aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sp.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-05-08 18:58:55 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-05-08 18:58:55 +0000
commit6d02792effefb8329f1d9203e28a73631ff57f4d (patch)
treec2b958a45ffc6a31725b8af48e7f1ca41b81e272 /po/sp.po
parent082f43a7d29a23ad65f4680bb11c969d703aa5ba (diff)
downloadrpmdrake-6d02792effefb8329f1d9203e28a73631ff57f4d.tar
rpmdrake-6d02792effefb8329f1d9203e28a73631ff57f4d.tar.gz
rpmdrake-6d02792effefb8329f1d9203e28a73631ff57f4d.tar.bz2
rpmdrake-6d02792effefb8329f1d9203e28a73631ff57f4d.tar.xz
rpmdrake-6d02792effefb8329f1d9203e28a73631ff57f4d.zip
renamed Serbian files
Diffstat (limited to 'po/sp.po')
-rw-r--r--po/sp.po1399
1 files changed, 0 insertions, 1399 deletions
diff --git a/po/sp.po b/po/sp.po
deleted file mode 100644
index d2250023..00000000
--- a/po/sp.po
+++ /dev/null
@@ -1,1399 +0,0 @@
-# Srpski cirilicni prevod MandrakeUpdate fajla.
-# Copyright (C) 1997-2000 GeaArt, Inc.
-# Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>,1999,2000,2001
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-28 22:12+0100\n"
-"Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n"
-"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-5\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Да ли је У реду да наставим?"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
-"Добродошли у алат за инсталацију софтвера!\n"
-"\n"
-"Ваш Mandrake Linux оперативни систем је дошао са неколико хиљада пакета\n"
-"са програмима, на CD-у или DVD-у. Овај алат ће Вам помоћи да изаберете\n"
-"пакете које желите да инсталирате на Ваш рачунар."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Добродошли у MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"Овај алат вам може помоћи да изабете нове верзије пакета које желите да "
-"инсталирате на\n"
-"ваш рачунар."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-"Добродошли у програм за уклањање софтвера!\n"
-"\n"
-"Овај алат вам може помоћи да изаберете софтвер желите да уклоните са\n"
-"вашег рачунара."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Наишао сам на проблем приликом уклањања пакета:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Проблем приликом уклањања"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Молим Вас сачекајте, уклањам пакете..."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Молим вас сачекајте, учитавам базу података о пакетима..."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Наишао сам на проблем током инсталирања:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Проблем за време инсталирања"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Непоправљива грешка: није пронађен пакет за инсталацију."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "Није пронађен пакет за инсталацију."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Сви пакети, који сте захтевали, су успешно инсталирани."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Све је добро инсталирано"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
-msgstr ""
-"Инсталација је готова, %s.\n"
-"\n"
-"Направио сам неке фајлове са подешавањима, пример `.rpmnew' или `.rpmsave',\n"
-"можете да их проверите како би сте нешто предузели:"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "сви пакети су добро инсталирани"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"some packages failed to install\n"
-"correctly"
-msgstr ""
-"неки пакети се нису исправно\n"
-"инсталирати"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-msgstr "Молим Вас сачекајте, уклањам пакете да бих омогућио других пакета..."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Пријављена Грешка(е):\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
-msgstr ""
-"Инсталација није успела, неки фајлови недостају.\n"
-"Можда би требало да ажурирате базу пакета."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Инсталација неуспела"
-
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Одустани"
-
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "У реду"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Убаците медијум са именом \"%s\" у уређај [%s]"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr "Промени медијум"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Не могу да добавим изворне пакете, жао ми је. %s"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Не могу да добавим изворне пакете."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-msgstr "Недостаје потребни програм (grpmi). Проверите своју инсталацију."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Program missing"
-msgstr "Програм недостаје"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Провери..."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Инсталација готова"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Не ради ништа"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Користи %s као главни фајл"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Уклони: %s"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "измене:"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Проверавам %s"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Молим Вас сачекајте, проналазим доступне пакете..."
-
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Молимо Вас да сачекате, додајем медијум..."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' source.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-"Можете изабрати жељени мирор сајт и ручно: да би то урадили,\n"
-"покрените Менаџер Софтвера, а затим додајте `Security\n"
-"updates' извор.\n"
-"\n"
-"Затим, рестарујте MandrakeUpdate."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Како ручно изабрати свој мирор сајт"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update source configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Already existing update sources"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Ја желим да посетим мирор ради добављања најновијих верзија пакета.\n"
-"Проверите да ли је ваша конекција функционална и успостављена.\n"
-"\n"
-"Да ли је У реду да наставим?"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Инсталација пакета"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Mandrake Update"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Уклањање пакета"
-
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Краj"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Инсталираj"
-
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Уклони"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Помоћ"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Тражи"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Пронaђи: "
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Следеќи пакети треба да буду уклоњени да би се други инсталирали:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"да ли је У реду да наставим?"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Неки пакети морају да се уклоне"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
-msgstr ""
-"Упозорење: изгледа да покушавате да додате толико\n"
-"пакета да ваш фајл систем може остати без слободног простора,\n"
-"током или након инсталације пакета ; ово је посебно\n"
-"опасно и треба обратити додатну пажњу.\n"
-"\n"
-"Да ли заиста желите да инсталирате изабране пакете?"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Изабрали сте превише пакета"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Потпуна информација"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "Нормалана информација"
-
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Ажурирање извора"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Поново учитај листу пакета"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Поново изабери"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "у фајловима"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "у описима"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "у именима"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "by update availability"
-msgstr "по доступности"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "by source repository"
-msgstr "по стању изворног кода"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "by selection state"
-msgstr "по изабраности"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "by size"
-msgstr "по величини"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "by group"
-msgstr "по групи"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "All packages,"
-msgstr "Сви пакети,"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Сви пакети, по абецеди"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Mandrake-ов избор"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Обичне надоградње"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Надоградње са исправкама"
-
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Сигурносне надоградње"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Опис:"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Разлог ажурирања:"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Сажетак: "
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Важност: "
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Величина: "
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Верзија: "
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Име: "
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Тренутно инсталирана верзија: "
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Source: "
-msgstr "Извор: "
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Није доступно)"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Измене:\n"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Фајлови:\n"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Величина изабраног: %d MB"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Изабрано: %d MB / Слободан простор на диску: %d MB"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Због међузависности, следећи пакет(и) морају\n"
-"да буду неизабрани:\n"
-"\n"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Reasons follow:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Жалим, али следећи пакет(и) не могу да буду изабрани:\n"
-"\n"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "%s conflicts with %s"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Неки пакети не могу да се инсталирају"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Да би задовољили међузависности, следећи пакет(и) такође треба\n"
-"да се инсталирају:\n"
-"\n"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Потребни су додатни пакети"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Неки пакети се не могу уклонити"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Жалим, али уклањањем ових пакета би сте оштетити систем:\n"
-"\n"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Да би задовољили све зависности,следећи пакет(и) би такође\n"
-"требало да се уклоне:\n"
-"\n"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Још неки пакети морају бити уклоњени"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Додатне информације о пакету..."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Информације о пакетима"
-
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Више информација"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Могу се додати"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Могу се ажурирати"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The list of updates is void. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
-msgstr ""
-"Листа пакета за ажурирање није креирана. Ово или значи или да нема "
-"доступних\n"
-"пакета за ажурирање за ваш рачунар,\n"
-"или су они веќ инсталирани."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Без ажурирaња"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(ниjедан)"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Молим Вас сaчекаjте, приказујем пакете..."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "unknown package "
-msgstr "непознати пакет "
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Један од следећих пакета је потребан:"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Изаберите"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Нису изабрани"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Изабрани"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Резултати претрагe"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Стоп"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Молим Вас сачекајте, тражим..."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Резултат претрагe (нема)"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Остало"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the packages source editor!\n"
-"\n"
-"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
-msgstr ""
-"Добродошли у Едитор изворног кода у Пакетима!\n"
-"\n"
-"Овај алат вам може помоќи да подесите код у пакетима које желите да "
-"користите\n"
-"на вашем рачунару. Након тога ќе бити спреми за инсталацију као нови пакети\n"
-"или за ажурирање старих."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Сачувај и изађи"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Прокси..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr "Ажурирај..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Додај..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Измени"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Извор"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Укључи?"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Подешавање извора"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Лозинка:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Корисник:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Можете да подесите корисника/лозинку за идентификацију проксија:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Име прокси домаћина(hostname):"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"Ако Вам је потребна прокси, унесите име домаћина и необавезни порт "
-"(синтакса: <proksi-domacin[:port]>):"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Подешавање проксија"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Молим Вас сачекајте, ажурирам медијум..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "Да би сте сачували измене, морате да убаците медијум у уређај."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Морате да убаците медијум како би сте наставили"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "Сачувај измене"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Релативна путaња ка synthesis/hdlist:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr "Мењам извор \"%s\":"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Измени извор"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Молимо Вас да сачекате, уклањам медијум..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Тип изворa:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Додаjем извор:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
-msgstr ""
-"Веќ постоји медиј са тим именом, да ли\n"
-"заиста желите да је замените?"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Морате да попуните најмање прва два поља."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Имe:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "Пријава:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Изаберите своj мирор саjт..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr "Тражи..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Путања или тaчка монтирања:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr "Преносни уређај"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP сервер"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP сервер"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "Путaња:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "Локални фајлови"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Add a source"
-msgstr "Додај извор"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
-"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
-msgstr "Не могу да ажурирам медијум; он ће бити аутоматски искључен."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Не могу да направим медијум."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "Aжурирaњe"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Изаберите које пакет(е) желите да ажурирате:"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Молим Вас сачекајте, ажурирам медијум..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr " неуспело!"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid " done."
-msgstr " урађено."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr "Download са `%s', брзина:%s"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr "Download са `%s', време до краја:%s, брзина:%s"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "Покрећем download са `%s'..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Examining distant file of source `%s'..."
-msgstr "Испитујем удаљрни фајл за извор `%s'..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Examining file of source `%s'..."
-msgstr "Испитујем фајл за извор `%s'..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Copying file for source `%s'..."
-msgstr "Копирам фајл за извор `%s'..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Изаберите сајт по жељи."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
-msgstr ""
-"Не могу да пронаѓем ниједан одговарајуѓи мирор.\n"
-"\n"
-"Може постојати неколико разлога за овај проблем; најчешќи је\n"
-"случај да архитектура вашег процесора није подржана\n"
-"од стране Mandrake Linux Official Updates."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "Нема мирора"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading the mirrors list:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-"Please try again later."
-msgstr ""
-"Појавила се грешка током download-а листе мирор сајтова:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Интернет, или MandrakeSoft-ов веб сајт можда нису тренутно доступни.\n"
-"Покушајте касније поново."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Грешка током преузимања са интернета"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr ""
-"Молим Вас сачекајте, скидам листу додатних адреса са MandrakeSoft-овог веб "
-"сајта."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Желим да посетим MandrakeSoft веб сајт да би добавио листу мирора.\n"
-"Проверите да ли је ваша конекција фукционална.\n"
-"\n"
-"Да ли је У реду да наставим?"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "Сједињене Америчке Државе"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "Кина"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Уједињено Краљевство"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Тајван"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "Шведска"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Русија"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Португал"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Пољска"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Норвешка"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Холандија"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "Кореја"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "Јапан"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Италија"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Израел"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Грчка"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "France"
-msgstr "Француска"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Финска"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "Шпанија"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr "Данска"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Немачка"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Чешка"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Костарика"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Канада"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Бразил"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Belgium"
-msgstr "Белгија"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Аустралија"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Аустрија"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "Информације..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Не"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
-
-#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-msgid "Install Software"
-msgstr "Инсталирај софтвер"
-
-#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
-msgid "Remove Software"
-msgstr "Уклони софтвер"
-
-#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
-msgid "Software Sources Manager"
-msgstr "Менаџер Софтверског Кода"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when "
-#~ "your\n"
-#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
-#~ "Linux\n"
-#~ "Official Updates.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to try another mirror?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Појавила се грешка током покушаја да се ажурира медиј преко urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ово је уследило можда услед прекида или тренутне недоступности мирора, "
-#~ "или ваша\n"
-#~ "Mandrake Linux верзија (%s) још није / није више подржаана од стране "
-#~ "Mandrake Linux\n"
-#~ "Official Updates.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Да ли желите да пробате са другим мирором?"
-
-#~ msgid "Error adding update medium"
-#~ msgstr "Грешка приликом додавања медијума са надоградњом"
-
-#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Молим Вас сачекајте, контактирам мирор сајт ради иницирања ажурирања "
-#~ "пакета."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Појавила са непоправљива грешка током ажурирања информација о пакетима."
-
-#~ msgid "Error updating medium"
-#~ msgstr "Грешка при ажурирању медијума"
-
-#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Молим Вас сачекајте, успостављам везу са мирор сајтом ради информације о "
-#~ "ажурираним пакетима."
-
-#~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
-#~ msgstr "Све је већ инсталирано (да ли је ово уопште требало да се догоди?)."
-
-#~ msgid "Everything already installed."
-#~ msgstr "Све је већ инсталирано."
-
-#~ msgid "Local file `%s' already up to date"
-#~ msgstr "Локални фајл `%s' је већ ажуриран"
-
-#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
-#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update sources"
-#~ msgstr "Ажурирање Извора"
-
-#~ msgid "Software Management"
-#~ msgstr "Менаџмент Софтвера"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name: %s\n"
-#~ "Version: %s\n"
-#~ "Size: %s KB\n"
-#~ "Importance: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Summary: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Име: %s\n"
-#~ "Верзија: %s\n"
-#~ "Величина: %s KB\n"
-#~ "Важност: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Сажетак: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name: %s\n"
-#~ "Version: %s\n"
-#~ "Size: %s KB\n"
-#~ "\n"
-#~ "Summary: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Име: %s\n"
-#~ "Верзија: %s\n"
-#~ "Величина: %s KB\n"
-#~ "\n"
-#~ "Сажетак: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove .rpmnew"
-#~ msgstr "Уклони Софтвер"
-
-#~ msgid "This would break your system"
-#~ msgstr "Ово ќе покварити ваш систем"