молим Вас сачекајте, убацујем медијум..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Додај медиј" -#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Локални фајлови" -#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Путања:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP сервер" -#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 -#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:148 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "RSYNC сервер" -#: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP сервер" -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Преносни уређај" -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Путања или тачка монтирања:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Тражи..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Пријава:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Релативна путања ка synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Уколико оставите празно, synthesis/hdlist ће бити аутоматски тестирана" -#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Направи медиј за целу дистрибуцију" -#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Претражите овај медиј за надоградњама" -#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Морате да попуните најмање прва два поља." -#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -175,131 +176,137 @@ msgstr "" "Већ постоји медиј са тим именом, да ли\n" "заиста желите да га замените?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Додајем медиј:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:254 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Тип медија:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337 -#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451 -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598 -#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696 -#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956 -#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Одустани" -#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339 -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506 -#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637 -#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761 -#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208 -#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852 -#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228 -#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "У реду" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Глобалне опције за инсталацију пакета" -#: ../edit-urpm-sources.pl:323 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "увек" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, c-format msgid "never" msgstr "никад" -#: ../edit-urpm-sources.pl:333 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Верификовани РПМ пакети који ће бити инсталирани:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Преузми програме који ће бити коришћени:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Уклањање извора" -#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите да уклоните изворе \"%s\"?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "Да ли сте сигурни да желите да уклоните изворе \"%s\"?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Молимо Вас сачекајте, уклањам медијум..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Измени медиј" -#: ../edit-urpm-sources.pl:411 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Мењам медиј \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "Преузимач:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Сачувај измене" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Прокси..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Морате да убаците медијум како би сте наставили" -#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Да би сте сачували измене, морате да убаците медијум у уређај." -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Подешавање проксија" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Прокси подешавања да медиј \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Глобална прокси подешавања" -#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -308,139 +315,140 @@ msgstr "" "Ако Вам је потребan прокси, унесите име домаћина и опциони порт (синтакса: " "<proksi-domacin[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Име прокси домаћина(hostname):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Можете да подесите корисника/лозинку за идентификацију проксија:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:494 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "Корисник:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Додај паралелну групу" -#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Уредите паралелну групу" -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Додај лимит за медиј" -#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Изаберите медиј за додавање у лимит за медије:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Додај host" -#: ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Унесите у име хоста или IP адресу хоста за додавање:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Измени паралелну групу \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Име групе:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Лимит медија:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "Додај" -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683 -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Уклони" -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Домаћини(Hosts):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:711 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Подесите паралелни urpmi (дистрибуирано покретање urpmi-ја)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "Група" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Лимит за медије" -#: ../edit-urpm-sources.pl:715 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 -#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(ниједан)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Измени" -#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Додај..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Управља кључевима за дигиталне потписе пакета" -#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Медиј" -#: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" @@ -449,32 +457,32 @@ msgstr "" "_:криптографски кључеви\n" "Кључеви" -#: ../edit-urpm-sources.pl:803 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "име није пронађено, кључ не постоји у rpm keyring!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Додај кључ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Изабери кључ који треба додати медијуму %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:834 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, c-format msgid "Close" msgstr "Затвори" -#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Уклони кључ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -483,39 +491,39 @@ msgstr "" "Да ли сте сигурни да желите да уклоните кључ %s са медија %s?\n" "(име кључа: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Додај кључ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:879 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Уклони кључ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:895 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Подешавање медија" -#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Укључи?" +msgid "Enabled" +msgstr "Укључи" -#: ../edit-urpm-sources.pl:935 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, c-format -msgid "Updates?" -msgstr "Надоградње?" +msgid "Updates" +msgstr "Надоградње" -#: ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" "Овај медиј се мора надоградити да био употребљив. Да ли желите сада да се " "надогради ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -526,37 +534,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Додај уобичајно..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Надогради..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Уреди кључеве..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Паралелно..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "Глобалне опције" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "Помоћ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 +#: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -567,7 +576,7 @@ msgstr "" "\n" "Да ли је у реду да наставим?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1054 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -583,7 +592,7 @@ msgstr "" "на вашем рачунару. Након тога ће бити спремни за инсталацију нових пакета\n" "или за надоградњу старих." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1067 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -592,1341 +601,1115 @@ msgid "" "packages as well?)." msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:88 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116 #, c-format -msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "Немогуће је убацити медиј,аргументи су погрешни или недостају " +msgid "Importance: " +msgstr "Важност: " -#: ../gurpmi.addmedia:102 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124 #, c-format -msgid "" -"You are about to add new packages media, %s.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from these new media." -msgstr "" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Разлог за надоградњу:" -#: ../gurpmi.addmedia:105 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:64 #, c-format -msgid "" -"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from that new medium." -msgstr "" -"На путу сте да додате нови медиј са пакетима, `%s'.\n" -"То значи да ће те моћи да додате нове софтверске пакете\n" -"у Ваш систем са тих нових медија." +msgid "Security advisory" +msgstr "Сигурносни савети" -#: ../gurpmi.addmedia:130 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126 #, c-format -msgid "Successfully added media %s." -msgstr "Успешно додат медиј `%s'." +msgid "No description" +msgstr "Без описа" -#: ../gurpmi.addmedia:131 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:75 #, c-format -msgid "Successfully added medium `%s'." -msgstr "Успешно додат медиј `%s'" +msgid "Files:" +msgstr "Фајлови:" -#: ../rpmdrake:39 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]..." -msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА]..." +msgid "(Not available)" +msgstr "(Није доступно)" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:83 +#, c-format +msgid "Changelog:" +msgstr "Измене:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:95 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Фајлови:\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Измене:\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Медиј: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:106 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Тренутно инсталирана верзија: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:110 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Име: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:111 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Верзија: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:112 +#, c-format +msgid "Architecture: " +msgstr "Архитектура" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Величина: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:120 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Сажетак: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:126 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Опис:" -#: ../rpmdrake:40 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Додатне информације о пакету..." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Молим Вас изаберите" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgstr "Један од следећих пакета је потребан:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Један од следећих пакета је потребан:" + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 +#, c-format +msgid "More info" +msgstr "Још информација" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Информације о пакетима" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Још неки пакети морају бити уклоњени" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format msgid "" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:" msgstr "" -" --changelog-first покажи белешке промена пре листе датотека у прозору " -"за објашњење" +"Да би задовољили све зависности,следећи пакет(и) би такође требало да се " +"уклоне:" -#: ../rpmdrake:41 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 #, c-format -msgid " --media=medium1,.. limit to given media" -msgstr " --media=medium1,.. граница за дати медиј" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Неки пакети се не могу уклонити" -#: ../rpmdrake:42 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 #, c-format msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -" --merge-all-rpmnew предложи да буду сједињени сви фајлови .rpmnew/." -"rpmsave који су нађени" +"Жалим, али уклањањем ових пакета би сте оштетити систем:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:43 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format -msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -" --mode=MODE постави мод (инсталација (основна), уклони, " -"надоградња)" +"Због међузависности, следећи пакет(и) морају\n" +"да буду неизабрани:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:44 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Потребни су додатни пакети" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" -" --no-confirmation не постављај прво питање за потврђивање у моду за " -"надоградњу" +"Да би задовољили међузависности, следећи пакет(и) такође треба\n" +"да буду инсталирани:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:45 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format -msgid " --no-media-update don't update media at startup" -msgstr " --no-media-update не надограђуј медиј прилим стартовања" +msgid "%s (belongs to the skip list)" +msgstr "%s (припадају прескоченој листи)" -#: ../rpmdrake:46 -#, c-format -msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" -msgstr " --no-verify-rpm не верификуј потписе пакета" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgstr "Неки пакети не могу да се инсталирају" -#: ../rpmdrake:47 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Неки пакети не могу бити инсталирани" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" -"\" machine to show needed deps" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -" --parallel=alias,host ће бити у паралелном моду, користи као \"alias\" " -"group, користи као \"host\" машина ће показати потребне међузависности" +"Жалим, али следећи пакет(и)не могу да буду изабрани:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Жао ми је, али следећи пакет(и)не могу бити изабрани:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:48 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format -msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" -msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. покажи само те пакете" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Неки пакети морају да се уклоне" -#: ../rpmdrake:49 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format -msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" -msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. већ изабрани пакети" +msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." +msgstr "Грешка: %s" -#: ../rpmdrake:50 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 #, c-format -msgid " --root force to run as root" -msgstr " --root форсирај покретање као root" +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "Прво морате да одаберете неке пакете." -#: ../rpmdrake:51 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 #, c-format -msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" -msgstr " --search=pkg покрени потражи за \"pkg\"" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Изабрали сте превише пакета" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 #, c-format -msgid "Running in user mode" -msgstr "Покренуто у корисничком моду" +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Упозорење: изгледа да покушавате да додате толико\n" +"пакета да ваш фајл систем може остати без слободног простора,\n" +"током или након инсталације пакета ; ово је посебно\n" +"опасно и треба обратити додатну пажњу.\n" +"\n" +"Да ли заиста желите да инсталирате изабране пакете?" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Молим Вас сачекајте, листам пакете..." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Без надоградње" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 #, c-format msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Ви сте покренули овај програм као обичан корисник.\n" -"Нећете бити у могућности да извршите модификације на систему,\n" -"али можете да претражујете постојеће базе података." +"Листа пакета за надоградњу није креирана. Ово или значи или да нема " +"доступних\n" +"пакета за надоградњу за ваш рачунар,\n" +"или су они већ инсталирани." -#: ../rpmdrake:214 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "Све" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Могу се надоградити" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Могу се додати" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 +#, c-format +msgid "Description not available for this package\n" +msgstr "Опис није доступан за овај пакет\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Појавила се фатална грешка: %s." + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:35 #, c-format msgid "Accessibility" msgstr "Доступност" -#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 -#: ../rpmdrake:219 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40 #, c-format msgid "Archiving" msgstr "Архивирање" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 #, c-format msgid "Backup" msgstr "Backup" -#: ../rpmdrake:217 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:38 #, c-format msgid "Cd burning" msgstr "Нарезивање дискова" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 #, c-format msgid "Compression" msgstr "Комресија" -#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 -#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 -#: ../rpmdrake:426 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75 #, c-format msgid "Other" msgstr "Остало" -#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 -#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 #, c-format msgid "Books" msgstr "Књиге" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 #, c-format msgid "Computer books" msgstr "Рачунарске књиге" -#: ../rpmdrake:222 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 #, c-format msgid "Faqs" msgstr "Често постављана питања" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 #, c-format msgid "Howtos" msgstr "Упуства" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 #, c-format msgid "Literature" msgstr "Литература" -#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49 #, c-format msgid "Cluster" msgstr "Кластери" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 #, c-format msgid "Message Passing" msgstr "Пролаз порука" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 #, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "Сервиси на чекању" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 #, c-format msgid "Communications" msgstr "Комуникације" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55 #, c-format msgid "Databases" msgstr "Базе података" -#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 -#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 -#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176 #, c-format msgid "Development" msgstr "Развој" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 #, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 #, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:235 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 #, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME и GTK+" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 #, c-format msgid "Java" msgstr "Јава" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 #, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE и Qt" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 #, c-format msgid "Kernel" msgstr "Кернел" -#: ../rpmdrake:240 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 #, c-format msgid "Perl" msgstr "Перл" -#: ../rpmdrake:241 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 #, c-format msgid "PHP" msgstr "PHP" -#: ../rpmdrake:242 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:63 #, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:64 #, c-format msgid "Editors" msgstr "Едитори" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:65 #, c-format msgid "Education" msgstr "Учење" -#: ../rpmdrake:245 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 #, c-format msgid "Emulators" msgstr "Емулатори" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 #, c-format msgid "File tools" msgstr "Алати за фајлове" -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:255 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 #, c-format msgid "Games" msgstr "Игрице" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 #, c-format msgid "Adventure" msgstr "Авантура" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 #, c-format msgid "Arcade" msgstr "Аркаде" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 #, c-format msgid "Boards" msgstr "Табле" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 #, c-format msgid "Cards" msgstr "Карте" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 #, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Укрштенице" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 #, c-format msgid "Sports" msgstr "Спортови" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 #, c-format msgid "Strategy" msgstr "Стратегија" -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 -#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 -#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:98 #, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Графички десктоп" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 #, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 #, c-format msgid "FVWM based" msgstr "базирано на FVWM" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:263 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 #, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:266 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:87 #, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:269 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 #, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:273 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:94 #, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:276 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:97 #, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:279 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 #, c-format msgid "Xfce" msgstr "Xfce" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:101 #, c-format msgid "Graphics" msgstr "Графика" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 #, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Мониторинг" -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104 #, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Мултимедија" -#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155 #, c-format msgid "Video" msgstr "Видео" -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134 #, c-format msgid "Networking" msgstr "Мрежа" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 #, c-format msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 #, c-format msgid "File transfer" msgstr "Трансфер фајлова" -#: ../rpmdrake:287 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 #, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 #, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Инстант поруке" -#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181 #, c-format msgid "Mail" msgstr "Пошта" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 #, c-format msgid "News" msgstr "Вести" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 #, c-format msgid "Remote access" msgstr "Удаљени приступ" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 #, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:115 #, c-format msgid "Office" msgstr "Канцеларија" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 #, c-format msgid "Public Keys" msgstr "Јавни кључеви" -#: ../rpmdrake:296 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 #, c-format msgid "Publishing" msgstr "Публиковање" -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 -#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 -#: ../rpmdrake:305 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "Науке" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 #, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Астрономија" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 #, c-format msgid "Biology" msgstr "Биологија" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 #, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Хемија" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 #, c-format msgid "Computer science" msgstr "Наука о рачунарима" -#: ../rpmdrake:302 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 #, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Природне науке" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 #, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Математика" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:126 #, c-format msgid "Physics" msgstr "Физика" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 #, c-format msgid "Shells" msgstr "Шелови" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 #, c-format msgid "Sound" msgstr "Звук" -#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 -#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 -#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319 -#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 -#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 -#: ../rpmdrake:328 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149 #, c-format msgid "System" msgstr "Систем" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 #, c-format msgid "Base" msgstr "Основно" -#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 -#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Подешавање" -#: ../rpmdrake:311 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 #, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Boot и Init" -#: ../rpmdrake:312 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Хардвер" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 #, c-format msgid "Packaging" msgstr "Паковање" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Штампање" -#: ../rpmdrake:317 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 #, c-format msgid "Deploiement" msgstr "Искориштење" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 #, c-format msgid "Deployment" msgstr "Искориштење" -#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 -#: ../rpmdrake:323 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Фонтови" -#: ../rpmdrake:320 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 #, c-format msgid "Console" msgstr "Конзола" -#: ../rpmdrake:321 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 #, c-format msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:322 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 #, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:323 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 #, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmap" -#: ../rpmdrake:324 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 #, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Интернационализација" -#: ../rpmdrake:325 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 #, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Кернел и хардвер" -#: ../rpmdrake:326 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "Библиотеке" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 #, c-format msgid "Servers" msgstr "Сервери" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:330 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:151 #, c-format msgid "X11" msgstr "X11" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:152 #, c-format msgid "Terminals" msgstr "Терминали" -#: ../rpmdrake:332 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:153 #, c-format msgid "Text tools" msgstr "Алати за текст" -#: ../rpmdrake:333 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:154 #, c-format msgid "Toys" msgstr "Играчке" -#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 -#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 -#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 #, c-format msgid "Workstation" msgstr "Радна станица" -#: ../rpmdrake:339 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 #, c-format msgid "Console Tools" msgstr "Конзолни алати" -#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "Документација" -#: ../rpmdrake:341 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 #, c-format msgid "Game station" msgstr "Станица за игру" -#: ../rpmdrake:342 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 #, c-format msgid "Internet station" msgstr "Интернет станица" -#: ../rpmdrake:343 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 #, c-format msgid "Multimedia station" msgstr "Мултимедијална станица" -#: ../rpmdrake:344 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 #, c-format msgid "Network Computer (client)" msgstr "Мрежни компјутер, (клијент)" -#: ../rpmdrake:345 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 #, c-format msgid "Office Workstation" msgstr "Радна (Office) станица" -#: ../rpmdrake:346 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 #, c-format msgid "Scientific Workstation" msgstr "Научна радна станица" -#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 -#: ../rpmdrake:352 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "Графичко Окружење" -#: ../rpmdrake:349 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 #, c-format msgid "GNOME Workstation" msgstr "Gnome радна станица" -#: ../rpmdrake:350 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 #, c-format msgid "IceWm Desktop" msgstr "IceWm Десктоп" -#: ../rpmdrake:351 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 #, c-format msgid "KDE Workstation" msgstr "KDE радна станица" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 #, c-format msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Други графички десктопови" -#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 -#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184 #, c-format msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 #, c-format msgid "DNS/NIS" msgstr "DNS/NIS" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 #, c-format msgid "Database" msgstr "Сервер,Базе података" -#: ../rpmdrake:359 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 #, c-format msgid "Firewall/Router" msgstr "Сервер, Firewall/Router" -#: ../rpmdrake:361 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 #, c-format msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "Пошта/Групе/Вести" -#: ../rpmdrake:362 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 #, c-format msgid "Network Computer server" msgstr "Мрежни Сервер" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:184 #, c-format msgid "Web/FTP" msgstr "Сервер, Web/FTP" -#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 -#: ../rpmdrake:724 -#, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Није доступно)" - -#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616 -#, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Резултати претраге" - -#: ../rpmdrake:534 -#, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Резултат претраге (нема)" - -#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150 -#, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Молим Вас сачекајте, тражим..." - -#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 -#, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Софтверски Менаџмент" - -#: ../rpmdrake:578 -#, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Стоп" - -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#: ../Rpmdrake/init.pm:40 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Могу се надоградити" - -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 -#, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Могу се додати" - -#: ../rpmdrake:619 -#, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Изабрани" - -#: ../rpmdrake:619 -#, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Нису изабрани" - -#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Важност: " - -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Разлог за надоградњу:" - -#: ../rpmdrake:688 -#, c-format -msgid "Security advisory" -msgstr "Сигурносни савети" - -#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 -#, c-format -msgid "No description" -msgstr "Без описа" - -#: ../rpmdrake:699 -#, c-format -msgid "Files:" -msgstr "Фајлови:" - -#: ../rpmdrake:707 -#, c-format -msgid "Changelog:" -msgstr "Измене:" - -#: ../rpmdrake:719 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Фајлови:\n" +msgid "Usage: %s [OPTION]..." +msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА]..." -#: ../rpmdrake:724 +#: ../Rpmdrake/init.pm:41 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Измене:\n" +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" +msgstr "" +" --changelog-first покажи белешке промена пре листе датотека у прозору " +"за објашњење" -#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809 +#: ../Rpmdrake/init.pm:42 #, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Медиј: " +msgid " --media=medium1,.. limit to given media" +msgstr " --media=medium1,.. граница за дати медиј" -#: ../rpmdrake:730 +#: ../Rpmdrake/init.pm:43 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Тренутно инсталирана верзија: " +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" +" --merge-all-rpmnew предложи да буду сједињени сви фајлови .rpmnew/." +"rpmsave који су нађени" -#: ../rpmdrake:734 +#: ../Rpmdrake/init.pm:44 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Име: " +msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +msgstr "" +" --mode=MODE постави мод (инсталација (основна), уклони, " +"надоградња)" -#: ../rpmdrake:735 +#: ../Rpmdrake/init.pm:45 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Верзија: " +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" +" --no-confirmation не постављај прво питање за потврђивање у моду за " +"надоградњу" -#: ../rpmdrake:736 +#: ../Rpmdrake/init.pm:46 #, c-format -msgid "Architecture: " -msgstr "Архитектура" +msgid " --no-media-update don't update media at startup" +msgstr " --no-media-update не надограђуј медиј прилим стартовања" -#: ../rpmdrake:737 +#: ../Rpmdrake/init.pm:47 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Величина: " +msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" +msgstr " --no-verify-rpm не верификуј потписе пакета" -#: ../rpmdrake:737 +#: ../Rpmdrake/init.pm:48 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" +msgstr "" +" --parallel=alias,host ће бити у паралелном моду, користи као \"alias\" " +"group, користи као \"host\" машина ће показати потребне међузависности" -#: ../rpmdrake:744 +#: ../Rpmdrake/init.pm:49 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Сажетак: " +msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" +msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. покажи само те пакете" -#: ../rpmdrake:750 +#: ../Rpmdrake/init.pm:50 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Опис:" +msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" +msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. већ изабрани пакети" -#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971 +#: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Додатне информације о пакету..." +msgid " --root force to run as root" +msgstr " --root форсирај покретање као root" -#: ../rpmdrake:825 +#: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Молим Вас изаберите" +msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" +msgstr " --search=pkg покрени потражи за \"pkg\"" -#: ../rpmdrake:825 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 #, fuzzy, c-format -msgid "The following package is needed:" -msgid_plural "One of the following packages is needed:" -msgstr[0] "Један од следећих пакета је потребан:" -msgstr[1] "Један од следећих пакета је потребан:" -msgstr[2] "Један од следећих пакета је потребан:" +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --help - приказује овај екран о помоћи.\n" -#: ../rpmdrake:866 +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Молим Вас сачекајте, листам пакете..." - -#: ../rpmdrake:884 -#, c-format -msgid "No update" -msgstr "Без надоградње" - -#: ../rpmdrake:885 -#, c-format -msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Листа пакета за надоградњу није креирана. Ово или значи или да нема " -"доступних\n" -"пакета за надоградњу за ваш рачунар,\n" -"или су они већ инсталирани." - -#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 -#, c-format -msgid "All" -msgstr "Све" - -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961 -#, c-format -msgid "More info" -msgstr "Још информација" - -#: ../rpmdrake:964 -#, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Информације о пакетима" - -#: ../rpmdrake:987 -#, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Још неки пакети морају бити уклоњени" +msgid "Running in user mode" +msgstr "Покренуто у корисничком моду" -#: ../rpmdrake:988 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." msgstr "" -"Да би задовољили све зависности,следећи пакет(и) би такође требало да се " -"уклоне:" +"Ви сте покренули овај програм као обичан корисник.\n" +"Нећете бити у могућности да извршите модификације на систему,\n" +"али можете да претражујете постојеће базе података." -#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Неки пакети се не могу уклонити" +msgid "Welcome" +msgstr "Добродошли" -#: ../rpmdrake:995 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"Welcome to the software removal tool!\n" "\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" -"Жалим, али уклањањем ових пакета би сте оштетити систем:\n" +"Добродошли у програм за уклањање софтвера!\n" "\n" +"Овај алат вам може помоћи да изаберете софтвер желите да уклоните са\n" +"вашег рачунара." -#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to %s!\n" "\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"Због међузависности, следећи пакет(и) морају\n" -"да буду неизабрани:\n" +"Добродошли у %s!\n" "\n" +"Овај алат вам помаже да изабете надоградње које желите да инсталирате на\n" +"ваш рачунар." -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Потребни су додатни пакети" +msgid "Welcome to the software installation tool!" +msgstr "Добродошли у алат за инсталацију софтвера!" -#: ../rpmdrake:1034 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"Welcome to the software installation tool!\n" "\n" +"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -"Да би задовољили међузависности, следећи пакет(и) такође треба\n" -"да буду инсталирани:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1049 -#, c-format -msgid "%s (belongs to the skip list)" -msgstr "%s (припадају прескоченој листи)" - -#: ../rpmdrake:1053 -#, fuzzy, c-format -msgid "One package cannot be installed" -msgid_plural "Some packages can't be installed" -msgstr[0] "Неки пакети не могу да се инсталирају" -msgstr[1] "Неки пакети не могу да се инсталирају" -msgstr[2] "Неки пакети не могу да се инсталирају" - -#: ../rpmdrake:1054 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package cannot be selected:\n" -"\n" -"%s" -msgid_plural "" -"Sorry, the following packages can't be selected:\n" -"\n" -"%s" -msgstr[0] "" -"Жалим, али следећи пакет(и)не могу да буду изабрани:\n" -"\n" -"%s" -msgstr[1] "" -"Жалим, али следећи пакет(и)не могу да буду изабрани:\n" -"\n" -"%s" -msgstr[2] "" -"Жалим, али следећи пакет(и)не могу да буду изабрани:\n" +"Добродошли у алат за инсталацију софтвера!\n" "\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Неки пакети морају да се уклоне" - -#: ../rpmdrake:1098 -#, c-format -msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" -msgstr "Изабрано: %s / Слободан простор на диску: %s" - -#: ../rpmdrake:1099 -#, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Величина изабраног: %d MB" - -#: ../rpmdrake:1104 -#, c-format -msgid "Description not available for this package\n" -msgstr "Опис није доступан за овај пакет\n" - -#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 -#, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Појавила се фатална грешка: %s." - -#: ../rpmdrake:1171 -#, c-format -msgid "Installed" -msgstr "Инсталирано" - -#: ../rpmdrake:1171 -#, c-format -msgid "Non installed" -msgstr "Није инсталирано" - -#: ../rpmdrake:1172 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "%s избори" - -#: ../rpmdrake:1172 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Мандрива Линуксови избори" - -#: ../rpmdrake:1174 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Сви пакети, по абецеди" - -#: ../rpmdrake:1175 -#, c-format -msgid "All packages, by update availability" -msgstr "Сви пакети, по доступности нове верзије" - -#: ../rpmdrake:1176 -#, c-format -msgid "All packages, by size" -msgstr "Сви пакети, по величини" - -#: ../rpmdrake:1177 -#, c-format -msgid "All packages, by selection state" -msgstr "Сви пакети, по стању бирања" - -#: ../rpmdrake:1178 -#, c-format -msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "Сортирано је по датуму инсталације" - -#: ../rpmdrake:1179 -#, c-format -msgid "All packages, by group" -msgstr "Сви пакети, по групи" - -#: ../rpmdrake:1181 -#, c-format -msgid "All updates" -msgstr "Све надоградње" - -#: ../rpmdrake:1181 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Сигурносне надоградње" - -#: ../rpmdrake:1181 -#, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Надоградње са исправкама" - -#: ../rpmdrake:1181 -#, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Обичне надоградње" - -#: ../rpmdrake:1244 -#, c-format -msgid "in names" -msgstr "у именима" - -#: ../rpmdrake:1246 -#, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "у описима" - -#: ../rpmdrake:1248 -#, c-format -msgid "in file names" -msgstr "у именима фајлова" - -#: ../rpmdrake:1275 -#, c-format -msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." -msgstr "Грешка: %s" - -#: ../rpmdrake:1279 -#, c-format -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "Прво морате да одаберете неке пакете." - -#: ../rpmdrake:1284 -#, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Изабрали сте превише пакета" +"Ваш Мандрива Линукс оперативни систем је дошао са неколико хиљада пакета\n" +"са програмима, на CD-у или DVD-у. Овај алат ће Вам помоћи да изаберете\n" +"пакете које желите да инсталирате на Ваш рачунар." -#: ../rpmdrake:1285 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +msgid "The software installation tool can set up media sources." msgstr "" -"Упозорење: изгледа да покушавате да додате толико\n" -"пакета да ваш фајл систем може остати без слободног простора,\n" -"током или након инсталације пакета ; ово је посебно\n" -"опасно и треба обратити додатну пажњу.\n" -"\n" -"Да ли заиста желите да инсталирате изабране пакете?" - -#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344 -#: ../rpmdrake:1353 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Фајл" - -#: ../rpmdrake:1320 -#, c-format -msgid "/_Update media" -msgstr "/_Надоградња медија" - -#: ../rpmdrake:1331 -#, c-format -msgid "/_Reset the selection" -msgstr "/_Поново изабери" - -#: ../rpmdrake:1344 -#, c-format -msgid "/Reload the _packages list" -msgstr "/Поново учитај листу пакета" - -#: ../rpmdrake:1353 -#, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Крај" - -#: ../rpmdrake:1353 -#, c-format -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" - -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Опције" - -#: ../rpmdrake:1357 -#, c-format -msgid "/_Media Manager" -msgstr "/_Менаџер за Медије" - -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 -#, c-format -msgid "/_Show automatically selected packages" -msgstr "/Аутоматски прикажи изабране пакете" - -#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367 -#, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Помоћ" -#: ../rpmdrake:1365 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Пријавите Баг" - -#: ../rpmdrake:1367 -#, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_О..." - -#: ../rpmdrake:1370 -#, c-format -msgid "Rpmdrake" -msgstr "Rpmdrake" - -#: ../rpmdrake:1372 -#, c-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "Сва права (C) %s задржава Мандрива" - -#: ../rpmdrake:1374 -#, c-format -msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." -msgstr "Rpmdrake је Мандрива Линукс алат за руковање пакетима" - -#: ../rpmdrake:1376 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Мандрива Линукс" - -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1381 -#, c-format -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "Миодраг Живковић <miodragz@linuxo.org>\n" - -#: ../rpmdrake:1405 -#, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Пронађи:" - -#: ../rpmdrake:1414 -#, c-format -msgid "Search" -msgstr "Тражи" - -#: ../rpmdrake:1416 -#, c-format -msgid "Clear" -msgstr "Очисти" - -#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 -#, c-format -msgid "Select all" -msgstr "Изабери све" - -#: ../rpmdrake:1437 -#, c-format -msgid "Apply" -msgstr "Примени" - -#: ../rpmdrake:1441 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Крај" - -#: ../rpmdrake:1457 -#, c-format -msgid "Quick Introduction" -msgstr "Кратак увод" - -#: ../rpmdrake:1458 -#, c-format -msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." -msgstr "Пакете можеш разгледати помоћу стабла категорија на левој страни" - -#: ../rpmdrake:1459 -#, c-format -msgid "" -"You can view information about a package by clicking on it on the right list." -msgstr "Информације о пакету можеш погледати кликом на њега на листи десно" - -#: ../rpmdrake:1460 -#, c-format -msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." -msgstr "" -"Да би инсталирали, надоградили или уклонили пакет само кликните на његов" +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "Да ли сте сигурни да желите да уклоните изворе \"%s\"?" -#: ../rpmdrake:1505 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Фатална грешка" -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Само моменат..." -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Инсталација пакета..." -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Иницијализација..." -#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Потврђивање" -#: ../rpmdrake:1534 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1940,12 +1723,12 @@ msgstr "" "\n" "Да ли је У реду да наставим?" -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Већ постојићи медиј за надоградњу" -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1963,12 +1746,12 @@ msgstr "" "\n" "Затим рестартујте %s." -#: ../rpmdrake:1555 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Како ручно изабрати свој мирор сајт" -#: ../rpmdrake:1556 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1983,72 +1766,37 @@ msgstr "" "\n" "Затим, рестарујте %s." -#: ../rpmdrake:1570 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252 #, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "Читам описе надоградњи" -#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Молим Вас сачекајте, проналазим доступне пакете..." -#: ../rpmdrake:1604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 #, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Молим Вас сачекајте, прелиствам базу пакета" -#: ../rpmdrake:1640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323 #, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Молим Вас сачекајте, проналазим већ инсталиране пакете..." -#: ../rpmdrake:1774 -#, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Проверавам %s" - -#: ../rpmdrake:1797 -#, c-format -msgid "changes:" -msgstr "измене:" - -#: ../rpmdrake:1805 -#, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Уклони: %s" - -#: ../rpmdrake:1809 -#, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Користи %s као главни фајл" - -#: ../rpmdrake:1813 -#, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Не ради ништа" - -#: ../rpmdrake:1829 -#, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Инсталација готова" - -#: ../rpmdrake:1844 -#, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Провери..." - -#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Сви пакети, који сте захтевали, су успешно инсталирани." -#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Проблем за време инсталирања" -#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -2059,17 +1807,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1901 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Не могу да добавим изворне пакете." -#: ../rpmdrake:1902 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Не могу да добавим изворне пакете, жао ми је. %s" -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2082,62 +1830,42 @@ msgstr "" "Пријављена Грешка(е):\n" "%s" -#. -PO: in singular form, we use %2\$ -#: ../rpmdrake:1921 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" -"%2$s\n" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -"installed:\n" -"%s\n" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "" -"Да би задовољили међузависности, следећи пакет(и) такође треба\n" -"да се инсталирају:\n" -"\n" msgstr[1] "" -"Да би задовољили међузависности, следећи пакет(и) такође треба\n" -"да се инсталирају:\n" -"\n" msgstr[2] "" -"Да би задовољили међузависности, следећи пакет(и) такође треба\n" -"да се инсталирају:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake:1926 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Уклони кључ" msgstr[1] "Уклони кључ" msgstr[2] "Уклони кључ" -#: ../rpmdrake:1927 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" -msgid_plural "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:" -msgstr[0] "" -"Следећи пакети треба да буду уклоњени да би се други инсталирали:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"да ли је у реду да наставим?" -msgstr[1] "" -"Следећи пакети треба да буду уклоњени да би се други инсталирали:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"да ли је у реду да наставим?" -msgstr[2] "" +msgstr "" "Следећи пакети треба да буду уклоњени да би се други инсталирали:\n" "\n" "%s\n" "\n" "да ли је у реду да наставим?" -#: ../rpmdrake:1927 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "" +"Следећи пакети се морају уклонити да би други могли да буду ажурирани:\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -2145,32 +1873,47 @@ msgstr "" "\n" "Да ли је У реду да наставим?" -#: ../rpmdrake:1944 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Промени медијум" -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Убаците медијум са именом \"%s\" у уређај [%s]" -#: ../rpmdrake:1952 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Припремам инсталацију пакета" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Припремам..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Преузимање пакета `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1972 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Провера потписа на пакетима..." -#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Упозорење" -#: ../rpmdrake:1986 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -2185,12 +1928,48 @@ msgstr "" "\n" "Да ли желите да наставите инсталацију?" -#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#, fuzzy, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "Инсталирам %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 +#, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "Инсталирам %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "уклањам %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Грешка" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" +msgstr "Инсталација није успела" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Инсталиација без провере зависности (да/Не)? " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "Присилна инсталација (--force)? (да/Не) ?" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Инсталација неуспела" -#: ../rpmdrake:1999 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -2203,27 +1982,12 @@ msgstr "" "\n" "Можда желите да надоградите базу података за медије." -#: ../rpmdrake:2013 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 #, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Припремам инсталацију пакета" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d инстлациона трансакција није успела" -#: ../rpmdrake:2013 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Припремам..." - -#: ../rpmdrake:2016 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..." - -#: ../rpmdrake:2031 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "не могу да приступим rpm датотеци [%s]" - -#: ../rpmdrake:2065 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2231,53 +1995,48 @@ msgid "" "Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Инсталација је готова,све је добро инсталирано.\n" +"Инсталација је готова, све је добро инсталирано.\n" "\n" "Направио сам неке фајлове са подешавањима, неки су направљени као `.rpmnew' " "или `.rpmsave',\n" "морате да их проверите како би сте нешто предузели:" -#: ../rpmdrake:2073 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Информација о надоградњи" -#: ../rpmdrake:2075 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Ови пакети долазе са информацијама о надоградњи " -#: ../rpmdrake:2083 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Надоградња информација о овом пакету" -#: ../rpmdrake:2086 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Надоградња информација о пакету %s" -#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Грешка" - -#: ../rpmdrake:2099 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Непоправљива грешка: Жао ми је јер није пронађен пакет за инсталацију" -#: ../rpmdrake:2124 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Молим Вас сачекајте, уклањам пакете..." -#: ../rpmdrake:2135 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Проблем приликом уклањања" -#: ../rpmdrake:2136 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2288,263 +2047,550 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:2168 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format -msgid "Welcome" -msgstr "Добродошли" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Проверавам %s" -#: ../rpmdrake:2173 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 +#, c-format +msgid "Changes:" +msgstr "Измене:" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Уклони: %s" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Користи %s као главни фајл" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Не ради ништа" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Инсталација готова" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Провери..." + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Молим Вас сачекајте, тражим..." + +#: ../gurpmi.addmedia:83 +#, c-format +msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" +msgstr "Немогуће је убацити медиј,аргументи су погрешни или недостају " + +#: ../gurpmi.addmedia:97 #, c-format msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +"You are about to add new packages media, %s.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from these new media." msgstr "" -"Добродошли у програм за уклањање софтвера!\n" -"\n" -"Овај алат вам може помоћи да изаберете софтвер желите да уклоните са\n" -"вашег рачунара." -#: ../rpmdrake:2178 +#: ../gurpmi.addmedia:100 #, c-format msgid "" -"Welcome to %s!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from that new medium." msgstr "" -"Добродошли у %s!\n" -"\n" -"Овај алат вам помаже да изабете надоградње које желите да инсталирате на\n" -"ваш рачунар." +"На путу сте да додате нови медиј са пакетима, `%s'.\n" +"То значи да ће те моћи да додате нове софтверске пакете\n" +"у Ваш систем са тих нових медија." -#: ../rpmdrake:2183 +#: ../gurpmi.addmedia:125 #, c-format -msgid "Welcome to the software installation tool!" -msgstr "Добродошли у алат за инсталацију софтвера!" +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "Успешно додат медиј `%s'." + +#: ../gurpmi.addmedia:126 +#, c-format +msgid "Successfully added medium `%s'." +msgstr "Успешно додат медиј `%s'" + +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Резултати претраге" + +#: ../rpmdrake:59 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Резултат претраге (нема)" + +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Софтверски Менаџмент" + +#: ../rpmdrake:102 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Стоп" + +#: ../rpmdrake:143 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Изабрани" + +#: ../rpmdrake:143 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Нису изабрани" + +#: ../rpmdrake:199 +#, c-format +msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" +msgstr "Изабрано: %s / Слободан простор на диску: %s" + +#: ../rpmdrake:200 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Величина изабраног: %d MB" + +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format +msgid "Installed" +msgstr "Инсталирано" + +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format +msgid "Non installed" +msgstr "Није инсталирано" + +#: ../rpmdrake:256 +#, c-format +msgid "%s choices" +msgstr "%s избори" + +#: ../rpmdrake:256 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux choices" +msgstr "Мандрива Линуксови избори" + +#: ../rpmdrake:258 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Сви пакети, по абецеди" + +#: ../rpmdrake:259 +#, c-format +msgid "All packages, by update availability" +msgstr "Сви пакети, по доступности нове верзије" + +#: ../rpmdrake:260 +#, c-format +msgid "All packages, by size" +msgstr "Сви пакети, по величини" + +#: ../rpmdrake:261 +#, c-format +msgid "All packages, by selection state" +msgstr "Сви пакети, по стању бирања" + +#: ../rpmdrake:262 +#, c-format +msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgstr "Сортирано је по датуму инсталације" + +#: ../rpmdrake:263 +#, c-format +msgid "All packages, by group" +msgstr "Сви пакети, по групи" + +#: ../rpmdrake:265 +#, c-format +msgid "All updates" +msgstr "Све надоградње" + +#: ../rpmdrake:265 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Сигурносне надоградње" + +#: ../rpmdrake:265 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Надоградње са исправкама" + +#: ../rpmdrake:265 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Обичне надоградње" + +#: ../rpmdrake:326 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "у именима" + +#: ../rpmdrake:328 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "у описима" + +#: ../rpmdrake:330 +#, c-format +msgid "in file names" +msgstr "у именима фајлова" + +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Фајл" + +#: ../rpmdrake:364 +#, c-format +msgid "/_Update media" +msgstr "/_Надоградња медија" + +#: ../rpmdrake:375 +#, c-format +msgid "/_Reset the selection" +msgstr "/_Поново изабери" + +#: ../rpmdrake:388 +#, c-format +msgid "/Reload the _packages list" +msgstr "/Поново учитај листу пакета" + +#: ../rpmdrake:397 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Крај" -#: ../rpmdrake:2184 +#: ../rpmdrake:397 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Опције" + +#: ../rpmdrake:401 +#, c-format +msgid "/_Media Manager" +msgstr "/_Менаџер за Медије" + +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 +#, c-format +msgid "/_Show automatically selected packages" +msgstr "/Аутоматски прикажи изабране пакете" + +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Помоћ" + +#: ../rpmdrake:410 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Пријавите Баг" + +#: ../rpmdrake:412 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_О..." + +#: ../rpmdrake:415 +#, c-format +msgid "Rpmdrake" +msgstr "Rpmdrake" + +#: ../rpmdrake:417 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Сва права (C) %s задржава Мандрива" + +#: ../rpmdrake:419 +#, c-format +msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." +msgstr "Rpmdrake је Мандрива Линукс алат за руковање пакетима" + +#: ../rpmdrake:421 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux" +msgstr "Мандрива Линукс" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../rpmdrake:426 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Миодраг Живковић <miodragz@linuxo.org>\n" + +#: ../rpmdrake:450 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Пронађи:" + +#: ../rpmdrake:459 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Тражи" + +#: ../rpmdrake:461 +#, c-format +msgid "Clear" +msgstr "Очисти" + +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 +#, c-format +msgid "Select all" +msgstr "Изабери све" + +#: ../rpmdrake:482 +#, c-format +msgid "Apply" +msgstr "Примени" + +#: ../rpmdrake:486 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Крај" + +#: ../rpmdrake:502 +#, c-format +msgid "Quick Introduction" +msgstr "Кратак увод" + +#: ../rpmdrake:503 +#, c-format +msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." +msgstr "Пакете можеш разгледати помоћу стабла категорија на левој страни" + +#: ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgstr "Информације о пакету можеш погледати кликом на њега на листи десно" + +#: ../rpmdrake:505 +#, c-format +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -"Добродошли у алат за инсталацију софтвера!\n" -"\n" -"Ваш Мандрива Линукс оперативни систем је дошао са неколико хиљада пакета\n" -"са програмима, на CD-у или DVD-у. Овај алат ће Вам помоћи да изаберете\n" -"пакете које желите да инсталирате на Ваш рачунар." +"Да би инсталирали, надоградили или уклонили пакет само кликните на његов" -#: ../rpmdrake.pm:104 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Надоградња софтвера" -#: ../rpmdrake.pm:104 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Мандрива Линукс Надоградња" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Молимо унесите Ваша овлашћења за приступ проксију\n" -#: ../rpmdrake.pm:132 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Корисничко име:" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Уклањање софтверских пакета пакета" -#: ../rpmdrake.pm:176 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Надоградња софтверских пакета" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Инсталација пакета" -#: ../rpmdrake.pm:219 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "Не" -#: ../rpmdrake.pm:223 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../rpmdrake.pm:273 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Информације..." -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Аустрија" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Аустралија" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Белгија" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Бразил" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Канада" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Швајцарска" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Костарика" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Чешка" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Немачка" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Данска" -#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Грчка" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Шпанија" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Финска" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "Француска" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Мађарска" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Израел" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Италија" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Јапан" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Кореја" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Холандија" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Норвешка" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Пољска" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Португал" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Русија" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Шведска" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Словачка" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Тајван" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Уједињено Краљевство" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "Кина" -#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "Сједињене Америчке Државе" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2557,7 +2603,7 @@ msgstr "" "\n" "Да ли је У реду да наставим?" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2571,29 +2617,29 @@ msgstr "" "\n" "Да ли је У реду да наставим?" -#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Избор сервера ( мирора )" -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Молим Вас сачекајте, скидам листу додатних адреса сервера ( мирора ) " -#: ../rpmdrake.pm:535 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Молим Вас сачекајте, скидам листу додатних адреса сервера ( мирора ) са " "Мандривиног веб сајта." -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Грешка током преузимања са интернета" -#: ../rpmdrake.pm:544 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2608,7 +2654,7 @@ msgstr "" "Интернет, или Mandriva-ов веб сајт можда нису тренутно доступни.\n" "Покушајте касније поново." -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2623,17 +2669,17 @@ msgstr "" "Интернет или Мандрива веб сајт можда нису тренутно доступни.\n" "Покушајте касније поново." -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Нема сервера" -#: ../rpmdrake.pm:561 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Не могу да нађем одговарајући сервер ( сервер )" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2648,68 +2694,68 @@ msgstr "" "случај да архитектура вашег процесора није подржана\n" "од стране Мандрива Линукс Званичне Надоградње." -#: ../rpmdrake.pm:581 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Изаберите сервер по жељи." -#: ../rpmdrake.pm:634 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Копирам фајл за медиј `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Испитујем фајл за медиј `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Испитујем удаљени фајл за медиј `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:644 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid " done." msgstr " урађено." -#: ../rpmdrake.pm:648 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid " failed!" msgstr " неуспело!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s за медиј %s" -#: ../rpmdrake.pm:656 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Покрећем преузимање са `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:660 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Преузимање са `%s', време до краја:%s, брзина:%s" -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Преузимање са `%s', брзина:%s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Молим Вас сачекајте, надограђујем медиј..." -#: ../rpmdrake.pm:702 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Грешка приликом пристизања пакета" -#: ../rpmdrake.pm:703 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2725,12 +2771,12 @@ msgstr "" "како би се поново конфигурисао,или је тренутно недоступан и треба покушати\n" "касније." -#: ../rpmdrake.pm:734 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Надоградња медија" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." @@ -2738,17 +2784,17 @@ msgstr "" "Нису нађени медији који су активни. Морате их учинити доступним да би их " "могли надоградити." -#: ../rpmdrake.pm:746 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Изаберите медиј који желите да надоградите:" -#: ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Update" msgstr "Надоградња" -#: ../rpmdrake.pm:785 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2761,7 +2807,7 @@ msgstr "" "Грешке:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2772,17 +2818,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:831 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Не могу да направим медиј." -#: ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Грешка при убацивању медија" -#: ../rpmdrake.pm:837 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2793,7 +2839,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2804,7 +2850,7 @@ msgstr "" "користите (%s).\n" "И биће онемогућено његово коришћење." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2815,12 +2861,12 @@ msgstr "" "који се користи (%s).\n" "И биће онемогућено његово коришћење." -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Помоћ покренута у позадини" -#: ../rpmdrake.pm:871 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -3097,6 +3143,13 @@ msgstr "Уклони софтвер" msgid "Software Media Manager" msgstr "Менаџер за Медије са софтвером" +#, fuzzy +#~ msgid " --version output version information and exit" +#~ msgstr " --root форсирај покретање као root" + +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "не могу да приступим rpm датотеци [%s]" + #~ msgid "" #~ "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " #~ "mirror.\n" @@ -3141,21 +3194,6 @@ msgstr "Менаџер за Медије са софтвером" #~ "То значи да ће те моћи да додате нове софтверске пакете\n" #~ "у Ваш систем са ових нових медија.\n" -#~ msgid "One of the following packages is needed:" -#~ msgstr "Један од следећих пакета је потребан:" - -#~ msgid "Some packages can't be installed" -#~ msgstr "Неки пакети не могу бити инсталирани" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Жао ми је, али следећи пакет(и)не могу бити изабрани:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " #~ "installed:\n" |