diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2011-04-28 07:25:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2011-04-28 07:25:35 +0000 |
commit | c20c9254bf4440652b34032319ae8943f0313d9d (patch) | |
tree | 96c115b0b1a0099d49e3d9a41f81ae4f76037f31 /po/sq.po | |
parent | 16b069062613478229f28261cac40331eae5ab68 (diff) | |
download | rpmdrake-c20c9254bf4440652b34032319ae8943f0313d9d.tar rpmdrake-c20c9254bf4440652b34032319ae8943f0313d9d.tar.gz rpmdrake-c20c9254bf4440652b34032319ae8943f0313d9d.tar.bz2 rpmdrake-c20c9254bf4440652b34032319ae8943f0313d9d.tar.xz rpmdrake-c20c9254bf4440652b34032319ae8943f0313d9d.zip |
unfuzzy translations after miss managed s/Mdv/Mageia/ (#455)
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r-- | po/sq.po | 46 |
1 files changed, 20 insertions, 26 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-20 17:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-28 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-27 21:45:+0100\n" "Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf>\n" "Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n" @@ -163,7 +163,7 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Më duhet të kontaktoj adresën web të Mandriva, për të pranuar listën e " +"Më duhet të kontaktoj adresën web të Mageia, për të pranuar listën e " "pasqyreve.\n" "Ju lutemi verifikone rrjetin, nëse ai punon si duhet.\n" "\n" @@ -775,9 +775,9 @@ msgid "Rpmdrake is Mageia package management tool." msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:625 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Mageia" -msgstr "" +msgstr "Mageia Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") @@ -2112,14 +2112,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:259 ../rpmdrake.pm:627 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Më duhet të kontaktoj adresën web të Mandriva, për të pranuar listën e " +"Më duhet të kontaktoj adresën web të Mageia, për të pranuar listën e " "pasqyreve.\n" "Ju lutemi verifikone rrjetin, nëse ai punon si duhet.\n" "\n" @@ -2801,9 +2801,9 @@ msgid "Software Update" msgstr "Zhdukja e Pakove Software" #: ../rpmdrake.pm:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mageia Update" -msgstr "Azhurnimi Mandrake" +msgstr "Azhurnimi Mageia" #: ../rpmdrake.pm:148 #, fuzzy, c-format @@ -3004,15 +3004,13 @@ msgstr "Shtetet e Bashkuara" #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" -"Një moment ju lutemi, shkarkimi i adresave të pasqyreve nga web siti " -"Mandriva." +"Një moment ju lutemi, shkarkimi i adresave të pasqyreve nga web siti Mageia." #: ../rpmdrake.pm:580 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website." msgstr "" -"Një moment ju lutemi, shkarkimi i adresave të pasqyreve nga web siti " -"Mandriva." +"Një moment ju lutemi, shkarkimi i adresave të pasqyreve nga web siti Mageia." #: ../rpmdrake.pm:601 #, c-format @@ -3027,7 +3025,7 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Më duhet të kontaktoj adresën web të Mandriva, për të pranuar listën e " +"Më duhet të kontaktoj adresën web të Mageia, për të pranuar listën e " "pasqyreve.\n" "Ju lutemi verifikone rrjetin, nëse ai punon si duhet.\n" "\n" @@ -3055,11 +3053,11 @@ msgstr "" "Një gabim është paraqitur gjatë shkarkimit të listës së pasqyreve:\n" "\n" "%s\n" -"Rrjeti apo adresa web e Mandriva, e mundur të jenë të nxënë\n" +"Rrjeti apo adresa web e Mageia, e mundur të jenë të nxënë\n" "Ju lutemi provoni më vonë." #: ../rpmdrake.pm:650 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -3070,7 +3068,7 @@ msgstr "" "Një gabim është paraqitur gjatë shkarkimit të listës së pasqyreve:\n" "\n" "%s\n" -"Rrjeti apo adresa web e Mandriva, e mundur të jenë të nxënë\n" +"Rrjeti apo adresa web e Mageia, e mundur të jenë të nxënë\n" "Ju lutemi provoni më vonë." #: ../rpmdrake.pm:660 @@ -3084,7 +3082,7 @@ msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:663 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -3096,7 +3094,7 @@ msgstr "" "\n" "Mund të jenë shumë arësye; më e shpeshta është\n" "mbi të gjitha, arkitektura e procesorit tuaj nuk mundë të\n" -"përkrahet nga Azhurnimi i Mandriva Linux Zyrëtar" +"përkrahet nga Azhurnimi i Mageia Zyrëtar" #: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format @@ -3303,13 +3301,6 @@ msgid "Urpmi medium info" msgstr "Azhurnim i burimit" #, fuzzy -#~ msgid "Mandriva Linux" -#~ msgstr "Mandriva Online" - -#~ msgid "Mandriva Linux Update" -#~ msgstr "Azhurnimi Mandriva Linux" - -#, fuzzy #~ msgid "(Deprecated)" #~ msgstr "Zgjedhur" @@ -3736,6 +3727,9 @@ msgstr "Azhurnim i burimit" #~ msgid "Reload the packages list" #~ msgstr "Ringarkoje listën e pakove" +#~ msgid "Mandrake Update" +#~ msgstr "Azhurnimi Mandrake" + #~ msgid "Please wait, updating medium..." #~ msgstr "Ju lutemi një moment, azhurnimi i burimit..." |