diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-02-20 16:38:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-02-20 16:38:00 +0000 |
commit | e0e78796df919250e44b4c6868c09490c8e830ea (patch) | |
tree | adb276df4e3b4b1223be3be48067ac135c794894 /po/sq.po | |
parent | 009f5849a4d1cb04dfa754aef129f7850d9c6875 (diff) | |
download | rpmdrake-e0e78796df919250e44b4c6868c09490c8e830ea.tar rpmdrake-e0e78796df919250e44b4c6868c09490c8e830ea.tar.gz rpmdrake-e0e78796df919250e44b4c6868c09490c8e830ea.tar.bz2 rpmdrake-e0e78796df919250e44b4c6868c09490c8e830ea.tar.xz rpmdrake-e0e78796df919250e44b4c6868c09490c8e830ea.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r-- | po/sq.po | 2512 |
1 files changed, 1246 insertions, 1266 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-16 15:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-20 17:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-27 21:45:+0100\n" "Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf>\n" "Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n" @@ -14,1978 +14,1958 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:61 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add a medium" -msgstr "Shtoje një burim" +msgid "Enlightenment" +msgstr "Ndriçimi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:62 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Skedaret lokale" +msgid "Remote access" +msgstr "Hyrje të largëta" -#: ../edit-urpm-sources.pl:62 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Shtegu:" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Një moment ju lutemi, azhurnimi i burimeve..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:63 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Serveri FTP" +msgid "FVWM based" +msgstr "FVWM i bazuar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:63 ../edit-urpm-sources.pl:64 -#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#: ../edit-urpm-sources.pl:64 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "Serveri HTTP" +msgid "Python" +msgstr "Python" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Mjet i lëvizshëm" +msgid "Upgradable" +msgstr "Azhurnuar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Shtegu apo pika montuese:" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "gjdo gjë është instaluar si duhet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:707 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Azhurnimet e sigurisë" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "Verifikimi i nënshkrimeve të pakove..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:78 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Shfletues..." +msgid "File transfer" +msgstr "Transferoje skedaren" -#: ../edit-urpm-sources.pl:80 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Zgjedheni një pasqyre..." +msgid "KDE and Qt" +msgstr "KDE dhe Qt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:107 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Ju duhet ti mbushni më së paku dy hyrje të para." -#: ../edit-urpm-sources.pl:107 ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Parulla:" +msgid "Type of medium:" +msgstr "Tip i burimit:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:112 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Emri:" +msgid "Copying file for medium `%s'..." +msgstr "Kopjimi i skedares për burimin `%s'..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:116 ../edit-urpm-sources.pl:197 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Shtegu që ka të bëjë me synthesis/hdlist:" +msgid "France" +msgstr "Franca" -#: ../edit-urpm-sources.pl:117 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Nëse e leni të zbrazta, sintezat/lista-hd do të verifikohet automatikisht" +"Kamë nevojë që ta kontaktoj pasqyrën, dhe të pranojë infomacione të \n" +"reja mbi azhurnimin. Verifikoni rrjetin dhe funksionimin e tij.\n" +"\n" +"A dëshironi të vazhdoni?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:125 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Ju duhet ti mbushni më së paku dy hyrje të para." +msgid "Search results" +msgstr "Kërkues i rezultateve" -#: ../edit-urpm-sources.pl:129 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Një burim tjetër ekziston me të njëjtin emër, a dëshironi\n" -"me të vërtetë ta zëvendësoni atë?" +msgid "Graphical desktop" +msgstr "Tryezë Grafike" -#: ../edit-urpm-sources.pl:138 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Adding a medium:" -msgstr "Shtimi i një burimi:" +msgid "Yes" +msgstr "Po" -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Type of medium:" -msgstr "Tip i burimit:" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Instalimi përfundoi; %s.\n" +"\n" +"Disa konfigurime të skedareve janë krijuar si `.rpmnew' ose `.rpmsave',\n" +"ju mund ti verifikoni ato, që në fund të vendosni çfarë dëshironi të bëni: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:143 ../edit-urpm-sources.pl:211 -#: ../edit-urpm-sources.pl:244 ../edit-urpm-sources.pl:317 -#: ../edit-urpm-sources.pl:355 ../edit-urpm-sources.pl:396 -#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:517 -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:88 -#: ../rpmdrake:511 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:529 ../rpmdrake:1084 -#: ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:168 ../rpmdrake.pm:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "Edit a parallel group" +msgstr "Botoje grupin paralel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:205 -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 ../edit-urpm-sources.pl:251 -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356 -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88 -#: ../rpmdrake:511 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1149 ../rpmdrake.pm:353 -#: ../rpmdrake.pm:458 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Anulo" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem adding medium:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Një problem është paraqitur gjatë instalimit:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:177 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Një moment ju lutemi, zhdukja e burimit..." +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Si ta zgjedhni pasqyrën tuaj vetë" -#: ../edit-urpm-sources.pl:190 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit a medium" -msgstr "Botoje një burim" +msgid "Publishing" +msgstr "Publikimi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:194 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Editing medium \"%s\":" -msgstr "Botimi i burimit \"%s\":" +msgid "Remove key" +msgstr "Zhduke çelësin" -#: ../edit-urpm-sources.pl:200 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Shpëtoi ndryshimet" +msgid "Package installation..." +msgstr "Instalimi i pakos..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:209 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Ju duhet të futni burimin për të vazhduar më tutje" +msgid "GNOME and GTK+" +msgstr "GNOME dhe GTK+" -#: ../edit-urpm-sources.pl:210 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "" -"Më në fund për ti regjistruar ndryshimet, ju duhet ta futni burimin në " -"lexues." +msgid "Select the media you wish to update:" +msgstr "Zgjedhni burimin të cilin dëshironi t'azhurnoni:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Konfigurimi i proxies" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Zhdukja e Pakove Software" -#: ../edit-urpm-sources.pl:232 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Nëse keni nevojë për proxy, futni emrin e makinës dhe të portës zgjedhëse" -"(sintaksa është:<emri-i-makinës[:porta]>):" +msgid "Shells" +msgstr "Shellet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Emri i serverit proxy:" +msgid "Chemistry" +msgstr "Kimia" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "" -"Ju keni mundësi të përdorni një emër të përdoruesit/parullën për tu\n" -"lidhur në serverin proxy" +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "Zgjedheni një çelës për ta shtuar në një burim %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Përdoruesi:" +msgid "Add a key" +msgstr "Shtoje një çelës" -#: ../edit-urpm-sources.pl:292 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add a parallel group" -msgstr "Shtoje një grup paralel" +msgid "True type" +msgstr "Tip i vërtet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:292 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit a parallel group" -msgstr "Botoje grupin paralel" +msgid "Base" +msgstr "Bazuar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add a medium limit" -msgstr "Shtoni një burim të kufizuar" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafike" -#: ../edit-urpm-sources.pl:313 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" -msgstr "Zgjedheni një burim për ta shtuar në një media të kufizuar:" +msgid "Italy" +msgstr "Italia" -#: ../edit-urpm-sources.pl:347 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add a host" -msgstr "Shtimi i një ftuesi" +msgid "" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." +msgstr "" +"Ju jeni duke e ngarkuar këtë program sikur përdorues normal.\n" +"Ju nuk keni mundësi ti përmbushni ndryshimet në sistem, mirëpo\n" +"ju mund ta vështroini ende bazën e të dhënave ekzistuese." -#: ../edit-urpm-sources.pl:351 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" -msgstr "Tip në emrin e ftuesit apo në adresën IP të ftuesit të shtuar:" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Një nga pakot vijuese është e nevojshme:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:375 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Editing parallel group \"%s\":" -msgstr "Botimi i grupit paralel \"%s\":" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Group name:" -msgstr "Emri i grupit:" +msgid "Information on packages" +msgstr "Informacion mbi pakon" -#: ../edit-urpm-sources.pl:378 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Protocol:" -msgstr "Protokoli:" +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Media limit:" -msgstr "Burim i kufizuar:" +msgid "Russia" +msgstr "Rusia" -#: ../edit-urpm-sources.pl:385 ../edit-urpm-sources.pl:392 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Add" -msgstr "Shtoje" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Nëse keni nevojë për proxy, futni emrin e makinës dhe të portës zgjedhëse" +"(sintaksa është:<emri-i-makinës[:porta]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:386 ../edit-urpm-sources.pl:393 -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:909 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Zhduke" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Me rastin e mbushjes së mvarësisë, pako(t) e radhitura nuk duhet të zgjidhen " +"tani:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Hosts:" -msgstr "Ftuesit:" +msgid "Add a key..." +msgstr "Shtoje një çelës..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:417 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Konfiguroje urpmi paralel (ekzekutim i shpërndarë për urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:420 -#, c-format -msgid "Group" -msgstr "Grupi" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:420 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoli" +msgid "Sound" +msgstr "Zëri" -#: ../edit-urpm-sources.pl:420 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Media limit" -msgstr "Medi e kufizuar" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:421 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Command" -msgstr "Urdhër" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Më duhet të kontaktoj adresën web të MandrakeSoft, për të pranuar listën e " +"pasqyreve.\n" +"Ju lutemi verifikone rrjetin, nëse ai punon si duhet.\n" +"\n" +"A pajtoheni për të vazhduar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:431 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:380 -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(asnjë)" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Një moment, hetimet në vazhdim e sipër..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Botues" +msgid "Command" +msgstr "Urdhër" -#: ../edit-urpm-sources.pl:449 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../gurpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Shtoje..." +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"A pajtoheni për të vazhduar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:461 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Manage keys for digital signatures of packages" -msgstr "Menagjim i çelësave me nënshkrim digjital të pakove" +msgid "Literature" +msgstr "Literatura" -#: ../edit-urpm-sources.pl:465 ../edit-urpm-sources.pl:585 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Medium" -msgstr "Burimi" +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicializimi..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:470 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Keys" -msgstr "Çelësat" +msgid "Emulators" +msgstr "Imituesit" -#: ../edit-urpm-sources.pl:489 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" -msgstr "asnjë emër i gjetur, çelësi nuk ekziston në zilën rpm!" +msgid "Password:" +msgstr "Parulla:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:503 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add a key" -msgstr "Shtoje një çelës" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Instalimi i Pakove Software" -#: ../edit-urpm-sources.pl:513 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a key for adding to the medium %s" -msgstr "Zgjedheni një çelës për ta shtuar në një burim %s" +msgid "in descriptions" +msgstr "mes përshkrimeve" -#: ../edit-urpm-sources.pl:534 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove a key" -msgstr "Zhduke çelësin" +msgid " failed!" +msgstr " dështoi!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:535 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" -"(name of the key: %s)" -msgstr "" -"A jeni i sigurt për zhdukjen e çelësit %s nga burimi %s?\n" -"(emri i çelësit: %s)" +msgid "All packages, by update availability" +msgstr "Gjitha pakot, simbas azhurnimit janë të lira" -#: ../edit-urpm-sources.pl:548 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add a key..." -msgstr "Shtoje një çelës..." +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Disa nga pakot e mbledhura duhet të zhduken" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove key" -msgstr "Zhduke çelësin" +msgid "Packaging" +msgstr "Paketim" -#: ../edit-urpm-sources.pl:562 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Konfiguroje burimin" -#: ../edit-urpm-sources.pl:584 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Aktivizuar?" +msgid "United States" +msgstr "Shtetet e Bashkuara" -#: ../edit-urpm-sources.pl:595 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Update medium" -msgstr "Azhurnim i burimit" +msgid "Greece" +msgstr "Greqia" -#: ../edit-urpm-sources.pl:595 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Regenerate hdlist" -msgstr "Riprodhim i listës hd" +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" -#: ../edit-urpm-sources.pl:607 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Një moment ju lutemi, azhurnimi i burimeve..." +msgid "Monitoring" +msgstr "Vështrimi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:611 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, generating hdlist..." -msgstr "Një moment ju lutemi, prodhimi i listës hd..." +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kosta Rika" -#: ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Azhurnimi..." +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Disa nga pakot nuk mund të instalohen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:650 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Manage keys..." -msgstr "Menagjimi i çelësave..." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "" +"Dritarja ndihmuese është nisur, ajo do të çfaqet së shpejti në tryezën tuaj." -#: ../edit-urpm-sources.pl:651 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +msgid "No mirror" +msgstr "Asnjë pasqyre" -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Parallel..." -msgstr "Paralel..." +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ringarkoje listën e pakove" -#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../rpmdrake:901 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Ndihmë" +msgid "Poland" +msgstr "Polonia" -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 ../rpmdrake:904 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Help launched in background" -msgstr "Ndihma është ngarkuar në ekranin e prapaskenës" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Shtegu apo pika montuese:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake:905 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -"Dritarja ndihmuese është nisur, ajo do të çfaqet së shpejti në tryezën tuaj." +"Një moment ju lutemi, shkarkimi i adresave të pasqyreve nga web siti " +"MandrakeSoft." -#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1336 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"A pajtoheni për të vazhduar?" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Zgjedheni një pasqyre..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:672 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the Software Media Manager!\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Mirësevini në Menagjerin e Burimeve Softver!\n" +"Kujdes: me sa duket ju jeni duke u munduar të instaloni një numër të\n" +"madhë të pakove, është e mundur që disku i juaj të mos ketë vendë të\n" +"mjaftueshëm për to, mbasandej apo gjatë instalimit; kjo metodë është\n" +"tejet e rrezikshme, e cila duhet të shqyrtohet me kujdes të madhë.\n" "\n" -"Kjo vegël do të ju ndihmojë në konfigurimin e pakove në burime, të cilat\n" -"ju dëshironi ti përdorni në kompjuterin tuaj. Ato do të ju mundësojnë\n" -"instalimin e pakove të reja softver ose azhurnimin e tyre." +"A me të vërtetë dëshironi t'instaloni të gjitha pakot e zgjedhura?" -#: ../gurpmi.addmedia:70 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Madhësia e zgjedhur: %d MB" -#: ../gurpmi.addmedia:78 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from that new medium." -msgstr "" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Një moment ju lutemi, leximi në pakot e bazës së të dhënave..." -#: ../gurpmi.addmedia:87 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Successfully added medium `%s'." -msgstr "" +msgid "Add a medium" +msgstr "Shtoje një burim" -#: ../rpmdrake:85 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Running in user mode" -msgstr "Nisje në mod të përdoruesit" +msgid "Update medium" +msgstr "Azhurnim i burimit" -#: ../rpmdrake:86 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -"Ju jeni duke e ngarkuar këtë program sikur përdorues normal.\n" -"Ju nuk keni mundësi ti përmbushni ndryshimet në sistem, mirëpo\n" -"ju mund ta vështroini ende bazën e të dhënave ekzistuese." +"Më në fund për ti regjistruar ndryshimet, ju duhet ta futni burimin në " +"lexues." -#: ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Accessibility" -msgstr "Mundësi për hyrje" +msgid "All packages, by size" +msgstr "Gjitha pakot, simbas madhësisë" -#: ../rpmdrake:94 ../rpmdrake:95 ../rpmdrake:96 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:98 -#: ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102 -#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106 -#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "System" -msgstr "Sistemi" +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Një problem është paraqitur gjatë zhdukjes së pakove:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:94 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Servers" -msgstr "Serverët" +msgid "Examining file of medium `%s'..." +msgstr "Verifikimi i skedarës së burimit `%s'..." -#: ../rpmdrake:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Kernel and hardware" -msgstr "Bërthama dhe hardveri" +msgid "Path:" +msgstr "Shtegu:" -#: ../rpmdrake:96 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Libraries" -msgstr "Bibliotekat" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:97 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "XFree86" -msgstr "XFree86" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Shkarkimi i pakos `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:98 ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "Polisat" +msgid "Protocol:" +msgstr "Protokoli:" -#: ../rpmdrake:98 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Console" -msgstr "Kosnola" +msgid "C" +msgstr "C" -#: ../rpmdrake:99 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "True type" -msgstr "Tip i vërtet" +msgid "Other" +msgstr "Tjetri" -#: ../rpmdrake:100 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type1" -msgstr "Tip1" +msgid "Sweden" +msgstr "Suedia" -#: ../rpmdrake:101 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "X11 bitmap" -msgstr "X11 bitmap" +msgid "Boards" +msgstr "Boards" -#: ../rpmdrake:102 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Base" -msgstr "Bazuar" +msgid "Austria" +msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106 -#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configuration" -msgstr "Konfigurim" +msgid "Faqs" +msgstr "Faqs" -#: ../rpmdrake:103 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Hardver" +msgid "Info..." +msgstr "Infomacion..." -#: ../rpmdrake:104 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Packaging" -msgstr "Paketim" +msgid "Inspect..." +msgstr "Inspektim..." -#: ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:150 ../rpmdrake:151 -#: ../rpmdrake:152 ../rpmdrake:153 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:155 -#: ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:157 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Networking" -msgstr "Punimi i rrjetit" +msgid "Japan" +msgstr "Japonia" -#: ../rpmdrake:106 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Printing" -msgstr "Stampimi" +msgid "Summary: " +msgstr "Titulli: " -#: ../rpmdrake:107 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Boot and Init" -msgstr "Boot dhe Init" +msgid "Backup" +msgstr "Regjitrim" -#: ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:139 -#: ../rpmdrake:144 ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:176 -#: ../rpmdrake:230 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Tjetri" +msgid "Boot and Init" +msgstr "Boot dhe Init" -#: ../rpmdrake:109 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Internationalization" -msgstr "Internacionalizimi" +msgid "FTP server" +msgstr "Serveri FTP" -#: ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113 -#: ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:117 -#: ../rpmdrake:118 ../rpmdrake:119 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Development" -msgstr "Ndërtimi" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Zhduke .%s" -#: ../rpmdrake:110 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Kernel" -msgstr "Bërthama" +msgid "Importance: " +msgstr "Rëndësia: " -#: ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:129 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Databases" -msgstr "Bazë e të dhënave" +msgid "WWW" +msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:112 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Perl" -msgstr "Perl" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "I pa mundur krijimi i burimit." -#: ../rpmdrake:113 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Python" -msgstr "Python" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Pakot e radhitura, duhet të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"A dëshironi të vazhdoni?" -#: ../rpmdrake:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "C" -msgstr "C" +msgid "" +"Welcome to the Software Media Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Mirësevini në Menagjerin e Burimeve Softver!\n" +"\n" +"Kjo vegël do të ju ndihmojë në konfigurimin e pakove në burime, të cilat\n" +"ju dëshironi ti përdorni në kompjuterin tuaj. Ato do të ju mundësojnë\n" +"instalimin e pakove të reja softver ose azhurnimin e tyre." -#: ../rpmdrake:115 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "C++" -msgstr "C++" +msgid "Medium" +msgstr "Burimi" -#: ../rpmdrake:116 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Java" -msgstr "Java" +msgid "Size: " +msgstr "Madhësia: " -#: ../rpmdrake:117 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "GNOME and GTK+" -msgstr "GNOME dhe GTK+" +msgid "Office" +msgstr "Zyre" -#: ../rpmdrake:118 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "KDE and Qt" -msgstr "KDE dhe Qt" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Gjdo gjë është instaluar si duhet" -#: ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122 ../rpmdrake:123 -#: ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126 ../rpmdrake:127 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Sciences" -msgstr "Shkencat" +msgid "Add a parallel group" +msgstr "Shtoje një grup paralel" -#: ../rpmdrake:120 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Astronomy" -msgstr "Astronomia" +msgid "Update media" +msgstr "Azhurnim i burimit" -#: ../rpmdrake:121 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Biology" -msgstr "Biologjia" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instalimi i pakos `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:122 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Chemistry" -msgstr "Kimia" +msgid "Parallel..." +msgstr "Paralel..." -#: ../rpmdrake:123 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Computer science" -msgstr "Shkencë kompjuterike" +msgid "in names" +msgstr "mes emrave" -#: ../rpmdrake:124 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Geosciences" -msgstr "Gjeoshkencore" +msgid "Not selected" +msgstr "I pa zgjedhur" -#: ../rpmdrake:125 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Mathematics" -msgstr "Matematikët" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Një problem është paraqitur gjatë instalimit" -#: ../rpmdrake:126 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Physics" -msgstr "Fizikët" +msgid "Terminals" +msgstr "Terminalet" -#: ../rpmdrake:128 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Communications" -msgstr "Komunikimet" +msgid "Kernel and hardware" +msgstr "Bërthama dhe hardveri" -#: ../rpmdrake:130 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Editors" -msgstr "Botuesit" +msgid "Edit" +msgstr "Botues" -#: ../rpmdrake:131 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Emulators" -msgstr "Imituesit" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Zgjedhur: %d MB / Hapësirë e lirë në disk: %d MB" -#: ../rpmdrake:132 ../rpmdrake:133 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake:135 -#: ../rpmdrake:136 ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138 ../rpmdrake:139 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Games" -msgstr "Lojërat" +msgid "Australia" +msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake:132 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Adventure" -msgstr "Aventurë" +msgid "Security updates" +msgstr "Azhurnimet e sigurisë" -#: ../rpmdrake:133 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Arcade" -msgstr "Arkade" +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake:134 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Boards" -msgstr "Boards" +msgid "Examining remote file of medium `%s'..." +msgstr "Verifikimi i skedarës së largët të burimit `%s'..." -#: ../rpmdrake:135 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cards" -msgstr "Letrat" +msgid "All packages, by group" +msgstr "Gjitha pakot, simbas grupit" -#: ../rpmdrake:136 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Puzzles" -msgstr "Enigmat" +msgid "Kernel" +msgstr "Bërthama" -#: ../rpmdrake:137 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Sports" -msgstr "Sportet" +msgid "Console" +msgstr "Kosnola" -#: ../rpmdrake:138 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Strategy" -msgstr "Strategji" +msgid "C++" +msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:140 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Toys" -msgstr "Lodrat" +msgid "Netherlands" +msgstr "Holanda" -#: ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:143 ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Archiving" -msgstr "Arkivimi" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Rezultatet e hetimeve (asnjë)" -#: ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Compression" -msgstr "Compresim" +msgid "Adventure" +msgstr "Aventurë" -#: ../rpmdrake:142 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Cd burning" msgstr "Cd gdhendësi" -#: ../rpmdrake:143 -#, c-format -msgid "Backup" -msgstr "Regjitrim" - -#: ../rpmdrake:145 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Monitoring" -msgstr "Vështrimi" +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Mirësevini në instalimin me vegël softver!\n" +"\n" +"Sistemi i juaj Mandrake Linux është i furnizuar me mijëra pako\n" +"sofver, në CDROM ose DVD. Kjo vegël do të ju ndihmojë për të zgjedhur, " +"cilin\n" +"sofver dëshironi ta instaloni në kompjuterin tuaj." -#: ../rpmdrake:146 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Sound" -msgstr "Zëri" +msgid "Stop" +msgstr "Ndale" -#: ../rpmdrake:147 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Graphics" -msgstr "Grafike" +msgid "Biology" +msgstr "Biologjia" -#: ../rpmdrake:148 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Video" -msgstr "Video" +msgid "Please wait, generating hdlist..." +msgstr "Një moment ju lutemi, prodhimi i listës hd..." -#: ../rpmdrake:149 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "File transfer" -msgstr "Transferoje skedaren" +msgid "Mathematics" +msgstr "Matematikët" -#: ../rpmdrake:150 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "IRC" -msgstr "IRC" +msgid "Internationalization" +msgstr "Internacionalizimi" -#: ../rpmdrake:151 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Instant messaging" -msgstr "Lajmërim i çastit" +msgid "Edit a medium" +msgstr "Botoje një burim" -#: ../rpmdrake:152 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Chat" -msgstr "Chat" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Një burim tjetër ekziston me të njëjtin emër, a dëshironi\n" +"me të vërtetë ta zëvendësoni atë?" -#: ../rpmdrake:153 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "News" -msgstr "Lajmet" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Me rastin e mbushjes së mvarësisë, pako(t) e radhitura duhet të\n" +"instalohen:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:154 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mail" -msgstr "Mail" +msgid "HTTP server" +msgstr "Serveri HTTP" -#: ../rpmdrake:155 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "WWW" -msgstr "WWW" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Gabim i pa mbuluar: asnjë pako e gjetur për instalim, kemi ndjesë." -#: ../rpmdrake:156 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remote access" -msgstr "Hyrje të largëta" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Disa nga pakot nuk mund të zhduken" -#: ../rpmdrake:158 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Office" -msgstr "Zyre" +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Kemi ndjesë, pako(t) e radhitur(a) nuk mundë të zgjedhe(n):\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:159 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Publishing" -msgstr "Publikimi" +msgid "Finland" +msgstr "Finlanda" -#: ../rpmdrake:160 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Terminals" -msgstr "Terminalet" +msgid "X11 bitmap" +msgstr "X11 bitmap" -#: ../rpmdrake:161 -#, c-format -msgid "Shells" -msgstr "Shellet" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failure when adding medium" +msgstr "Një moment ju lutemi, shtimi i një burimi..." -#: ../rpmdrake:162 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "File tools" -msgstr "Vegla skedaresh" +msgid "Media limit:" +msgstr "Burim i kufizuar:" -#: ../rpmdrake:163 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Text tools" -msgstr "Vegla teksti" +msgid "More information on package..." +msgstr "Më shumë informacione mbi pakon..." -#: ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:166 ../rpmdrake:167 -#: ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Graphical desktop" -msgstr "Tryezë Grafike" +msgid "Save changes" +msgstr "Shpëtoi ndryshimet" -#: ../rpmdrake:164 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" +msgid "Instant messaging" +msgstr "Lajmërim i çastit" -#: ../rpmdrake:165 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Icewm" -msgstr "Icewm" +msgid "News" +msgstr "Lajmet" -#: ../rpmdrake:166 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "FVWM based" -msgstr "FVWM i bazuar" +msgid "More info" +msgstr "Më shumë informacione" -#: ../rpmdrake:167 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "Search" +msgstr "Hulumto" -#: ../rpmdrake:168 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Sawfish" -msgstr "Sawfish" +msgid "Computer books" +msgstr "Libra për kompjuter" -#: ../rpmdrake:169 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "WindowMaker" -msgstr "WindowMaker" +msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" +msgstr "" +"Nëse e leni të zbrazta, sintezat/lista-hd do të verifikohet automatikisht" -#: ../rpmdrake:170 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Enlightenment" -msgstr "Ndriçimi" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"E pa mundur gjetja e një pasqyre.\n" +"\n" +"Mund të jenë shumë arësye; më e shpeshta është\n" +"mbi të gjitha, arkitektura e procesorit tuaj nuk mundë të\n" +"përkrahet nga Azhurnimi i Mandrake Linux Zyrëtar" -#: ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 -#: ../rpmdrake:176 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Books" -msgstr "Librat" +msgid "Spain" +msgstr "Spanja" -#: ../rpmdrake:172 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Howtos" -msgstr "Howtos" +msgid "Already existing update media" +msgstr "Burimet azhurnuese veqse ekzistojnë" -#: ../rpmdrake:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Faqs" -msgstr "Faqs" +msgid "Files:\n" +msgstr "Skedaret:\n" -#: ../rpmdrake:174 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Computer books" -msgstr "Libra për kompjuter" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot." -#: ../rpmdrake:175 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Literature" -msgstr "Literatura" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" +"Ju keni mundësi të përdorni një emër të përdoruesit/parullën për tu\n" +"lidhur në serverin proxy" -#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:637 ../rpmdrake:638 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(I nxënë)" +msgid "Chat" +msgstr "Chat" -#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:361 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Kërkues i rezultateve" +msgid "Update" +msgstr "Azhurnimi" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Rezultatet e hetimeve (asnjë)" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Keni nevojë për pakot shtuese" -#: ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:324 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Një moment, hetimet në vazhdim e sipër..." +msgid "Running in user mode" +msgstr "Nisje në mod të përdoruesit" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Ndale" +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" +"updates' medium.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Ju mund ta zgjedhni cilën do pasqyrë nga ana juaj: për t'ia arritur,\n" +"niseni Software Sources Manager, dhe shtojeni një burim 'Azhurnim i\n" +"Sigurisë'.\n" +"\n" +"Dhe, riniseni MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:478 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Azhurnuar" +msgid "Adding a medium:" +msgstr "Shtimi i një burimi:" -#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:478 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Të reja" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Me rastin e mbushjes së mvarësisë, pako(t) e radhitura duhet të zhduken:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:364 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Zgjedhur" +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Ju posedoni më së paku një burim azhurnues të konfiguruar, mirëpo ata\n" +"janë momentalisht të dezaktivizuara. Ju duhet ta nisni Software Sources\n" +"Manager që t'aktivizoni më së paku një (kuti në kolonën e shënuar\n" +"Aktivizoje?).\n" +"\n" +"Dhe, riniseni MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:364 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "I pa zgjedhur" +msgid "Find:" +msgstr "Gjej:" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Një moment ju lutemi, numërimi i pakove..." -#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:522 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Më shumë informacione mbi pakon..." +msgid "All" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:417 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Ju lutemi zgjedheni" +msgid "XFree86" +msgstr "XFree86" -#: ../rpmdrake:417 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Një nga pakot vijuese është e nevojshme:" +msgid "Normal information" +msgstr "Infomacion normale" -#: ../rpmdrake:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Një moment ju lutemi, numërimi i pakove..." +msgid "Removable device" +msgstr "Mjet i lëvizshëm" -#: ../rpmdrake:451 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Asnjë azhurnim" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Pregatitje për instalimin e pakove..." -#: ../rpmdrake:452 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Lista e azhurnimeve, është e zbrazët. Që d.m.th. se\n" -"asnjë nga pakot e instaluara, nuk janë azhurnuar në kompjuterin tuaj\n" -"ose ju i keni instaluar më heret ato." +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Një moment ju lutemi, zhdukja pakove..." -#: ../rpmdrake:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All" -msgstr "" +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:511 ../rpmdrake:514 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "Më shumë informacione" +msgid "Belgium" +msgstr "Belgjika" -#: ../rpmdrake:515 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Informacion mbi pakon" +msgid "File tools" +msgstr "Vegla skedaresh" -#: ../rpmdrake:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Disa nga pakot e mbledhura duhet të zhduken" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Konfigurimi i proxies" -#: ../rpmdrake:538 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Me rastin e mbushjes së mvarësisë, pako(t) e radhitura duhet të zhduken:\n" -"\n" +msgid "Printing" +msgstr "Stampimi" -#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:553 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Disa nga pakot nuk mund të zhduken" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Nisja e shkarkimit të `%s'..." -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Zhdukja e këtyre pakove do të dëmtojë sistemin tuaj, kemi ndjesë:\n" -"\n" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Një gabim fatal është paraqitur: %s." -#: ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:607 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"Me rastin e mbushjes së mvarësisë, pako(t) e radhitura nuk duhet të zgjidhen " -"tani:\n" -"\n" +msgid "Fatal error" +msgstr "Gabim fatal" -#: ../rpmdrake:577 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Keni nevojë për pakot shtuese" +msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgstr "Vetëm lejimet, të renditura simbas datës së instalimit" -#: ../rpmdrake:578 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" -"Me rastin e mbushjes së mvarësisë, pako(t) e radhitura duhet të\n" -"instalohen:\n" +"I pa mundur azhurnimi i burimit; do të shkëputet automatikisht.\n" "\n" +"Gabimet:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:592 -#, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Disa nga pakot nuk mund të instalohen" - -#: ../rpmdrake:593 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s" +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Kemi ndjesë, pako(t) e radhitur(a) nuk mundë të zgjedhe(n):\n" -"\n" -"%s" +"Lista e azhurnimeve, është e zbrazët. Që d.m.th. se\n" +"asnjë nga pakot e instaluara, nuk janë azhurnuar në kompjuterin tuaj\n" +"ose ju i keni instaluar më heret ato." -#: ../rpmdrake:606 ../rpmdrake:858 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Disa pako duhet të zhduken" +msgid "Geosciences" +msgstr "Gjeoshkencore" -#: ../rpmdrake:625 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Zgjedhur: %d MB / Hapësirë e lirë në disk: %d MB" +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Zgjedheni pasqyrën tuaj." -#: ../rpmdrake:627 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Madhësia e zgjedhur: %d MB" +msgid "Communications" +msgstr "Komunikimet" -#: ../rpmdrake:635 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Skedaret:\n" +msgid "Editing parallel group \"%s\":" +msgstr "Botimi i grupit paralel \"%s\":" -#: ../rpmdrake:638 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurim" -#: ../rpmdrake:640 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Burimi: " +msgid "Reason for update: " +msgstr "Arësyja për azhurnim: " -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Versioni i tanishëm i instaluar: " +msgid "Remove" +msgstr "Zhduke" -#: ../rpmdrake:646 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Emri: " +msgid "Portugal" +msgstr "Portugalia" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versioni: " +msgid "Czech Republic" +msgstr "Republika Çeke" -#: ../rpmdrake:648 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Madhësia: " +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Disa pako duhet të zhduken" -#: ../rpmdrake:648 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Një problem është paraqitur gjatë zhdukjes" -#: ../rpmdrake:650 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Rëndësia: " +msgid "WindowMaker" +msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:652 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Titulli: " +msgid "Help launched in background" +msgstr "Ndihma është ngarkuar në ekranin e prapaskenës" -#: ../rpmdrake:654 +#: ../gurpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Arësyja për azhurnim: " +msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:656 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Përshkrimi: " +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Një problem është paraqitur gjatë instalimit:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:707 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Korigjimi i bug(it) azhurnues" +msgid "No package found for installation." +msgstr "Asnjë pako s'është gjetur për Instalim" -#: ../rpmdrake:707 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Azhurnimet normale" +msgid "Type1" +msgstr "Tip1" -#: ../rpmdrake:724 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mundësit Mandrake" +msgid "Medium: " +msgstr "Burimi: " -#: ../rpmdrake:725 +#: ../gurpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Gjitha pakot, të radhitura simbas alfabetit" +msgid "Successfully added medium `%s'." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:731 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, by group" -msgstr "Gjitha pakot, simbas grupit" +msgid "Strategy" +msgstr "Strategji" -#: ../rpmdrake:731 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, by size" -msgstr "Gjitha pakot, simbas madhësisë" +msgid "Description: " +msgstr "Përshkrimi: " -#: ../rpmdrake:732 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, by selection state" -msgstr "Gjitha pakot, e zgjedhura simbas gjendjes së tyre" +msgid "Archiving" +msgstr "Arkivimi" -#: ../rpmdrake:733 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, by medium repository" -msgstr "Gjitha pakot, simbas burimit të depozuar" +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:733 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, by update availability" -msgstr "Gjitha pakot, simbas azhurnimit janë të lira" +msgid "System" +msgstr "Sistemi" -#: ../rpmdrake:734 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "Vetëm lejimet, të renditura simbas datës së instalimit" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Të gjitha pakot e zgjedhura janë instaluar si duhet." -#: ../rpmdrake:785 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "mes emrave" +msgid "Servers" +msgstr "Serverët" -#: ../rpmdrake:785 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "mes përshkrimeve" +msgid "Puzzles" +msgstr "Enigmat" -#: ../rpmdrake:785 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "in file names" -msgstr "mes emrave të skedareve" +msgid "Local files" +msgstr "Skedaret lokale" -#: ../rpmdrake:796 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Vërja e zgjedhjeve në fillim" +msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" +msgstr "Zgjedheni një burim për ta shtuar në një media të kufizuar:" -#: ../rpmdrake:796 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ringarkoje listën e pakove" +msgid "Addable" +msgstr "Të reja" -#: ../rpmdrake:797 ../rpmdrake.pm:443 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update media" -msgstr "Azhurnim i burimit" +msgid "Keys" +msgstr "Çelësat" -#: ../rpmdrake:822 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Infomacion normale" +msgid "Please choose" +msgstr "Ju lutemi zgjedheni" -#: ../rpmdrake:822 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Infomacione maksimale" +msgid "Databases" +msgstr "Bazë e të dhënave" -#: ../rpmdrake:842 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "Ju duhet ti zgjedhni disa pako në fillim." +msgid "" +"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" +"(name of the key: %s)" +msgstr "" +"A jeni i sigurt për zhdukjen e çelësit %s nga burimi %s?\n" +"(emri i çelësit: %s)" -#: ../rpmdrake:847 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Numër shumë i madhë i pakove të zgjedhura" +msgid "Name: " +msgstr "Emri: " -#: ../rpmdrake:848 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"Kujdes: me sa duket ju jeni duke u munduar të instaloni një numër të\n" -"madhë të pakove, është e mundur që disku i juaj të mos ketë vendë të\n" -"mjaftueshëm për to, mbasandej apo gjatë instalimit; kjo metodë është\n" -"tejet e rrezikshme, e cila duhet të shqyrtohet me kujdes të madhë.\n" -"\n" -"A me të vërtetë dëshironi t'instaloni të gjitha pakot e zgjedhura?" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Emri i serverit proxy:" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"The following packages have bad signatures:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" -"Pakot e radhitura, duhet të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n" +"Pakot e radhitura, posedojnë nënshkrime të pa pranuara:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"\n" "A dëshironi të vazhdoni?" -#: ../rpmdrake:884 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Zhdukja e Pakove Software" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Inspektimi i %s" -#: ../rpmdrake:885 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Azhurnimi Mandrake" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Shkarkimi i `%s', shpejtësia:%s" -#: ../rpmdrake:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Instalimi i Pakove Software" +msgid "Hosts:" +msgstr "Ftuesit:" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Gjej:" +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:898 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Hulumto" +msgid "Perl" +msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:909 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Instaloje" +msgid "Normal updates" +msgstr "Azhurnimet normale" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Braktise" +msgid "Manage keys..." +msgstr "Menagjimi i çelësave..." -#: ../rpmdrake:938 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Gabim fatal" +msgid "Maximum information" +msgstr "Infomacione maksimale" -#: ../rpmdrake:939 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Një gabim fatal është paraqitur: %s." +msgid "Selected" +msgstr "Zgjedhur" -#: ../rpmdrake:947 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Kamë nevojë që ta kontaktoj pasqyrën, dhe të pranojë infomacione të \n" -"reja mbi azhurnimin. Verifikoni rrjetin dhe funksionimin e tij.\n" -"\n" -"A dëshironi të vazhdoni?" +msgid "Computer science" +msgstr "Shkencë kompjuterike" -#: ../rpmdrake:956 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update media" -msgstr "Burimet azhurnuese veqse ekzistojnë" +msgid "Fonts" +msgstr "Polisat" -#: ../rpmdrake:957 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update medium configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Ju posedoni më së paku një burim azhurnues të konfiguruar, mirëpo ata\n" -"janë momentalisht të dezaktivizuara. Ju duhet ta nisni Software Sources\n" -"Manager që t'aktivizoni më së paku një (kuti në kolonën e shënuar\n" -"Aktivizoje?).\n" -"\n" -"Dhe, riniseni MandrakeUpdate." +msgid "Hardware" +msgstr "Hardver" -#: ../rpmdrake:967 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Si ta zgjedhni pasqyrën tuaj vetë" +msgid "Quit" +msgstr "Braktise" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versioni: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Përdore .%s si skedare kryesore" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norvegjia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Izraeli" -#: ../rpmdrake:968 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Kina" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" -"updates' medium.\n" +"Welcome to the software removal tool!\n" "\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" -"Ju mund ta zgjedhni cilën do pasqyrë nga ana juaj: për t'ia arritur,\n" -"niseni Software Sources Manager, dhe shtojeni një burim 'Azhurnim i\n" -"Sigurisë'.\n" +"Mirësevini tek vegla softver për zhdukje!\n" "\n" -"Dhe, riniseni MandrakeUpdate." +"Kjo vegël do të ju ndihmojë në zhdukjen e softverëve të dëshiruar nga " +"kompjuteri juaj." -#: ../rpmdrake:996 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Një moment ju lutemi, gjetja e pakove të lira..." +msgid "(Not available)" +msgstr "(I nxënë)" -#: ../rpmdrake:1029 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Inspektimi i %s" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Korigjimi i bug(it) azhurnues" -#: ../rpmdrake:1048 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "ndryshimet:" +msgid "Java" +msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:1052 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Zhduke .%s" +msgid "Update..." +msgstr "Azhurnimi..." -#: ../rpmdrake:1054 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Përdore .%s si skedare kryesore" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Një moment ju lutemi, gjetja e pakove të lira..." -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Asnjë veprim" +msgid "Cancel" +msgstr "Anulo" -#: ../rpmdrake:1068 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalimi përfundoi" +msgid "Sciences" +msgstr "Shkencat" -#: ../rpmdrake:1078 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Inspektim..." +msgid "Enabled?" +msgstr "Aktivizuar?" -#: ../rpmdrake:1104 ../rpmdrake:1227 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Gjdo gjë është instaluar si duhet" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Gjitha pakot, të radhitura simbas alfabetit" -#: ../rpmdrake:1105 ../rpmdrake:1228 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Të gjitha pakot e zgjedhura janë instaluar si duhet." +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mundësit Mandrake" -#: ../rpmdrake:1107 ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Një problem është paraqitur gjatë instalimit" +msgid "Toys" +msgstr "Lodrat" -#: ../rpmdrake:1108 ../rpmdrake:1213 ../rpmdrake:1242 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Një problem është paraqitur gjatë instalimit:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalimi përfundoi" -#: ../rpmdrake:1127 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot." +msgid " done." +msgstr " bërë." -#: ../rpmdrake:1128 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot, kemi ndjesë. %s" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Ju duhet të futni burimin për të vazhduar më tutje" -#: ../rpmdrake:1129 ../rpmdrake:1185 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" "%s" msgstr "" -"\n" -"\n" -"Gabim(et) i(e) raportuar(a):\n" -"%s" -#: ../rpmdrake:1136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Instalimi i pakos..." - -#: ../rpmdrake:1136 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicializimi..." +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "asnjë emër i gjetur, çelësi nuk ekziston në zilën rpm!" -#: ../rpmdrake:1141 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Ndrryshim i burimit" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Numër shumë i madhë i pakove të zgjedhura" -#: ../rpmdrake:1142 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Ju lutemi futni emrin e burimit \"%s\" në mjetin [%s]" +msgid "Physics" +msgstr "Fizikët" -#: ../rpmdrake:1147 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Shkarkimi i pakos `%s' (%s/%s)..." +msgid "Do nothing" +msgstr "Asnjë veprim" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "Verifikimi i nënshkrimeve të pakove..." +msgid "Danmark" +msgstr "Danimarka" -#: ../rpmdrake:1175 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"Pakot e radhitura, posedojnë nënshkrime të pa pranuara:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"A dëshironi të vazhdoni?" +msgid "Error during download" +msgstr "Gabim gjatë shkarkimit" -#: ../rpmdrake:1182 ../rpmdrake:1241 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalimi dështoi" +msgid "Mail" +msgstr "Mail" -#: ../rpmdrake:1183 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"\n" -"You may want to update your media database." +"Packages database is locked. Please close other applications\n" +"working with packages database (do you have another media\n" +"manager on another desktop, or are you currently installing\n" +"packages as well?)." msgstr "" -"Instalimi dështoi, disa skedare mungojnë:\n" -"%s\n" -"\n" -"A dëshironi ti azhurnoni burimet e bazës së të dhënave." - -#: ../rpmdrake:1197 -#, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Pregatitje për instalimin e pakove..." -#: ../rpmdrake:1200 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instalimi i pakos `%s' (%s/%s)..." +msgid "Help" +msgstr "Ndihmë" -#: ../rpmdrake:1225 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Instalimi përfundoi; %s.\n" -"\n" -"Disa konfigurime të skedareve janë krijuar si `.rpmnew' ose `.rpmsave',\n" -"ju mund ti verifikoni ato, që në fund të vendosni çfarë dëshironi të bëni: " +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot, kemi ndjesë. %s" -#: ../rpmdrake:1225 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "gjdo gjë është instaluar si duhet" +msgid "Sports" +msgstr "Sportet" -#: ../rpmdrake:1232 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Asnjë pako s'është gjetur për Instalim" +msgid "Taiwan" +msgstr "Taivani" -#: ../rpmdrake:1233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Gabim i pa mbuluar: asnjë pako e gjetur për instalim, kemi ndjesë." +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoli" -#: ../rpmdrake:1255 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Një moment ju lutemi, leximi në pakot e bazës së të dhënave..." +msgid "(none)" +msgstr "(asnjë)" -#: ../rpmdrake:1302 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Një moment ju lutemi, zhdukja pakove..." +msgid "All packages, by medium repository" +msgstr "Gjitha pakot, simbas burimit të depozuar" -#: ../rpmdrake:1307 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Një problem është paraqitur gjatë zhdukjes" +msgid "Germany" +msgstr "Gjermania" -#: ../rpmdrake:1308 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Një problem është paraqitur gjatë zhdukjes së pakove:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Compression" +msgstr "Compresim" -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Mirësevini tek vegla softver për zhdukje!\n" -"\n" -"Kjo vegël do të ju ndihmojë në zhdukjen e softverëve të dëshiruar nga " -"kompjuteri juaj." +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Shkarkimi i `%s', koha e kaluar:%s, shpejtësia:%s" -#: ../rpmdrake:1345 +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Mirësevini në MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Kjo vegël do të ju ndihmojë për intalimin e azhurnimeve të zgjedhura në\n" -"kompjuterit tuaj." +msgid "%s from medium %s" +msgstr "%s për burimin %s" -#: ../rpmdrake:1350 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Mirësevini në instalimin me vegël softver!\n" -"\n" -"Sistemi i juaj Mandrake Linux është i furnizuar me mijëra pako\n" -"sofver, në CDROM ose DVD. Kjo vegël do të ju ndihmojë për të zgjedhur, " -"cilin\n" -"sofver dëshironi ta instaloni në kompjuterin tuaj." +msgid "Add a host" +msgstr "Shtimi i një ftuesi" -#: ../rpmdrake.pm:121 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Po" +msgid "Development" +msgstr "Ndërtimi" -#: ../rpmdrake.pm:123 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "No" msgstr "Jo" -#: ../rpmdrake.pm:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Infomacion..." +msgid "Media limit" +msgstr "Medi e kufizuar" -#: ../rpmdrake.pm:214 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Austria" +msgid "Install" +msgstr "Instaloje" -#: ../rpmdrake.pm:215 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +msgid "Add..." +msgstr "Shtoje..." -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Belgjika" +msgid "Change medium" +msgstr "Ndrryshim i burimit" -#: ../rpmdrake.pm:217 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brazili" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Vërja e zgjedhjeve në fillim" -#: ../rpmdrake.pm:218 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Azhurnimi Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:219 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kosta Rika" +msgid "in file names" +msgstr "mes emrave të skedareve" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Republika Çeke" +msgid "Books" +msgstr "Librat" -#: ../rpmdrake.pm:221 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Gjermania" +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Një gabim është paraqitur gjatë shkarkimit të listës së pasqyreve:\n" +"\n" +"%s\n" +"Rrjeti apo adresa web e MandrakeSoft, e mundur të jenë të nxënë\n" +"Ju lutemi provoni më vonë." -#: ../rpmdrake.pm:222 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Danimarka" +msgid "Howtos" +msgstr "Howtos" -#: ../rpmdrake.pm:223 ../rpmdrake.pm:227 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Greqia" +msgid "Icewm" +msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake.pm:224 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Spanja" +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"\n" +"You may want to update your media database." +msgstr "" +"Instalimi dështoi, disa skedare mungojnë:\n" +"%s\n" +"\n" +"A dëshironi ti azhurnoni burimet e bazës së të dhënave." -#: ../rpmdrake.pm:225 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlanda" +msgid "Libraries" +msgstr "Bibliotekat" -#: ../rpmdrake.pm:226 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "Franca" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Zhdukja e këtyre pakove do të dëmtojë sistemin tuaj, kemi ndjesë:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:228 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Izraeli" +msgid "Brazil" +msgstr "Brazili" -#: ../rpmdrake.pm:229 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Italia" +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalimi dështoi" -#: ../rpmdrake.pm:230 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japonia" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Gabim(et) i(e) raportuar(a):\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:231 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +msgid "Manage keys for digital signatures of packages" +msgstr "Menagjim i çelësave me nënshkrim digjital të pakove" -#: ../rpmdrake.pm:232 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Holanda" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Versioni i tanishëm i instaluar: " -#: ../rpmdrake.pm:233 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norvegjia" +msgid "Games" +msgstr "Lojërat" -#: ../rpmdrake.pm:234 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polonia" +msgid "Astronomy" +msgstr "Astronomia" -#: ../rpmdrake.pm:235 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugalia" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Ju lutemi futni emrin e burimit \"%s\" në mjetin [%s]" -#: ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusia" +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "Ju duhet ti zgjedhni disa pako në fillim." -#: ../rpmdrake.pm:237 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Suedia" +msgid "All packages, by selection state" +msgstr "Gjitha pakot, e zgjedhura simbas gjendjes së tyre" -#: ../rpmdrake.pm:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taivani" +msgid "Name:" +msgstr "Emri:" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Britania e Madhe" +msgid "KDE" +msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake.pm:240 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Kina" +msgid "No update" +msgstr "Asnjë azhurnim" -#: ../rpmdrake.pm:241 ../rpmdrake.pm:242 ../rpmdrake.pm:243 ../rpmdrake.pm:244 -#: ../rpmdrake.pm:295 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Shtetet e Bashkuara" +msgid "Networking" +msgstr "Punimi i rrjetit" -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Më duhet të kontaktoj adresën web të MandrakeSoft, për të pranuar listën e " -"pasqyreve.\n" -"Ju lutemi verifikone rrjetin, nëse ai punon si duhet.\n" -"\n" -"A pajtoheni për të vazhduar?" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../rpmdrake.pm:309 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Një moment ju lutemi, shkarkimi i adresave të pasqyreve nga web siti " -"MandrakeSoft." +msgid "Text tools" +msgstr "Vegla teksti" -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Gabim gjatë shkarkimit" +msgid "Cards" +msgstr "Letrat" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Një gabim është paraqitur gjatë shkarkimit të listës së pasqyreve:\n" -"\n" -"%s\n" -"Rrjeti apo adresa web e MandrakeSoft, e mundur të jenë të nxënë\n" -"Ju lutemi provoni më vonë." +msgid "Sawfish" +msgstr "Sawfish" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Asnjë pasqyre" +msgid "Group name:" +msgstr "Emri i grupit:" -#: ../rpmdrake.pm:325 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"E pa mundur gjetja e një pasqyre.\n" -"\n" -"Mund të jenë shumë arësye; më e shpeshta është\n" -"mbi të gjitha, arkitektura e procesorit tuaj nuk mundë të\n" -"përkrahet nga Azhurnimi i Mandrake Linux Zyrëtar" +msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" +msgstr "Tip në emrin e ftuesit apo në adresën IP të ftuesit të shtuar:" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Zgjedheni pasqyrën tuaj." +msgid "Arcade" +msgstr "Arkade" -#: ../rpmdrake.pm:383 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Copying file for medium `%s'..." -msgstr "Kopjimi i skedares për burimin `%s'..." +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Examining file of medium `%s'..." -msgstr "Verifikimi i skedarës së burimit `%s'..." +msgid "Editing medium \"%s\":" +msgstr "Botimi i burimit \"%s\":" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Examining remote file of medium `%s'..." -msgstr "Verifikimi i skedarës së largët të burimit `%s'..." +msgid "Add a medium limit" +msgstr "Shtoni një burim të kufizuar" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " bërë." +msgid "Group" +msgstr "Grupi" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " dështoi!" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Një moment ju lutemi, zhdukja e burimit..." -#. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s from medium %s" -msgstr "%s për burimin %s" +msgid "Accessibility" +msgstr "Mundësi për hyrje" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Nisja e shkarkimit të `%s'..." +msgid "changes:" +msgstr "ndryshimet:" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Shkarkimi i `%s', koha e kaluar:%s, shpejtësia:%s" +msgid "Add" +msgstr "Shtoje" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Shkarkimi i `%s', shpejtësia:%s" +msgid "Regenerate hdlist" +msgstr "Riprodhim i listës hd" -#: ../rpmdrake.pm:449 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Select the media you wish to update:" -msgstr "Zgjedhni burimin të cilin dëshironi t'azhurnoni:" +msgid "Editors" +msgstr "Botuesit" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Azhurnimi" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Britania e Madhe" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Shtegu që ka të bëjë me synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake.pm:465 +#: ../gurpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" +"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from that new medium." msgstr "" -"I pa mundur azhurnimi i burimit; do të shkëputet automatikisht.\n" -"\n" -"Gabimet:\n" -"%s" -#: ../rpmdrake.pm:482 ../rpmdrake.pm:487 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Unable to add medium, errors reported:\n" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" -"%s" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" +"Mirësevini në MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Kjo vegël do të ju ndihmojë për intalimin e azhurnimeve të zgjedhura në\n" +"kompjuterit tuaj." -#: ../rpmdrake.pm:498 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "I pa mundur krijimi i burimit." +msgid "Remove a key" +msgstr "Zhduke çelësin" -#: ../rpmdrake.pm:503 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failure when adding medium" -msgstr "Një moment ju lutemi, shtimi i një burimi..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Përdoruesi:" -#: ../rpmdrake.pm:504 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem adding medium:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Një problem është paraqitur gjatë instalimit:\n" -"\n" -"%s" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Shfletues..." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" |