aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sp.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-02-02 11:14:22 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-02-02 11:14:22 +0000
commit5b5fdb1a3eda2068c5ac6ab7f8ef54ccf5bc9021 (patch)
tree2e2419e779ade5ad507fa2889f5e39caddbd89e5 /po/sp.po
parent5daa6355ae4e7c35ce0a91c26e353d9893442dbb (diff)
downloadrpmdrake-5b5fdb1a3eda2068c5ac6ab7f8ef54ccf5bc9021.tar
rpmdrake-5b5fdb1a3eda2068c5ac6ab7f8ef54ccf5bc9021.tar.gz
rpmdrake-5b5fdb1a3eda2068c5ac6ab7f8ef54ccf5bc9021.tar.bz2
rpmdrake-5b5fdb1a3eda2068c5ac6ab7f8ef54ccf5bc9021.tar.xz
rpmdrake-5b5fdb1a3eda2068c5ac6ab7f8ef54ccf5bc9021.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/sp.po')
-rw-r--r--po/sp.po630
1 files changed, 317 insertions, 313 deletions
diff --git a/po/sp.po b/po/sp.po
index fab3514b..5ea882c9 100644
--- a/po/sp.po
+++ b/po/sp.po
@@ -6,776 +6,770 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-23 19:11GMT+1\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-30 11:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-01 13:09+0100\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43
msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Не могу да креирам медијум."
+msgstr "Не могу да направим медијум."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44
msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
-msgstr "Не могу да ажурирам медијум; он ќе бити аутоматски искључен."
+msgstr "Не могу да ажурирам медијум; он ће бити аутоматски искључен."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51
-#, fuzzy
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
msgid "Add a source"
-msgstr "Додаjем извор:"
+msgstr "Додај извор"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
msgid "Local files"
msgstr "Локални фајлови"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
msgid "Path:"
msgstr "Путaња:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56
msgid "FTP server"
msgstr "FTP сервер"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP сервер"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Путања или тaчке монтирaња:"
+msgstr "Путања или тaчка монтирања:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
msgid "Removable device"
-msgstr "Преносни уреѓај"
+msgstr "Преносни уређај"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550
msgid "Security updates"
-msgstr "Безбедносни пакети за ажурирaњe"
+msgstr "Сигурносне надоградње"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70
msgid "Browse..."
-msgstr "Претражи..."
+msgstr "Тражи..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72
msgid "Choose a mirror..."
msgstr "Изаберите своj мирор саjт..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92
msgid "Login:"
-msgstr "Login:"
+msgstr "Пријава:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231
msgid "Password:"
msgstr "Лозинка:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97
msgid "Name:"
msgstr "Имe:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Релативна путaња ка synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Морате да попуните најмање прва два поља."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120
msgid "Adding a source:"
msgstr "Додаjем извор:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121
msgid "Type of source:"
msgstr "Тип изворa:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365
-#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139
+#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367
+#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:952
msgid "Ok"
-msgstr "ОK"
+msgstr "У реду"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353
-#: ../rpmdrake_.c:950
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242
+#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355
+#: ../rpmdrake_.c:952
msgid "Cancel"
-msgstr "Поништи"
+msgstr "Одустани"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147
msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Молим вас сачекајте, додајем медиј..."
+msgstr "Молимо Вас да сачекате, додајем медијум..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168
msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Молим Вас сачекајте, уклањам медиј..."
+msgstr "Молимо Вас да сачекате, уклањам медијум..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181
msgid "Edit a source"
-msgstr "Измени изворни код"
+msgstr "Измени извор"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
#, c-format
msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr "Уреѓијем извор \"%s\":"
+msgstr "Мењам извор \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
msgid "Save changes"
-msgstr "Сашувај измене"
+msgstr "Сачувај измене"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200
msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr ""
+msgstr "Морате да убаците медијум како би сте наставили"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr ""
+msgstr "Да би сте сачували измене, морате да убаците медијум у уређај."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206
msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Полим Вас сачекајте, ажурирам медиј..."
+msgstr "Молим Вас сачекајте, ажурирам медијум..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
-#, fuzzy
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217
msgid "Configure proxies"
-msgstr "Подешавање извора"
+msgstr "Подешавање проксија"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
+"Ако Вам је потребна прокси, унесите име домаћина и необавезни порт "
+"(синтакса: <proksi-domacin[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225
msgid "Proxy hostname:"
-msgstr ""
+msgstr "Име прокси домаћина(hostname):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr ""
+msgstr "Можете да подесите корисника/лозинку за идентификацију проксија:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229
msgid "User:"
-msgstr ""
+msgstr "Корисник:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255
msgid "Configure sources"
msgstr "Подешавање извора"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262
msgid "Enabled?"
-msgstr "Омогуќи?"
+msgstr "Укључи?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263
msgid "Source"
msgstr "Извор"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288
msgid "Edit"
msgstr "Измени"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290
msgid "Add..."
msgstr "Додај..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292
msgid "Update..."
msgstr "Ажурирај..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293
msgid "Proxy..."
-msgstr ""
+msgstr "Прокси..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296
msgid "Save and quit"
-msgstr "Сачувај и Изаѓи"
+msgstr "Сачувај и изађи"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735
msgid "Quit"
msgstr "Краj"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:93
+#: ../rpmdrake.pm_.c:96
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:95
+#: ../rpmdrake.pm_.c:98
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:127
+#: ../rpmdrake.pm_.c:130
msgid "Info..."
-msgstr ""
+msgstr "Информације..."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:180
+#: ../rpmdrake.pm_.c:183
msgid "Austria"
msgstr "Аустрија"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:181
+#: ../rpmdrake.pm_.c:184
msgid "Australia"
msgstr "Аустралија"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:182
+#: ../rpmdrake.pm_.c:185
msgid "Belgium"
msgstr "Белгија"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:183
+#: ../rpmdrake.pm_.c:186
msgid "Brazil"
msgstr "Бразил"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:184
+#: ../rpmdrake.pm_.c:187
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:185
+#: ../rpmdrake.pm_.c:188
msgid "Costa Rica"
-msgstr "Коста Рика"
+msgstr "Костарика"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:186
+#: ../rpmdrake.pm_.c:189
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чешка"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:187
+#: ../rpmdrake.pm_.c:190
msgid "Germany"
msgstr "Немачка"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:188
+#: ../rpmdrake.pm_.c:191
msgid "Danmark"
msgstr "Данска"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193
+#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196
msgid "Greece"
msgstr "Грчка"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:190
+#: ../rpmdrake.pm_.c:193
msgid "Spain"
msgstr "Шпанија"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:191
+#: ../rpmdrake.pm_.c:194
msgid "Finland"
msgstr "Финска"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:192
+#: ../rpmdrake.pm_.c:195
msgid "France"
msgstr "Француска"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:194
+#: ../rpmdrake.pm_.c:197
msgid "Israel"
msgstr "Израел"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:195
+#: ../rpmdrake.pm_.c:198
msgid "Italy"
msgstr "Италија"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:196
+#: ../rpmdrake.pm_.c:199
msgid "Japan"
msgstr "Јапан"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:197
+#: ../rpmdrake.pm_.c:200
msgid "Korea"
msgstr "Кореја"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:198
+#: ../rpmdrake.pm_.c:201
msgid "Netherlands"
msgstr "Холандија"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:199
+#: ../rpmdrake.pm_.c:202
msgid "Norway"
msgstr "Норвешка"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:200
+#: ../rpmdrake.pm_.c:203
msgid "Poland"
msgstr "Пољска"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:201
+#: ../rpmdrake.pm_.c:204
msgid "Portugal"
msgstr "Португал"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:202
+#: ../rpmdrake.pm_.c:205
msgid "Russia"
msgstr "Русија"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:203
+#: ../rpmdrake.pm_.c:206
msgid "Sweden"
msgstr "Шведска"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:204
+#: ../rpmdrake.pm_.c:207
msgid "Taiwan"
msgstr "Тајван"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:205
+#: ../rpmdrake.pm_.c:208
msgid "United Kingdom"
msgstr "Уједињено Краљевство"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:206
+#: ../rpmdrake.pm_.c:209
msgid "China"
msgstr "Кина"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209
-#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261
+#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212
+#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264
msgid "United States"
msgstr "Сједињене Америчке Државе"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:274
+#: ../rpmdrake.pm_.c:277
msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
msgstr ""
-"Молим Вас сачекајте, скидам листу мирор адреса са MandrakeSoft веб сајтаe."
+"Молим Вас сачекајте, скидам листу додатних адреса са MandrakeSoft-овог веб "
+"сајта."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:280
+#: ../rpmdrake.pm_.c:283
msgid "Error during download"
-msgstr "Грешка током download-а"
+msgstr "Грешка током преузимања са интернета"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:289
+#: ../rpmdrake.pm_.c:292
msgid "No mirror"
msgstr "Нема мирора"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:307
+#: ../rpmdrake.pm_.c:310
msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Изаберите мирор сајт по жељи."
+msgstr "Изаберите сајт по жељи."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627
+#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629
msgid "Update source(s)"
-msgstr "Ажурирање Извора"
+msgstr "Ажурирање извора"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:343
+#: ../rpmdrake.pm_.c:346
msgid "Select the source(s) you wish to update:"
msgstr "Изаберите које пакет(е) желите да ажурирате:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:347
+#: ../rpmdrake.pm_.c:350
msgid "Update"
msgstr "Aжурирaњe"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:358
+#: ../rpmdrake.pm_.c:360
msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Молим Вас сачекајте, ажурирам медиј..."
+msgstr "Молим Вас сачекајте, ажурирам медијум..."
-#: ../rpmdrake_.c:99
+#: ../rpmdrake_.c:101
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Остало"
-#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298
+#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300
msgid "(none)"
msgstr "(ниjедан)"
-#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483
+#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485
msgid "(Not available)"
msgstr "(Није доступно)"
-#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208
+#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210
msgid "Search results"
msgstr "Резултати претрагe"
-#: ../rpmdrake_.c:151
+#: ../rpmdrake_.c:153
msgid "Search results (none)"
msgstr "Резултат претрагe (нема)"
-#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172
+#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174
msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Молим Вас сачекајте,тражим..."
+msgstr "Молим Вас сачекајте, тражим..."
-#: ../rpmdrake_.c:175
+#: ../rpmdrake_.c:177
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
+#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321
msgid "Addable"
msgstr "Могу се додати"
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
+#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321
msgid "Upgradable"
msgstr "Могу се ажурирати"
-#: ../rpmdrake_.c:211
+#: ../rpmdrake_.c:213
msgid "Not selected"
-msgstr ""
+msgstr "Нису изабрани"
-#: ../rpmdrake_.c:211
+#: ../rpmdrake_.c:213
msgid "Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Изабрани"
-#: ../rpmdrake_.c:240
+#: ../rpmdrake_.c:242
msgid "rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362
+#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364
msgid "More information on package..."
-msgstr ""
+msgstr "Додатне информације о пакету..."
-#: ../rpmdrake_.c:259
+#: ../rpmdrake_.c:261
msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Један од следеќих пакета је неопходан:"
+msgstr "Један од следећих пакета је потребан:"
-#: ../rpmdrake_.c:259
+#: ../rpmdrake_.c:261
msgid "Please choose"
msgstr "Изаберите"
-#: ../rpmdrake_.c:275
+#: ../rpmdrake_.c:277
msgid "unknown package "
msgstr "непознати пакет "
-#: ../rpmdrake_.c:285
+#: ../rpmdrake_.c:287
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Молим Вас сaчекаjте, приказујем пакете..."
-#: ../rpmdrake_.c:300
+#: ../rpmdrake_.c:302
msgid "No update"
msgstr "Без ажурирaња"
-#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354
+#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356
msgid "More infos"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:355
+#: ../rpmdrake_.c:357
#, fuzzy
msgid "Information on packages"
-msgstr "непознати пакет "
+msgstr "Додатне информације о пакету..."
-#: ../rpmdrake_.c:376
+#: ../rpmdrake_.c:378
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Још неки пакети морају бити уклоњени"
-#: ../rpmdrake_.c:377
+#: ../rpmdrake_.c:379
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Да би задовољили све зависности,следеќи пакет(и) такоѓе\n"
-"треба да буду уклоњени:\n"
+"Да би задовољили све зависности,следећи пакет(и) би такође\n"
+"требало да се уклоне:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391
+#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Неки пакети се не могу уклонити"
-#: ../rpmdrake_.c:384
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:386
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Жалим, али уклањање ових пакета ќе оштетити ваш систем:\n"
+"Жалим, али уклањањем ових пакета би сте оштетити систем:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451
+#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Због меѓузависности, следеќи пакет(и) морају\n"
-"сада да се деселектују:\n"
+"Због међузависности, следећи пакет(и) морају\n"
+"да буду неизабрани:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:421
+#: ../rpmdrake_.c:423
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Потребни су додатни пакети"
-#: ../rpmdrake_.c:422
+#: ../rpmdrake_.c:424
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Да би задовољили меѓузависности, следеќи пакет(и) такоѓе треба\n"
-"да буду инсталирани:\n"
+"Да би задовољили међузависности, следећи пакет(и) такође треба\n"
+"да се инсталирају:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:435
+#: ../rpmdrake_.c:437
msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Неки пакети не могу бити инсталирани"
+msgstr "Неки пакети не могу да се инсталирају"
-#: ../rpmdrake_.c:436
+#: ../rpmdrake_.c:438
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Жалим, али следеќи пакет(и) не могу да буду селектовани:\n"
+"Жалим, али следећи пакет(и) не могу да буду изабрани:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684
+#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686
msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Неки пакети морају да буду уклоњени"
+msgstr "Неки пакети морају да се уклоне"
-#: ../rpmdrake_.c:472
+#: ../rpmdrake_.c:474
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Селектовано: %d MB / Слободни простор на диску: %d MB"
+msgstr "Изабрано: %d MB / Слободан простор на диску: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:474
+#: ../rpmdrake_.c:476
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Величина селектованог: %d MB"
+msgstr "Величина изабраног: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:482
+#: ../rpmdrake_.c:484
msgid "Files:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Фајлови:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:483
+#: ../rpmdrake_.c:485
msgid "Changelog:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Измене:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:486
+#: ../rpmdrake_.c:488
msgid "Source: "
msgstr "Извор: "
-#: ../rpmdrake_.c:487
+#: ../rpmdrake_.c:489
msgid "Currently installed version: "
-msgstr ""
+msgstr "Тренутно инсталирана верзија: "
-#: ../rpmdrake_.c:491
+#: ../rpmdrake_.c:493
msgid "Reason for update: "
-msgstr ""
+msgstr "Разлог ажурирања:"
-#: ../rpmdrake_.c:493
+#: ../rpmdrake_.c:495
msgid "Name: "
msgstr "Име: "
-#: ../rpmdrake_.c:494
+#: ../rpmdrake_.c:496
msgid "Version: "
msgstr "Верзија: "
-#: ../rpmdrake_.c:495
+#: ../rpmdrake_.c:497
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake_.c:495
+#: ../rpmdrake_.c:497
msgid "Size: "
msgstr "Величина: "
-#: ../rpmdrake_.c:497
+#: ../rpmdrake_.c:499
msgid "Importance: "
msgstr "Важност: "
-#: ../rpmdrake_.c:498
+#: ../rpmdrake_.c:500
msgid "Summary: "
msgstr "Сажетак: "
-#: ../rpmdrake_.c:499
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:501
msgid "Description: "
-msgstr "у описима"
+msgstr "Опис:"
-#: ../rpmdrake_.c:548
+#: ../rpmdrake_.c:550
msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Пакети са исправњеним грешкама за ажурирaњe"
+msgstr "Надоградње са исправкама"
-#: ../rpmdrake_.c:548
+#: ../rpmdrake_.c:550
msgid "Normal updates"
-msgstr "Нормално ажурирање"
+msgstr "Обичне надоградње"
-#: ../rpmdrake_.c:567
+#: ../rpmdrake_.c:569
msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Mandrake Избор"
+msgstr "Mandrake-ов избор"
-#: ../rpmdrake_.c:568
+#: ../rpmdrake_.c:570
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Сви пакети, по абецеди"
-#: ../rpmdrake_.c:569
+#: ../rpmdrake_.c:571
msgid "All packages,"
msgstr "Сви пакети,"
-#: ../rpmdrake_.c:592
+#: ../rpmdrake_.c:594
msgid "by group"
msgstr "по групи"
-#: ../rpmdrake_.c:592
+#: ../rpmdrake_.c:594
msgid "by size"
msgstr "по величини"
-#: ../rpmdrake_.c:593
+#: ../rpmdrake_.c:595
msgid "by selection state"
-msgstr "по стању селекције"
+msgstr "по изабраности"
-#: ../rpmdrake_.c:594
+#: ../rpmdrake_.c:596
msgid "by source repository"
msgstr "по стању изворног кода"
-#: ../rpmdrake_.c:594
+#: ../rpmdrake_.c:596
msgid "by update availability"
msgstr "по доступности"
-#: ../rpmdrake_.c:615
+#: ../rpmdrake_.c:617
msgid "in descriptions"
msgstr "у описима"
-#: ../rpmdrake_.c:615
+#: ../rpmdrake_.c:617
msgid "in files"
msgstr "у фајловима"
-#: ../rpmdrake_.c:615
+#: ../rpmdrake_.c:617
msgid "in names"
msgstr "у именима"
-#: ../rpmdrake_.c:626
+#: ../rpmdrake_.c:628
msgid "Reload the packages list"
-msgstr ""
+msgstr "Поново учитај листу пакета"
-#: ../rpmdrake_.c:626
+#: ../rpmdrake_.c:628
msgid "Reset the selection"
-msgstr ""
+msgstr "Поново изабери"
-#: ../rpmdrake_.c:652
+#: ../rpmdrake_.c:654
msgid "Maximum information"
-msgstr ""
+msgstr "Потпуна информација"
-#: ../rpmdrake_.c:652
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:654
msgid "Normal information"
-msgstr "Нормално ажурирање"
+msgstr "Нормалана информација"
-#: ../rpmdrake_.c:674
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:676
msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Неки пакети не могу бити инсталирани"
+msgstr "Изабрали сте превише пакета"
-#: ../rpmdrake_.c:720
+#: ../rpmdrake_.c:722
msgid "Find:"
msgstr "Пронaђи: "
-#: ../rpmdrake_.c:725
+#: ../rpmdrake_.c:727
msgid "Search"
msgstr "Тражи"
-#: ../rpmdrake_.c:731
+#: ../rpmdrake_.c:733
msgid "Install"
msgstr "Инсталираj"
-#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake Update"
-#: ../rpmdrake_.c:738
+#: ../rpmdrake_.c:740
msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Инсталација Софтверских Пакета"
+msgstr "Инсталација пакета"
-#: ../rpmdrake_.c:738
+#: ../rpmdrake_.c:740
msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Уклањање Софтверских Пакета"
+msgstr "Уклањање пакета"
-#: ../rpmdrake_.c:779
+#: ../rpmdrake_.c:781
msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
msgstr ""
"Молим Вас сачекајте, успостављам везу са мирор сајтом ради информације о "
"ажурираним пакетима."
-#: ../rpmdrake_.c:781
+#: ../rpmdrake_.c:783
msgid "Error updating medium"
-msgstr "Грешка при ажурирању медија"
+msgstr "Грешка при ажурирању медијума"
-#: ../rpmdrake_.c:782
+#: ../rpmdrake_.c:784
msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
msgstr ""
"Појавила са непоправљива грешка током ажурирања информација о пакетима."
-#: ../rpmdrake_.c:787
+#: ../rpmdrake_.c:789
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Како ручно изабрати свој мирор сајт"
-#: ../rpmdrake_.c:795
+#: ../rpmdrake_.c:797
msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
msgstr ""
-"Милм Вас сачекајте, комтактирам мирор сајт ради иницирања ажурирања пакета."
+"Молим Вас сачекајте, контактирам мирор сајт ради иницирања ажурирања пакета."
-#: ../rpmdrake_.c:798
+#: ../rpmdrake_.c:800
msgid "Error adding update medium"
-msgstr "Грешка приликом додавања пакета"
+msgstr "Грешка приликом додавања медијума са надоградњом"
-#: ../rpmdrake_.c:829
+#: ../rpmdrake_.c:831
msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Милим Вас сачекајте, проналазим доступне пакете..."
+msgstr "Молим Вас сачекајте, проналазим доступне пакете..."
-#: ../rpmdrake_.c:861
+#: ../rpmdrake_.c:863
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
-msgstr ""
+msgstr "Проверавам %s"
-#: ../rpmdrake_.c:880
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:882
msgid "changes:"
-msgstr "Сашувај измене"
+msgstr "измене:"
-#: ../rpmdrake_.c:884
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdrake_.c:886
+#, c-format
msgid "Remove .%s"
-msgstr "Уклони"
+msgstr "Уклони: %s"
-#: ../rpmdrake_.c:886
+#: ../rpmdrake_.c:888
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
-msgstr ""
+msgstr "Користи %s као главни фајл"
-#: ../rpmdrake_.c:888
+#: ../rpmdrake_.c:890
msgid "Do nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Не ради ништа"
-#: ../rpmdrake_.c:900
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:902
msgid "Installation finished"
-msgstr "Инсталација неуспела"
+msgstr "Инсталација готова"
-#: ../rpmdrake_.c:910
+#: ../rpmdrake_.c:912
msgid "Inspect..."
-msgstr ""
+msgstr "Провери..."
-#: ../rpmdrake_.c:925
+#: ../rpmdrake_.c:927
msgid "Program missing"
msgstr "Програм недостаје"
-#: ../rpmdrake_.c:926
+#: ../rpmdrake_.c:928
msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
msgstr "Недостаје потребни програм (grpmi). Проверите своју инсталацију."
-#: ../rpmdrake_.c:940
+#: ../rpmdrake_.c:942
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Не могу да добавим изворне пакете."
-#: ../rpmdrake_.c:941
+#: ../rpmdrake_.c:943
msgid "Unable to get source packages, sorry."
msgstr "Не могу да добавим изворне пакете, жао ми је."
-#: ../rpmdrake_.c:948
+#: ../rpmdrake_.c:950
msgid "Change medium"
-msgstr "Промени медиј"
+msgstr "Промени медијум"
-#: ../rpmdrake_.c:949
+#: ../rpmdrake_.c:951
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Убаците медиј са именом \"%s\" у уреѓај [%s]"
+msgstr "Убаците медијум са именом \"%s\" у уређај [%s]"
-#: ../rpmdrake_.c:957
+#: ../rpmdrake_.c:959
msgid "Installation failed"
msgstr "Инсталација неуспела"
-#: ../rpmdrake_.c:958
+#: ../rpmdrake_.c:960
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your sources database."
msgstr ""
-"Инсталација неуспела, неки фајлови недостају.\n"
-"Можда би требало да ажурирате вашу базу пакета."
+"Инсталација није успела, неки фајлови недостају.\n"
+"Можда би требало да ажурирате базу пакета."
-#: ../rpmdrake_.c:961
+#: ../rpmdrake_.c:963
msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-msgstr ""
-"Молим Вас сачекајте, уклањам пакете да би омогуќио ажурирање осталих..."
+msgstr "Молим Вас сачекајте, уклањам пакете да бих омогућио других пакета..."
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../rpmdrake_.c:984
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -783,80 +777,90 @@ msgid ""
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
+"Инсталација је готова, %s.\n"
+"\n"
+"Направио сам неке фајлове са подешавањима, пример `.rpmnew' или `.rpmsave',\n"
+"можете да их проверите како би сте нешто предузели:"
-#: ../rpmdrake_.c:982
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:984
msgid ""
"some packages failed to install\n"
"correctly"
-msgstr "Неки пакети не могу бити инсталирани"
+msgstr ""
+"неки пакети се нису исправно\n"
+"инсталирати"
-#: ../rpmdrake_.c:983
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:985
msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "Све је веќ инсталирано."
+msgstr "сви пакети су добро инсталирани"
-#: ../rpmdrake_.c:985
+#: ../rpmdrake_.c:987
msgid "Everything installed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Све је добро инсталирано"
-#: ../rpmdrake_.c:986
+#: ../rpmdrake_.c:988
msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Сви пакети, који сте захтевали, су успешно инсталирани."
-#: ../rpmdrake_.c:989
+#: ../rpmdrake_.c:991
msgid "Everything already installed."
-msgstr "Све је веќ инсталирано."
+msgstr "Све је већ инсталирано."
-#: ../rpmdrake_.c:990
+#: ../rpmdrake_.c:992
msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
-msgstr "Све је веќ инсталирано (да ли је ово уопште требало да се догоди?)."
+msgstr "Све је већ инсталирано (да ли је ово уопште требало да се догоди?)."
-#: ../rpmdrake_.c:997
+#: ../rpmdrake_.c:999
msgid "Problem during installation"
-msgstr ""
+msgstr "Проблем за време инсталирања"
-#: ../rpmdrake_.c:998
+#: ../rpmdrake_.c:1000
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"Наишао сам на проблем током инсталирања:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake_.c:1012
+#: ../rpmdrake_.c:1014
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Молим вас сачекајте, учитавам базу података о пакетима..."
-#: ../rpmdrake_.c:1053
+#: ../rpmdrake_.c:1055
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Молим Вас сачекајте, уклањам пакете..."
-#: ../rpmdrake_.c:1056
+#: ../rpmdrake_.c:1058
msgid "Problem during removal"
-msgstr ""
+msgstr "Проблем приликом уклањања"
-#: ../rpmdrake_.c:1057
+#: ../rpmdrake_.c:1059
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"Наишао сам на проблем приликом уклањања пакета:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake_.c:1089
+#: ../rpmdrake_.c:1091
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
"your computer."
msgstr ""
-"Добродошли у програм за деинсталацију сотвера!\n"
+"Добродошли у програм за уклањање софтвера!\n"
"\n"
-"Овај алат вам може помоќи да изаберете који софтвер желите да уклоните са\n"
+"Овај алат вам може помоћи да изаберете софтвер желите да уклоните са\n"
"вашег рачунара."
-#: ../rpmdrake_.c:1094
+#: ../rpmdrake_.c:1096
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
@@ -865,11 +869,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Добродошли у MandrakeUpdate!\n"
"\n"
-"Овај алат вам може помоќи да изабете нове верзије пакета које желите да "
+"Овај алат вам може помоћи да изабете нове верзије пакета које желите да "
"инсталирате на\n"
"ваш рачунар."
-#: ../rpmdrake_.c:1099
+#: ../rpmdrake_.c:1101
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
@@ -877,15 +881,15 @@ msgid ""
"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
"you want to install on your computer."
msgstr ""
-"Добродошли у програм за инсталацију софтвера!\n"
+"Добродошли у алат за инсталацију софтвера!\n"
"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"Ваш Mandrake Linux оперативни систем је дошао са неколико хиљада пакета\n"
+"са програмима, на CD-у или DVD-у. Овај алат ће Вам помоћи да изаберете\n"
+"пакете које желите да инсталирате на Ваш рачунар."
#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
-msgstr "Уклони Софтвер"
+msgstr "Уклони софтвер"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Sources Manager"
@@ -893,7 +897,7 @@ msgstr "Менаџер Софтверског Кода"
#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
msgid "Install Software"
-msgstr "Инсталирај Софтвер"
+msgstr "Инсталирај софтвер"
#~ msgid ""
#~ "There is already a medium by that name, do you\n"