diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2006-08-23 17:14:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2006-08-23 17:14:11 +0000 |
commit | feb63bd9a990a7cd21a2da5a209f61cfce3f2953 (patch) | |
tree | 7079706f44c19249c13c6a041f0b522953a6625e /po/sq.po | |
parent | 9a33f1fc2b67e5aac9ba0f6024a360cf03db2751 (diff) | |
download | rpmdrake-feb63bd9a990a7cd21a2da5a209f61cfce3f2953.tar rpmdrake-feb63bd9a990a7cd21a2da5a209f61cfce3f2953.tar.gz rpmdrake-feb63bd9a990a7cd21a2da5a209f61cfce3f2953.tar.bz2 rpmdrake-feb63bd9a990a7cd21a2da5a209f61cfce3f2953.tar.xz rpmdrake-feb63bd9a990a7cd21a2da5a209f61cfce3f2953.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r-- | po/sq.po | 965 |
1 files changed, 508 insertions, 457 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-22 16:36+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-27 21:45:+0100\n" "Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf>\n" "Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n" @@ -15,11 +15,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:76 +#: ../edit-urpm-sources.pl:77 msgid "Choose media type" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:77 +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" @@ -33,16 +33,16 @@ msgid "" "to do this in two steps.)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#: ../edit-urpm-sources.pl:86 msgid "Distribution sources" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#: ../edit-urpm-sources.pl:86 #, fuzzy msgid "Official updates" msgstr "Azhurnimet normale" -#: ../edit-urpm-sources.pl:88 +#: ../edit-urpm-sources.pl:89 #, fuzzy, perl-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -59,88 +59,88 @@ msgstr "" "\n" "A pajtoheni për të vazhduar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 +#: ../edit-urpm-sources.pl:99 #, fuzzy msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Një moment ju lutemi, azhurnimi i burimeve..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:130 +#: ../edit-urpm-sources.pl:131 msgid "Add a medium" msgstr "Shtoje një burim" -#: ../edit-urpm-sources.pl:132 +#: ../edit-urpm-sources.pl:133 msgid "Local files" msgstr "Skedaret lokale" -#: ../edit-urpm-sources.pl:132 +#: ../edit-urpm-sources.pl:133 msgid "Path:" msgstr "Shtegu:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:133 +#: ../edit-urpm-sources.pl:134 msgid "FTP server" msgstr "Serveri FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:133 ../edit-urpm-sources.pl:134 -#: ../edit-urpm-sources.pl:135 ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:134 ../edit-urpm-sources.pl:135 +#: ../edit-urpm-sources.pl:136 ../edit-urpm-sources.pl:404 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:134 +#: ../edit-urpm-sources.pl:135 #, fuzzy msgid "RSYNC server" msgstr "Serveri FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:135 +#: ../edit-urpm-sources.pl:136 msgid "HTTP server" msgstr "Serveri HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:137 msgid "Path or mount point:" msgstr "Shtegu apo pika montuese:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:137 msgid "Removable device" msgstr "Mjet i lëvizshëm" -#: ../edit-urpm-sources.pl:155 +#: ../edit-urpm-sources.pl:156 msgid "Browse..." msgstr "Shfletues..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:183 +#: ../edit-urpm-sources.pl:184 msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:183 ../edit-urpm-sources.pl:479 ../rpmdrake.pm:130 +#: ../edit-urpm-sources.pl:184 ../edit-urpm-sources.pl:480 ../rpmdrake.pm:130 msgid "Password:" msgstr "Parulla:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:188 ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:189 ../edit-urpm-sources.pl:405 msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Shtegu që ka të bëjë me synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:190 +#: ../edit-urpm-sources.pl:191 msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" "Nëse e leni të zbrazta, sintezat/lista-hd do të verifikohet automatikisht" -#: ../edit-urpm-sources.pl:195 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 msgid "Name:" msgstr "Emri:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:204 msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:214 +#: ../edit-urpm-sources.pl:215 #, fuzzy msgid "Search this media for updates" msgstr "Zgjedhni burimin të cilin dëshironi t'azhurnoni:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 +#: ../edit-urpm-sources.pl:225 msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Ju duhet ti mbushni më së paku dy hyrje të para." -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:229 msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" @@ -148,117 +148,117 @@ msgstr "" "Një burim tjetër ekziston me të njëjtin emër, a dëshironi\n" "me të vërtetë ta zëvendësoni atë?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:239 +#: ../edit-urpm-sources.pl:240 msgid "Adding a medium:" msgstr "Shtimi i një burimi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#: ../edit-urpm-sources.pl:242 msgid "Type of medium:" msgstr "Tip i burimit:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:249 ../edit-urpm-sources.pl:324 -#: ../edit-urpm-sources.pl:410 ../edit-urpm-sources.pl:435 -#: ../edit-urpm-sources.pl:496 ../edit-urpm-sources.pl:577 -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 ../edit-urpm-sources.pl:675 -#: ../edit-urpm-sources.pl:814 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:783 -#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1683 ../rpmdrake.pm:280 ../rpmdrake.pm:592 -#: ../rpmdrake.pm:682 ../rpmdrake.pm:755 +#: ../edit-urpm-sources.pl:250 ../edit-urpm-sources.pl:325 +#: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578 +#: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676 +#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 +#: ../rpmdrake:1710 ../rpmdrake:1718 ../rpmdrake.pm:283 ../rpmdrake.pm:595 +#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:758 msgid "Cancel" msgstr "Anulo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:251 ../edit-urpm-sources.pl:326 -#: ../edit-urpm-sources.pl:435 ../edit-urpm-sources.pl:486 -#: ../edit-urpm-sources.pl:574 ../edit-urpm-sources.pl:616 -#: ../edit-urpm-sources.pl:668 ../edit-urpm-sources.pl:740 -#: ../edit-urpm-sources.pl:807 ../edit-urpm-sources.pl:860 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:783 -#: ../rpmdrake:800 ../rpmdrake:805 ../rpmdrake:1606 ../rpmdrake:1675 -#: ../rpmdrake:1826 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:222 ../rpmdrake.pm:282 -#: ../rpmdrake.pm:592 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:487 +#: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741 +#: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 +#: ../rpmdrake:833 ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1641 ../rpmdrake:1710 +#: ../rpmdrake:1861 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:285 +#: ../rpmdrake.pm:595 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:308 +#: ../edit-urpm-sources.pl:309 #, fuzzy msgid "Global options for package installation" msgstr "Pregatitje për instalimin e pakove..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:310 +#: ../edit-urpm-sources.pl:311 msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:311 +#: ../edit-urpm-sources.pl:312 msgid "never" msgstr "asnjëherë" -#: ../edit-urpm-sources.pl:320 +#: ../edit-urpm-sources.pl:321 #, fuzzy msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Disa nga pakot nuk mund të instalohen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:322 #, fuzzy msgid "Download program to use:" msgstr "Shkarkimi i `%s', shpejtësia:%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:351 +#: ../edit-urpm-sources.pl:352 #, fuzzy msgid "Source Removal" msgstr "Zhdukja e Pakove Software" -#: ../edit-urpm-sources.pl:352 +#: ../edit-urpm-sources.pl:353 #, fuzzy, perl-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" "A jeni i sigurt për zhdukjen e çelësit %s nga burimi %s?\n" "(emri i çelësit: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 +#: ../edit-urpm-sources.pl:358 msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Një moment ju lutemi, zhdukja e burimit..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:395 msgid "Edit a medium" msgstr "Botoje një burim" -#: ../edit-urpm-sources.pl:400 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 #, perl-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Botimi i burimit \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:415 msgid "Save changes" msgstr "Shpëtoi ndryshimet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:423 ../edit-urpm-sources.pl:997 msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 +#: ../edit-urpm-sources.pl:434 msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Ju duhet të futni burimin për të vazhduar më tutje" -#: ../edit-urpm-sources.pl:434 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" "Më në fund për ti regjistruar ndryshimet, ju duhet ta futni burimin në " "lexues." -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 +#: ../edit-urpm-sources.pl:456 msgid "Configure proxies" msgstr "Konfigurimi i proxies" -#: ../edit-urpm-sources.pl:465 +#: ../edit-urpm-sources.pl:466 #, perl-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:467 msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:468 +#: ../edit-urpm-sources.pl:469 msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" @@ -266,139 +266,139 @@ msgstr "" "Nëse keni nevojë për proxy, futni emrin e makinës dhe të portës zgjedhëse" "(sintaksa është:<emri-i-makinës[:porta]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 msgid "Proxy hostname:" msgstr "Emri i serverit proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:475 msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" "Ju keni mundësi të përdorni një emër të përdoruesit/parullën për tu\n" "lidhur në serverin proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:477 +#: ../edit-urpm-sources.pl:478 msgid "User:" msgstr "Përdoruesi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 +#: ../edit-urpm-sources.pl:546 msgid "Add a parallel group" msgstr "Shtoje një grup paralel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 +#: ../edit-urpm-sources.pl:546 msgid "Edit a parallel group" msgstr "Botoje grupin paralel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 +#: ../edit-urpm-sources.pl:557 msgid "Add a medium limit" msgstr "Shtoni një burim të kufizuar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:569 msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Zgjedheni një burim për ta shtuar në një media të kufizuar:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:605 +#: ../edit-urpm-sources.pl:606 msgid "Add a host" msgstr "Shtimi i një ftuesi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:611 +#: ../edit-urpm-sources.pl:612 msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Tip në emrin e ftuesit apo në adresën IP të ftuesit të shtuar:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:643 #, perl-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Botimi i grupit paralel \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:646 +#: ../edit-urpm-sources.pl:647 msgid "Group name:" msgstr "Emri i grupit:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 msgid "Protocol:" msgstr "Protokoli:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:650 msgid "Media limit:" msgstr "Burim i kufizuar:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:654 ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:662 msgid "Add" msgstr "Shtoje" -#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:662 -#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../edit-urpm-sources.pl:974 +#: ../edit-urpm-sources.pl:656 ../edit-urpm-sources.pl:663 +#: ../edit-urpm-sources.pl:721 ../edit-urpm-sources.pl:975 msgid "Remove" msgstr "Zhduke" -#: ../edit-urpm-sources.pl:656 +#: ../edit-urpm-sources.pl:657 msgid "Hosts:" msgstr "Ftuesit:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:690 +#: ../edit-urpm-sources.pl:691 msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Konfiguroje urpmi paralel (ekzekutim i shpërndarë për urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:693 +#: ../edit-urpm-sources.pl:694 msgid "Group" msgstr "Grupi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:693 +#: ../edit-urpm-sources.pl:694 msgid "Media limit" msgstr "Medi e kufizuar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:693 +#: ../edit-urpm-sources.pl:694 msgid "Protocol" msgstr "Protokoli" -#: ../edit-urpm-sources.pl:694 +#: ../edit-urpm-sources.pl:695 msgid "Command" msgstr "Urdhër" -#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../rpmdrake:387 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:547 -#: ../rpmdrake:711 +#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:561 +#: ../rpmdrake:742 msgid "(none)" msgstr "(asnjë)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:724 ../edit-urpm-sources.pl:978 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../edit-urpm-sources.pl:979 msgid "Edit..." msgstr "Botues..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:984 +#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:985 msgid "Add..." msgstr "Shtoje..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:748 +#: ../edit-urpm-sources.pl:749 msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Menagjim i çelësave me nënshkrim digjital të pakove" -#: ../edit-urpm-sources.pl:752 ../edit-urpm-sources.pl:909 +#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:910 msgid "Medium" msgstr "Burimi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:757 +#: ../edit-urpm-sources.pl:758 msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:776 +#: ../edit-urpm-sources.pl:777 msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "asnjë emër i gjetur, çelësi nuk ekziston në zilën rpm!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:789 +#: ../edit-urpm-sources.pl:790 msgid "Add a key" msgstr "Shtoje një çelës" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:802 #, perl-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Zgjedheni një çelës për ta shtuar në një burim %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:829 +#: ../edit-urpm-sources.pl:830 msgid "Remove a key" msgstr "Zhduke çelësin" -#: ../edit-urpm-sources.pl:830 +#: ../edit-urpm-sources.pl:831 #, perl-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -407,32 +407,32 @@ msgstr "" "A jeni i sigurt për zhdukjen e çelësit %s nga burimi %s?\n" "(emri i çelësit: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:848 +#: ../edit-urpm-sources.pl:849 msgid "Add a key..." msgstr "Shtoje një çelës..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:852 +#: ../edit-urpm-sources.pl:853 msgid "Remove key" msgstr "Zhduke çelësin" -#: ../edit-urpm-sources.pl:868 +#: ../edit-urpm-sources.pl:869 msgid "Configure media" msgstr "Konfiguroje burimin" -#: ../edit-urpm-sources.pl:907 +#: ../edit-urpm-sources.pl:908 msgid "Enabled?" msgstr "Aktivizuar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:908 +#: ../edit-urpm-sources.pl:909 #, fuzzy msgid "Updates?" msgstr "Azhurnimi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:924 +#: ../edit-urpm-sources.pl:925 msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:954 +#: ../edit-urpm-sources.pl:955 #, perl-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -440,32 +440,32 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, fuzzy msgid "Add custom..." msgstr "Shtoje..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:993 msgid "Update..." msgstr "Azhurnimi..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:995 +#: ../edit-urpm-sources.pl:996 msgid "Manage keys..." msgstr "Menagjimi i çelësave..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:997 +#: ../edit-urpm-sources.pl:998 msgid "Parallel..." msgstr "Paralel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:998 +#: ../edit-urpm-sources.pl:999 msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1269 msgid "Help" msgstr "Ndihmë" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1021 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1901 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1936 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "" "\n" "A pajtoheni për të vazhduar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "" "ju dëshironi ti përdorni në kompjuterin tuaj. Ato do të ju mundësojnë\n" "instalimin e pakove të reja softver ose azhurnimin e tyre." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1036 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1037 msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" @@ -601,11 +601,12 @@ msgstr "" "Ju nuk keni mundësi ti përmbushni ndryshimet në sistem, mirëpo\n" "ju mund ta vështroini ende bazën e të dhënave ekzistuese." -#: ../rpmdrake:198 +#: ../rpmdrake:197 msgid "Accessibility" msgstr "Mundësi për hyrje" -#: ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 +#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:202 msgid "Archiving" msgstr "Arkivimi" @@ -621,499 +622,503 @@ msgstr "Cd gdhendësi" msgid "Compression" msgstr "Compresim" -#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:231 -#: ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:356 +#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:367 msgid "Other" msgstr "Tjetri" #: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 -#: ../rpmdrake:207 +#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 msgid "Books" msgstr "Librat" -#: ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:204 msgid "Computer books" msgstr "Libra për kompjuter" -#: ../rpmdrake:204 +#: ../rpmdrake:205 msgid "Faqs" msgstr "Faqs" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../rpmdrake:206 msgid "Howtos" msgstr "Howtos" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../rpmdrake:207 msgid "Literature" msgstr "Literatura" -#: ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 +#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 msgid "Cluster" msgstr "" -#: ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:210 msgid "Message Passing" msgstr "" -#: ../rpmdrake:209 +#: ../rpmdrake:211 msgid "Queueing Services" msgstr "" -#: ../rpmdrake:210 +#: ../rpmdrake:212 msgid "Communications" msgstr "Komunikimet" -#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:214 +#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217 msgid "Databases" msgstr "Bazë e të dhënave" -#: ../rpmdrake:212 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 -#: ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 -#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 +#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 +#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 +#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 msgid "Development" msgstr "Zhvillimi" -#: ../rpmdrake:213 +#: ../rpmdrake:215 +msgid "C" +msgstr "C" + +#: ../rpmdrake:216 msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:215 +#: ../rpmdrake:218 msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME dhe GTK+" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../rpmdrake:219 msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:217 +#: ../rpmdrake:220 msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE dhe Qt" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:221 msgid "Kernel" msgstr "Bërthama" -#: ../rpmdrake:220 +#: ../rpmdrake:223 msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../rpmdrake:224 msgid "PHP" msgstr "" -#: ../rpmdrake:222 +#: ../rpmdrake:225 msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:226 msgid "Editors" msgstr "Botuesit" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../rpmdrake:227 msgid "Education" msgstr "Edukim" -#: ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:228 msgid "Emulators" msgstr "Imituesit" -#: ../rpmdrake:226 +#: ../rpmdrake:229 msgid "File tools" msgstr "Vegla skedaresh" -#: ../rpmdrake:227 -msgid "Adventure" -msgstr "Aventurë" - -#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230 -#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 +#: ../rpmdrake:238 msgid "Games" msgstr "Lojërat" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../rpmdrake:231 +msgid "Adventure" +msgstr "Aventurë" + +#: ../rpmdrake:232 msgid "Arcade" msgstr "Arkade" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../rpmdrake:233 msgid "Boards" msgstr "Boards" -#: ../rpmdrake:230 +#: ../rpmdrake:234 msgid "Cards" msgstr "Letrat" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../rpmdrake:236 msgid "Puzzles" msgstr "Enigmat" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:237 msgid "Sports" msgstr "Sportet" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:238 msgid "Strategy" msgstr "Strategji" -#: ../rpmdrake:235 -msgid "Enlightenment" -msgstr "Ndriçimi" - -#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:247 msgid "Graphical desktop" msgstr "Tryezë Grafike" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../rpmdrake:240 +msgid "Enlightenment" +msgstr "Ndriçimi" + +#: ../rpmdrake:241 msgid "FVWM based" msgstr "FVWM i bazuar" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../rpmdrake:242 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:243 msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:239 +#: ../rpmdrake:244 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:241 +#: ../rpmdrake:246 msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" -#: ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:247 msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:248 msgid "Graphics" msgstr "Grafike" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:249 msgid "Monitoring" msgstr "Vështrimi" -#: ../rpmdrake:245 +#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: ../rpmdrake:246 -msgid "Chat" -msgstr "Chat" +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:300 +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 -#: ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:281 msgid "Networking" msgstr "Punimi i rrjetit" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:253 +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: ../rpmdrake:254 msgid "File transfer" msgstr "Transferoje skedaren" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:255 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:256 msgid "Instant messaging" msgstr "Lajmërim i çastit" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:257 msgid "Mail" msgstr "Mail" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:258 msgid "News" msgstr "Lajmet" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:260 msgid "Remote access" msgstr "Hyrje të largëta" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:261 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:262 msgid "Office" msgstr "Zyre" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:263 msgid "Public Keys" msgstr "" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:264 msgid "Publishing" msgstr "Publikimi" -#: ../rpmdrake:258 -msgid "Astronomy" -msgstr "Astronomia" - -#: ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 -#: ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263 ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 +#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 +#: ../rpmdrake:273 msgid "Sciences" msgstr "Shkencat" -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:266 +msgid "Astronomy" +msgstr "Astronomia" + +#: ../rpmdrake:267 msgid "Biology" msgstr "Biologjia" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:268 msgid "Chemistry" msgstr "Kimia" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:269 msgid "Computer science" msgstr "Shkencë kompjuterike" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:270 msgid "Geosciences" msgstr "Gjeoshkencore" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:271 msgid "Mathematics" msgstr "Matematikët" -#: ../rpmdrake:265 +#: ../rpmdrake:273 msgid "Physics" msgstr "Fizikët" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Shells" msgstr "Shellet" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:275 msgid "Sound" msgstr "Zëri" -#: ../rpmdrake:268 -msgid "Base" -msgstr "Bazuar" - -#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 -#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:275 #: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 #: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:296 msgid "System" msgstr "Sistemi" -#: ../rpmdrake:269 -msgid "Boot and Init" -msgstr "Boot dhe Init" +#: ../rpmdrake:277 +msgid "Base" +msgstr "Bazuar" -#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurim" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:279 +msgid "Boot and Init" +msgstr "Boot dhe Init" + +#: ../rpmdrake:280 msgid "Hardware" msgstr "Hardver" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:283 msgid "Packaging" msgstr "Paketim" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:284 msgid "Printing" msgstr "Stampimi" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:285 #, fuzzy msgid "Deploiement" msgstr "Ndërtimi" -#: ../rpmdrake:276 +#: ../rpmdrake:286 #, fuzzy msgid "Deployment" msgstr "Ndërtimi" -#: ../rpmdrake:277 -msgid "Console" -msgstr "Kosnola" - -#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:291 msgid "Fonts" msgstr "Polisat" -#: ../rpmdrake:278 +#: ../rpmdrake:288 +msgid "Console" +msgstr "Kosnola" + +#: ../rpmdrake:289 msgid "True type" msgstr "Tip i vërtet" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:290 msgid "Type1" msgstr "Tip1" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:291 msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmap" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:292 msgid "Internationalization" msgstr "Internacionalizimi" -#: ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:293 msgid "Kernel and hardware" msgstr "Bërthama dhe hardveri" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:294 msgid "Libraries" msgstr "Bibliotekat" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:295 msgid "Servers" msgstr "Serverët" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:296 msgid "XFree86" msgstr "XFree86" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:297 msgid "Terminals" msgstr "Terminalet" -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:298 msgid "Text tools" msgstr "Vegla teksti" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:299 msgid "Toys" msgstr "Lodrat" -#: ../rpmdrake:289 -msgid "Video" -msgstr "Video" - #. - to highlight information -#: ../rpmdrake:417 ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:591 +#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:604 msgid "(Not available)" msgstr "(I nxënë)" -#: ../rpmdrake:446 +#: ../rpmdrake:460 msgid "Search results" msgstr "Kërkues i rezultateve" -#: ../rpmdrake:446 +#: ../rpmdrake:460 msgid "Search results (none)" msgstr "Rezultatet e hetimeve (asnjë)" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:471 msgid "Please wait, searching..." msgstr "Një moment, hetimet në vazhdim e sipër..." -#: ../rpmdrake:529 ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 msgid "Addable" msgstr "Të reja" -#: ../rpmdrake:529 ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 msgid "Upgradable" msgstr "Azhurnuar" -#: ../rpmdrake:531 +#: ../rpmdrake:545 msgid "Not selected" msgstr "I pa zgjedhur" -#: ../rpmdrake:531 +#: ../rpmdrake:545 msgid "Selected" msgstr "Zgjedhur" -#: ../rpmdrake:574 ../rpmdrake:607 +#: ../rpmdrake:587 ../rpmdrake:620 msgid "Importance: " msgstr "Rëndësia: " -#: ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:628 msgid "Reason for update: " msgstr "Arësyja për azhurnim: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:578 ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:630 msgid "No description" msgstr "Asnjë përshkrim" -#: ../rpmdrake:586 +#: ../rpmdrake:599 msgid "Files:\n" msgstr "Skedaret:\n" -#: ../rpmdrake:591 +#: ../rpmdrake:604 msgid "Changelog:\n" msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake:596 +#: ../rpmdrake:609 msgid "Medium: " msgstr "Burimi: " -#: ../rpmdrake:597 +#: ../rpmdrake:610 msgid "Currently installed version: " msgstr "Versioni i tanishëm i instaluar: " -#: ../rpmdrake:601 +#: ../rpmdrake:614 msgid "Name: " msgstr "Emri: " -#: ../rpmdrake:602 +#: ../rpmdrake:615 msgid "Version: " msgstr "Versioni: " -#: ../rpmdrake:603 +#: ../rpmdrake:616 msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:617 #, perl-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:617 msgid "Size: " msgstr "Madhësia: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:611 +#: ../rpmdrake:624 msgid "Summary: " msgstr "Titulli: " -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:630 msgid "Description: " msgstr "Përshkrimi: " -#. nicer formatting -#: ../rpmdrake:654 ../rpmdrake:1193 ../rpmdrake:1313 ../rpmdrake:1716 -#: ../rpmdrake:1900 -msgid "Rpmdrake" -msgstr "Rpmdrake" +#: ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:178 +#, fuzzy +msgid "Software Management" +msgstr "Menagjues i Burimit Softver" #. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:671 ../rpmdrake:796 ../rpmdrake:798 ../rpmdrake:1816 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:831 ../rpmdrake:1851 msgid "More information on package..." msgstr "Më shumë informacione mbi pakon..." -#: ../rpmdrake:672 +#: ../rpmdrake:686 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Një nga pakot vijuese është e nevojshme:" -#: ../rpmdrake:672 +#: ../rpmdrake:686 msgid "Please choose" msgstr "Ju lutemi zgjedheni" -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:726 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Një moment ju lutemi, numërimi i pakove..." -#: ../rpmdrake:713 +#: ../rpmdrake:744 msgid "No update" msgstr "Asnjë azhurnim" -#: ../rpmdrake:714 +#: ../rpmdrake:745 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1123,24 +1128,24 @@ msgstr "" "asnjë nga pakot e instaluara, nuk janë azhurnuar në kompjuterin tuaj\n" "ose ju i keni instaluar më heret ato." -#: ../rpmdrake:737 ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:1025 msgid "All" msgstr "Gjitha" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:783 ../rpmdrake:788 +#: ../rpmdrake:816 ../rpmdrake:821 msgid "More info" msgstr "Më shumë informacione" -#: ../rpmdrake:791 ../rpmdrake:1805 +#: ../rpmdrake:824 ../rpmdrake:1840 msgid "Information on packages" msgstr "Informacion mbi pakon" -#: ../rpmdrake:813 +#: ../rpmdrake:846 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Disa nga pakot e mbledhura duhet të zhduken" -#: ../rpmdrake:814 +#: ../rpmdrake:847 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -1149,11 +1154,11 @@ msgstr "" "Me rastin e mbushjes së mvarësisë, pako(t) e radhitura duhet të zhduken:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:820 ../rpmdrake:829 +#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake:862 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Disa nga pakot nuk mund të zhduken" -#: ../rpmdrake:821 +#: ../rpmdrake:854 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1161,7 +1166,7 @@ msgstr "" "Zhdukja e këtyre pakove do të dëmtojë sistemin tuaj, kemi ndjesë:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:830 ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:863 ../rpmdrake:928 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1171,11 +1176,11 @@ msgstr "" "tani:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:892 msgid "Additional packages needed" msgstr "Keni nevojë për pakot shtuese" -#: ../rpmdrake:860 +#: ../rpmdrake:893 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1185,16 +1190,16 @@ msgstr "" "instalohen:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:875 +#: ../rpmdrake:908 #, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:911 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Disa nga pakot nuk mund të instalohen" -#: ../rpmdrake:879 +#: ../rpmdrake:912 #, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1205,108 +1210,107 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:894 ../rpmdrake:1116 +#: ../rpmdrake:927 ../rpmdrake:1138 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Disa pako duhet të zhduken" -#: ../rpmdrake:919 +#: ../rpmdrake:952 #, perl-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Zgjedhur: %d MB / Hapësirë e lirë në disk: %d MB" -#: ../rpmdrake:920 +#: ../rpmdrake:953 #, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Madhësia e zgjedhur: %d MB" -#. - related to the partial tree displaying hackery #. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:958 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1025 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "Instaloje" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1025 #, fuzzy msgid "Non installed" msgstr "Instaloje" -#: ../rpmdrake:1004 +#: ../rpmdrake:1026 #, perl-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1004 +#: ../rpmdrake:1026 msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mundësit Mandriva Linux" #. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1006 +#: ../rpmdrake:1028 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Gjitha pakot, të radhitura simbas alfabetit" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1029 msgid "All packages, by update availability" msgstr "Gjitha pakot, simbas azhurnimit janë të lira" -#: ../rpmdrake:1008 +#: ../rpmdrake:1030 msgid "All packages, by size" msgstr "Gjitha pakot, simbas madhësisë" -#: ../rpmdrake:1009 +#: ../rpmdrake:1031 msgid "All packages, by selection state" msgstr "Gjitha pakot, e zgjedhura simbas gjendjes së tyre" -#: ../rpmdrake:1010 +#: ../rpmdrake:1032 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Vetëm lejimet, të renditura simbas datës së instalimit" -#: ../rpmdrake:1011 +#: ../rpmdrake:1033 msgid "All packages, by group" msgstr "Gjitha pakot, simbas grupit" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1035 #, fuzzy msgid "All updates" msgstr "Azhurnimet normale" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1035 msgid "Bugfixes updates" msgstr "Korigjimi i bug(it) azhurnues" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1035 msgid "Normal updates" msgstr "Azhurnimet normale" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1035 msgid "Security updates" msgstr "Azhurnimet e sigurisë" -#: ../rpmdrake:1068 +#: ../rpmdrake:1090 msgid "in names" msgstr "mes emrave" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1092 msgid "in descriptions" msgstr "mes përshkrimeve" -#: ../rpmdrake:1072 +#: ../rpmdrake:1094 msgid "in file names" msgstr "mes emrave të skedareve" -#: ../rpmdrake:1098 +#: ../rpmdrake:1120 msgid "You need to select some packages first." msgstr "Ju duhet ti zgjedhni disa pako në fillim." -#: ../rpmdrake:1103 +#: ../rpmdrake:1125 msgid "Too many packages are selected" msgstr "Numër shumë i madhë i pakove të zgjedhura" -#: ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1322,7 +1326,7 @@ msgstr "" "\n" "A me të vërtetë dëshironi t'instaloni të gjitha pakot e zgjedhura?" -#: ../rpmdrake:1117 +#: ../rpmdrake:1139 #, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1338,100 +1342,130 @@ msgstr "" "\n" "A dëshironi të vazhdoni?" -#: ../rpmdrake:1148 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1161 ../rpmdrake:1173 -#: ../rpmdrake:1179 +#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1201 msgid "/_File" msgstr "/_Skedare" -#: ../rpmdrake:1151 +#: ../rpmdrake:1173 msgid "/_Update media" msgstr "/_Azhurnim i burimit" -#: ../rpmdrake:1161 +#: ../rpmdrake:1183 msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Vërja e zgjedhjeve në fillim" -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1195 msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Ringarkoje listën e pakove" -#: ../rpmdrake:1179 +#: ../rpmdrake:1201 msgid "/_Quit" msgstr "/_Braktise" -#: ../rpmdrake:1179 +#: ../rpmdrake:1201 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1182 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1213 +#: ../rpmdrake:1204 ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 msgid "/_Options" msgstr "/_Opcionet" -#: ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1213 +#: ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Paraqiti automatikisht pakot e zgjedhura" -#: ../rpmdrake:1187 ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1189 ../rpmdrake:1190 +#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1212 msgid "/_Help" msgstr "/_Ndihmë" -#: ../rpmdrake:1188 +#: ../rpmdrake:1210 msgid "/_Report Bug" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1190 +#: ../rpmdrake:1212 msgid "/_About..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1195 +#. nicer formatting +#: ../rpmdrake:1215 +#, fuzzy +msgid "About Rpmdrake" +msgstr "Rpmdrake" + +#: ../rpmdrake:1217 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1219 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1199 +#: ../rpmdrake:1221 #, fuzzy msgid "Mandriva Linux" msgstr "Azhurnimi Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1204 +#: ../rpmdrake:1226 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1228 +#: ../rpmdrake:1250 msgid "Find:" msgstr "Gjej:" -#: ../rpmdrake:1237 +#: ../rpmdrake:1259 msgid "Search" msgstr "Hulumto" -#: ../rpmdrake:1239 +#: ../rpmdrake:1261 msgid "Clear" msgstr "Pastro" -#: ../rpmdrake:1247 +#: ../rpmdrake:1274 msgid "Apply" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1278 msgid "Quit" msgstr "Braktise" -#: ../rpmdrake:1306 +#: ../rpmdrake:1294 +msgid "Quick Introduction" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1295 +msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1296 +msgid "" +"You can view information about a packages by clicking on it on the right " +"list." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1297 +msgid "" +"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1340 msgid "Fatal error" msgstr "Gabim fatal" -#: ../rpmdrake:1307 +#: ../rpmdrake:1341 #, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Një gabim fatal është paraqitur: %s." -#: ../rpmdrake:1314 +#: ../rpmdrake:1347 +#, fuzzy +msgid "Confirmation" +msgstr "Konfigurim" + +#: ../rpmdrake:1348 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1443,11 +1477,11 @@ msgstr "" "\n" "A dëshironi të vazhdoni?" -#: ../rpmdrake:1323 +#: ../rpmdrake:1357 msgid "Already existing update media" msgstr "Burimet azhurnuese veqse ekzistojnë" -#: ../rpmdrake:1324 +#: ../rpmdrake:1358 #, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1464,11 +1498,11 @@ msgstr "" "\n" "Dhe, riniseni %s." -#: ../rpmdrake:1334 +#: ../rpmdrake:1368 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Si ta zgjedhni pasqyrën tuaj vetë" -#: ../rpmdrake:1335 +#: ../rpmdrake:1369 #, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1483,55 +1517,55 @@ msgstr "" "\n" "Dhe, riniseni %s." -#: ../rpmdrake:1372 +#: ../rpmdrake:1406 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Një moment ju lutemi, gjetja e pakove të lira..." -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1407 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Një moment ju lutemi, leximi në pakot e bazës së të dhënave..." -#: ../rpmdrake:1528 +#: ../rpmdrake:1563 #, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Inspektimi i %s" -#: ../rpmdrake:1551 +#: ../rpmdrake:1586 msgid "changes:" msgstr "ndryshimet:" -#: ../rpmdrake:1559 +#: ../rpmdrake:1594 #, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr "Zhduke .%s" -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1598 #, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Përdore .%s si skedare kryesore" -#: ../rpmdrake:1567 +#: ../rpmdrake:1602 msgid "Do nothing" msgstr "Asnjë veprim" -#: ../rpmdrake:1583 +#: ../rpmdrake:1618 msgid "Installation finished" msgstr "Instalimi përfundoi" -#: ../rpmdrake:1598 +#: ../rpmdrake:1633 msgid "Inspect..." msgstr "Inspektim..." #. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1631 ../rpmdrake:1802 +#: ../rpmdrake:1666 ../rpmdrake:1837 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Të gjitha pakot e zgjedhura janë instaluar si duhet." -#: ../rpmdrake:1635 ../rpmdrake:1782 +#: ../rpmdrake:1670 ../rpmdrake:1817 msgid "Problem during installation" msgstr "Një problem është paraqitur gjatë instalimit" -#: ../rpmdrake:1636 ../rpmdrake:1783 ../rpmdrake:1843 +#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1818 ../rpmdrake:1878 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1542,16 +1576,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1653 +#: ../rpmdrake:1688 msgid "Unable to get source packages." msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot." -#: ../rpmdrake:1654 +#: ../rpmdrake:1689 #, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot, kemi ndjesë. %s" -#: ../rpmdrake:1655 ../rpmdrake:1729 +#: ../rpmdrake:1690 ../rpmdrake:1764 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -1564,33 +1598,38 @@ msgstr "" "Gabim(et) i(e) raportuar(a):\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1664 +#: ../rpmdrake:1699 msgid "Initializing..." msgstr "Inicializimi..." -#: ../rpmdrake:1664 +#: ../rpmdrake:1699 msgid "Package installation..." msgstr "Instalimi i pakos..." -#: ../rpmdrake:1673 +#: ../rpmdrake:1708 msgid "Change medium" msgstr "Ndrryshim i burimit" -#: ../rpmdrake:1674 +#: ../rpmdrake:1709 #, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Ju lutemi futni emrin e burimit \"%s\" në mjetin [%s]" -#: ../rpmdrake:1681 +#: ../rpmdrake:1716 #, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Shkarkimi i pakos `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1704 +#: ../rpmdrake:1739 msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Verifikimi i nënshkrimeve të pakove..." -#: ../rpmdrake:1717 +#: ../rpmdrake:1751 ../rpmdrake.pm:741 ../rpmdrake.pm:850 +#, fuzzy +msgid "Warning" +msgstr "Stampimi" + +#: ../rpmdrake:1752 #, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1605,11 +1644,11 @@ msgstr "" "\n" "A dëshironi të vazhdoni?" -#: ../rpmdrake:1726 ../rpmdrake:1842 +#: ../rpmdrake:1761 ../rpmdrake:1877 msgid "Installation failed" msgstr "Instalimi dështoi" -#: ../rpmdrake:1727 +#: ../rpmdrake:1762 #, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1622,21 +1661,21 @@ msgstr "" "\n" "A dëshironi ti azhurnoni burimet e bazës së të dhënave." -#: ../rpmdrake:1742 +#: ../rpmdrake:1777 msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Pregatitje për instalimin e pakove..." -#: ../rpmdrake:1745 +#: ../rpmdrake:1780 #, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalimi i pakos `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1761 +#: ../rpmdrake:1796 #, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren rpm [%s]" -#: ../rpmdrake:1797 +#: ../rpmdrake:1832 #, fuzzy msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1649,32 +1688,32 @@ msgstr "" "Disa konfigurime të skedareve janë krijuar si `.rpmnew' ose `.rpmsave',\n" "ju mund ti verifikoni ato, që në fund të vendosni çfarë dëshironi të bëni: " -#: ../rpmdrake:1807 +#: ../rpmdrake:1842 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:1854 #, fuzzy, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Më shumë informacione mbi pakon..." -#: ../rpmdrake:1832 -msgid "No package found for installation." -msgstr "Asnjë pako s'është gjetur për Instalim" +#: ../rpmdrake:1867 ../rpmdrake.pm:728 ../rpmdrake.pm:809 ../rpmdrake.pm:833 +msgid "Error" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1833 +#: ../rpmdrake:1868 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Gabim i pa mbuluar: asnjë pako e gjetur për instalim, kemi ndjesë." -#: ../rpmdrake:1858 +#: ../rpmdrake:1893 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Një moment ju lutemi, zhdukja pakove..." -#: ../rpmdrake:1869 +#: ../rpmdrake:1904 msgid "Problem during removal" msgstr "Një problem është paraqitur gjatë zhdukjes" -#: ../rpmdrake:1870 +#: ../rpmdrake:1905 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1685,7 +1724,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1905 +#: ../rpmdrake:1935 +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1940 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1697,7 +1740,7 @@ msgstr "" "Kjo vegël do të ju ndihmojë në zhdukjen e softverëve të dëshiruar nga " "kompjuteri juaj." -#: ../rpmdrake:1910 +#: ../rpmdrake:1945 #, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1710,11 +1753,11 @@ msgstr "" "Kjo vegël do të ju ndihmojë për intalimin e azhurnimeve të zgjedhura në\n" "kompjuterit tuaj." -#: ../rpmdrake:1915 +#: ../rpmdrake:1950 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1916 +#: ../rpmdrake:1951 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1748,157 +1791,162 @@ msgstr "Ju lutemi futni adresën tuaj e-mail këtu" msgid "User name:" msgstr "Emri i Përdoruesit:" -#: ../rpmdrake.pm:172 +#: ../rpmdrake.pm:173 msgid "Software Packages Removal" msgstr "Zhdukja e Pakove Software" -#: ../rpmdrake.pm:173 +#: ../rpmdrake.pm:174 #, fuzzy msgid "Software Packages Update" msgstr "Zhdukja e Pakove Software" -#: ../rpmdrake.pm:174 +#: ../rpmdrake.pm:175 msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalimi i Pakove Software" -#: ../rpmdrake.pm:213 +#: ../rpmdrake.pm:216 msgid "No" msgstr "Jo" -#: ../rpmdrake.pm:217 +#: ../rpmdrake.pm:220 msgid "Yes" msgstr "Po" -#: ../rpmdrake.pm:265 +#: ../rpmdrake.pm:268 msgid "Info..." msgstr "Infomacion..." -#: ../rpmdrake.pm:381 +#: ../rpmdrake.pm:305 +#, fuzzy +msgid "Please wait" +msgstr "Një moment, hetimet në vazhdim e sipër..." + +#: ../rpmdrake.pm:384 msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake.pm:382 +#: ../rpmdrake.pm:385 msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm:383 +#: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Belgium" msgstr "Belgjika" -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:387 msgid "Brazil" msgstr "Brazili" -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:388 msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:389 msgid "Switzerland" msgstr "Zvicërra" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:390 msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:391 msgid "Czech Republic" msgstr "Republika Çeke" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:392 msgid "Germany" msgstr "Gjermania" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:393 msgid "Danmark" msgstr "Danimarka" -#: ../rpmdrake.pm:391 ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:394 ../rpmdrake.pm:398 msgid "Greece" msgstr "Greqia" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:395 msgid "Spain" msgstr "Spanja" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:396 msgid "Finland" msgstr "Finlanda" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:397 msgid "France" msgstr "Franca" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:399 msgid "Hungary" msgstr "Hungaria" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:400 msgid "Israel" msgstr "Izraeli" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:401 msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:402 msgid "Japan" msgstr "Japonia" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:403 msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:404 msgid "Netherlands" msgstr "Holanda" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:405 msgid "Norway" msgstr "Norvegjia" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:406 msgid "Poland" msgstr "Polonia" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:407 msgid "Portugal" msgstr "Portugalia" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:408 msgid "Russia" msgstr "Rusia" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:409 msgid "Sweden" msgstr "Suedia" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:410 msgid "Singapore" msgstr "Singapurit" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:411 msgid "Slovakia" msgstr "Sllovakia" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:412 msgid "Taiwan" msgstr "Taivani" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:413 msgid "United Kingdom" msgstr "Britania e Madhe" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:414 msgid "China" msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:413 ../rpmdrake.pm:414 ../rpmdrake.pm:415 -#: ../rpmdrake.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:416 ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:507 msgid "United States" msgstr "Shtetet e Bashkuara" -#: ../rpmdrake.pm:518 +#: ../rpmdrake.pm:521 #, fuzzy msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -1912,7 +1960,7 @@ msgstr "" "\n" "A pajtoheni për të vazhduar?" -#: ../rpmdrake.pm:522 +#: ../rpmdrake.pm:525 msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1925,29 +1973,29 @@ msgstr "" "\n" "A pajtoheni për të vazhduar?" -#: ../rpmdrake.pm:527 +#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:567 msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:530 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, fuzzy msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Një moment ju lutemi, shkarkimi i adresave të pasqyreve nga web siti " "Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:531 +#: ../rpmdrake.pm:534 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Një moment ju lutemi, shkarkimi i adresave të pasqyreve nga web siti " "Mandriva." #. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:537 +#: ../rpmdrake.pm:540 msgid "Error during download" msgstr "Gabim gjatë shkarkimit" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:542 #, fuzzy, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -1962,7 +2010,7 @@ msgstr "" "Rrjeti apo adresa web e Mandriva, e mundur të jenë të nxënë\n" "Ju lutemi provoni më vonë." -#: ../rpmdrake.pm:544 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -1977,15 +2025,15 @@ msgstr "" "Rrjeti apo adresa web e Mandriva, e mundur të jenë të nxënë\n" "Ju lutemi provoni më vonë." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:557 msgid "No mirror" msgstr "Asnjë pasqyre" -#: ../rpmdrake.pm:556 +#: ../rpmdrake.pm:559 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:560 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -1999,63 +2047,63 @@ msgstr "" "mbi të gjitha, arkitektura e procesorit tuaj nuk mundë të\n" "përkrahet nga Azhurnimi i Mandriva Linux Zyrëtar" -#: ../rpmdrake.pm:576 +#: ../rpmdrake.pm:579 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Zgjedheni pasqyrën tuaj." -#: ../rpmdrake.pm:634 +#: ../rpmdrake.pm:637 #, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopjimi i skedares për burimin `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:640 #, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Verifikimi i skedarës së burimit `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Verifikimi i skedarës së largët të burimit `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:644 +#: ../rpmdrake.pm:647 msgid " done." msgstr " bërë." -#: ../rpmdrake.pm:648 +#: ../rpmdrake.pm:651 msgid " failed!" msgstr " dështoi!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:655 #, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s për burimin %s" -#: ../rpmdrake.pm:656 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Nisja e shkarkimit të `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:660 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, perl-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Shkarkimi i `%s', koha e kaluar:%s, shpejtësia:%s" -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:666 #, perl-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Shkarkimi i `%s', shpejtësia:%s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:677 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Një moment ju lutemi, azhurnimi i burimeve..." -#: ../rpmdrake.pm:701 +#: ../rpmdrake.pm:704 msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:702 +#: ../rpmdrake.pm:705 #, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2066,29 +2114,29 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:733 +#: ../rpmdrake.pm:736 msgid "Update media" msgstr "Azhurnim i burimit" -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:741 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:748 msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Zgjedhni burimin të cilin dëshironi t'azhurnoni:" -#: ../rpmdrake.pm:759 +#: ../rpmdrake.pm:762 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "Zgjedhur" -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:766 msgid "Update" msgstr "Azhurnimi" -#: ../rpmdrake.pm:784 +#: ../rpmdrake.pm:787 #, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2101,7 +2149,7 @@ msgstr "" "Gabimet:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:818 +#: ../rpmdrake.pm:810 ../rpmdrake.pm:821 #, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2109,16 +2157,16 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:830 +#: ../rpmdrake.pm:833 msgid "Unable to create medium." msgstr "I pa mundur krijimi i burimit." -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:838 #, fuzzy msgid "Failure when adding medium" msgstr "Një moment ju lutemi, shtimi i një burimi..." -#: ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:839 #, fuzzy, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2129,7 +2177,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:849 +#: ../rpmdrake.pm:852 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2137,7 +2185,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2145,11 +2193,11 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:869 +#: ../rpmdrake.pm:872 msgid "Help launched in background" msgstr "Ndihma është ngarkuar në ekranin e prapaskenës" -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:873 msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2425,6 +2473,9 @@ msgstr "Zhduke Softverin" msgid "Software Media Manager" msgstr "Menagjues i Burimit Softver" +#~ msgid "No package found for installation." +#~ msgstr "Asnjë pako s'është gjetur për Instalim" + #~ msgid "Stop" #~ msgstr "Ndale" |