diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-02-02 11:14:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-02-02 11:14:22 +0000 |
commit | 5b5fdb1a3eda2068c5ac6ab7f8ef54ccf5bc9021 (patch) | |
tree | 2e2419e779ade5ad507fa2889f5e39caddbd89e5 /po/sp.po | |
parent | 5daa6355ae4e7c35ce0a91c26e353d9893442dbb (diff) | |
download | rpmdrake-5b5fdb1a3eda2068c5ac6ab7f8ef54ccf5bc9021.tar rpmdrake-5b5fdb1a3eda2068c5ac6ab7f8ef54ccf5bc9021.tar.gz rpmdrake-5b5fdb1a3eda2068c5ac6ab7f8ef54ccf5bc9021.tar.bz2 rpmdrake-5b5fdb1a3eda2068c5ac6ab7f8ef54ccf5bc9021.tar.xz rpmdrake-5b5fdb1a3eda2068c5ac6ab7f8ef54ccf5bc9021.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/sp.po')
-rw-r--r-- | po/sp.po | 630 |
1 files changed, 317 insertions, 313 deletions
@@ -6,776 +6,770 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-23 19:11GMT+1\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-30 11:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-01 13:09+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 msgid "Unable to create medium." -msgstr "Не могу да креирам медијум." +msgstr "Не могу да направим медијум." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Не могу да ажурирам медијум; он ќе бити аутоматски искључен." +msgstr "Не могу да ажурирам медијум; он ће бити аутоматски искључен." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 msgid "Add a source" -msgstr "Додаjем извор:" +msgstr "Додај извор" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 msgid "Local files" msgstr "Локални фајлови" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 msgid "Path:" msgstr "Путaња:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 msgid "FTP server" msgstr "FTP сервер" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 msgid "HTTP server" msgstr "HTTP сервер" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 msgid "Path or mount point:" -msgstr "Путања или тaчке монтирaња:" +msgstr "Путања или тaчка монтирања:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 msgid "Removable device" -msgstr "Преносни уреѓај" +msgstr "Преносни уређај" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 msgid "Security updates" -msgstr "Безбедносни пакети за ажурирaњe" +msgstr "Сигурносне надоградње" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 msgid "Browse..." -msgstr "Претражи..." +msgstr "Тражи..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 msgid "Choose a mirror..." msgstr "Изаберите своj мирор саjт..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 msgid "Login:" -msgstr "Login:" +msgstr "Пријава:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 msgid "Name:" msgstr "Имe:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Релативна путaња ка synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Морате да попуните најмање прва два поља." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 msgid "Adding a source:" msgstr "Додаjем извор:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 msgid "Type of source:" msgstr "Тип изворa:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 +#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 +#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:952 msgid "Ok" -msgstr "ОK" +msgstr "У реду" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 +#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 +#: ../rpmdrake_.c:952 msgid "Cancel" -msgstr "Поништи" +msgstr "Одустани" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Молим вас сачекајте, додајем медиј..." +msgstr "Молимо Вас да сачекате, додајем медијум..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Молим Вас сачекајте, уклањам медиј..." +msgstr "Молимо Вас да сачекате, уклањам медијум..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 msgid "Edit a source" -msgstr "Измени изворни код" +msgstr "Измени извор" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 #, c-format msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Уреѓијем извор \"%s\":" +msgstr "Мењам извор \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 msgid "Save changes" -msgstr "Сашувај измене" +msgstr "Сачувај измене" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "" +msgstr "Морате да убаците медијум како би сте наставили" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "" +msgstr "Да би сте сачували измене, морате да убаците медијум у уређај." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Полим Вас сачекајте, ажурирам медиј..." +msgstr "Молим Вас сачекајте, ажурирам медијум..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 msgid "Configure proxies" -msgstr "Подешавање извора" +msgstr "Подешавање проксија" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" msgstr "" +"Ако Вам је потребна прокси, унесите име домаћина и необавезни порт " +"(синтакса: <proksi-domacin[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 msgid "Proxy hostname:" -msgstr "" +msgstr "Име прокси домаћина(hostname):" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "" +msgstr "Можете да подесите корисника/лозинку за идентификацију проксија:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 msgid "User:" -msgstr "" +msgstr "Корисник:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 msgid "Configure sources" msgstr "Подешавање извора" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 msgid "Enabled?" -msgstr "Омогуќи?" +msgstr "Укључи?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 msgid "Source" msgstr "Извор" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732 msgid "Remove" msgstr "Уклони" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 msgid "Edit" msgstr "Измени" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 msgid "Add..." msgstr "Додај..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 msgid "Update..." msgstr "Ажурирај..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 msgid "Proxy..." -msgstr "" +msgstr "Прокси..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 msgid "Save and quit" -msgstr "Сачувај и Изаѓи" +msgstr "Сачувај и изађи" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735 msgid "Quit" msgstr "Краj" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 +#: ../rpmdrake.pm_.c:96 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 +#: ../rpmdrake.pm_.c:98 msgid "No" msgstr "Не" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 +#: ../rpmdrake.pm_.c:130 msgid "Info..." -msgstr "" +msgstr "Информације..." -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 +#: ../rpmdrake.pm_.c:183 msgid "Austria" msgstr "Аустрија" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 +#: ../rpmdrake.pm_.c:184 msgid "Australia" msgstr "Аустралија" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 +#: ../rpmdrake.pm_.c:185 msgid "Belgium" msgstr "Белгија" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 +#: ../rpmdrake.pm_.c:186 msgid "Brazil" msgstr "Бразил" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 +#: ../rpmdrake.pm_.c:187 msgid "Canada" msgstr "Канада" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 +#: ../rpmdrake.pm_.c:188 msgid "Costa Rica" -msgstr "Коста Рика" +msgstr "Костарика" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 +#: ../rpmdrake.pm_.c:189 msgid "Czech Republic" msgstr "Чешка" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 +#: ../rpmdrake.pm_.c:190 msgid "Germany" msgstr "Немачка" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 +#: ../rpmdrake.pm_.c:191 msgid "Danmark" msgstr "Данска" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 +#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 msgid "Greece" msgstr "Грчка" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 +#: ../rpmdrake.pm_.c:193 msgid "Spain" msgstr "Шпанија" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 +#: ../rpmdrake.pm_.c:194 msgid "Finland" msgstr "Финска" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 +#: ../rpmdrake.pm_.c:195 msgid "France" msgstr "Француска" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 +#: ../rpmdrake.pm_.c:197 msgid "Israel" msgstr "Израел" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 +#: ../rpmdrake.pm_.c:198 msgid "Italy" msgstr "Италија" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 +#: ../rpmdrake.pm_.c:199 msgid "Japan" msgstr "Јапан" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 +#: ../rpmdrake.pm_.c:200 msgid "Korea" msgstr "Кореја" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 +#: ../rpmdrake.pm_.c:201 msgid "Netherlands" msgstr "Холандија" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 +#: ../rpmdrake.pm_.c:202 msgid "Norway" msgstr "Норвешка" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 +#: ../rpmdrake.pm_.c:203 msgid "Poland" msgstr "Пољска" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 +#: ../rpmdrake.pm_.c:204 msgid "Portugal" msgstr "Португал" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 +#: ../rpmdrake.pm_.c:205 msgid "Russia" msgstr "Русија" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 +#: ../rpmdrake.pm_.c:206 msgid "Sweden" msgstr "Шведска" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 +#: ../rpmdrake.pm_.c:207 msgid "Taiwan" msgstr "Тајван" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 +#: ../rpmdrake.pm_.c:208 msgid "United Kingdom" msgstr "Уједињено Краљевство" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 +#: ../rpmdrake.pm_.c:209 msgid "China" msgstr "Кина" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 +#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 +#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 msgid "United States" msgstr "Сједињене Америчке Државе" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 +#: ../rpmdrake.pm_.c:277 msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -"Молим Вас сачекајте, скидам листу мирор адреса са MandrakeSoft веб сајтаe." +"Молим Вас сачекајте, скидам листу додатних адреса са MandrakeSoft-овог веб " +"сајта." -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 +#: ../rpmdrake.pm_.c:283 msgid "Error during download" -msgstr "Грешка током download-а" +msgstr "Грешка током преузимања са интернета" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 +#: ../rpmdrake.pm_.c:292 msgid "No mirror" msgstr "Нема мирора" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 +#: ../rpmdrake.pm_.c:310 msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Изаберите мирор сајт по жељи." +msgstr "Изаберите сајт по жељи." -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 +#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 msgid "Update source(s)" -msgstr "Ажурирање Извора" +msgstr "Ажурирање извора" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 +#: ../rpmdrake.pm_.c:346 msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "Изаберите које пакет(е) желите да ажурирате:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 +#: ../rpmdrake.pm_.c:350 msgid "Update" msgstr "Aжурирaњe" -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 +#: ../rpmdrake.pm_.c:360 msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Молим Вас сачекајте, ажурирам медиј..." +msgstr "Молим Вас сачекајте, ажурирам медијум..." -#: ../rpmdrake_.c:99 +#: ../rpmdrake_.c:101 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Остало" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 +#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 msgid "(none)" msgstr "(ниjедан)" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 msgid "(Not available)" msgstr "(Није доступно)" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 +#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 msgid "Search results" msgstr "Резултати претрагe" -#: ../rpmdrake_.c:151 +#: ../rpmdrake_.c:153 msgid "Search results (none)" msgstr "Резултат претрагe (нема)" -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 +#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Молим Вас сачекајте,тражим..." +msgstr "Молим Вас сачекајте, тражим..." -#: ../rpmdrake_.c:175 +#: ../rpmdrake_.c:177 msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 msgid "Addable" msgstr "Могу се додати" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 msgid "Upgradable" msgstr "Могу се ажурирати" -#: ../rpmdrake_.c:211 +#: ../rpmdrake_.c:213 msgid "Not selected" -msgstr "" +msgstr "Нису изабрани" -#: ../rpmdrake_.c:211 +#: ../rpmdrake_.c:213 msgid "Selected" -msgstr "" +msgstr "Изабрани" -#: ../rpmdrake_.c:240 +#: ../rpmdrake_.c:242 msgid "rpmdrake" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 +#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 msgid "More information on package..." -msgstr "" +msgstr "Додатне информације о пакету..." -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake_.c:261 msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Један од следеќих пакета је неопходан:" +msgstr "Један од следећих пакета је потребан:" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake_.c:261 msgid "Please choose" msgstr "Изаберите" -#: ../rpmdrake_.c:275 +#: ../rpmdrake_.c:277 msgid "unknown package " msgstr "непознати пакет " -#: ../rpmdrake_.c:285 +#: ../rpmdrake_.c:287 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Молим Вас сaчекаjте, приказујем пакете..." -#: ../rpmdrake_.c:300 +#: ../rpmdrake_.c:302 msgid "No update" msgstr "Без ажурирaња" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 +#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 msgid "More infos" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:355 +#: ../rpmdrake_.c:357 #, fuzzy msgid "Information on packages" -msgstr "непознати пакет " +msgstr "Додатне информације о пакету..." -#: ../rpmdrake_.c:376 +#: ../rpmdrake_.c:378 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Још неки пакети морају бити уклоњени" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake_.c:379 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" "\n" msgstr "" -"Да би задовољили све зависности,следеќи пакет(и) такоѓе\n" -"треба да буду уклоњени:\n" +"Да би задовољили све зависности,следећи пакет(и) би такође\n" +"требало да се уклоне:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 +#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Неки пакети се не могу уклонити" -#: ../rpmdrake_.c:384 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake_.c:386 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -"Жалим, али уклањање ових пакета ќе оштетити ваш систем:\n" +"Жалим, али уклањањем ових пакета би сте оштетити систем:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" "\n" msgstr "" -"Због меѓузависности, следеќи пакет(и) морају\n" -"сада да се деселектују:\n" +"Због међузависности, следећи пакет(и) морају\n" +"да буду неизабрани:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 +#: ../rpmdrake_.c:423 msgid "Additional packages needed" msgstr "Потребни су додатни пакети" -#: ../rpmdrake_.c:422 +#: ../rpmdrake_.c:424 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"Да би задовољили меѓузависности, следеќи пакет(и) такоѓе треба\n" -"да буду инсталирани:\n" +"Да би задовољили међузависности, следећи пакет(и) такође треба\n" +"да се инсталирају:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:435 +#: ../rpmdrake_.c:437 msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Неки пакети не могу бити инсталирани" +msgstr "Неки пакети не могу да се инсталирају" -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake_.c:438 msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" msgstr "" -"Жалим, али следеќи пакет(и) не могу да буду селектовани:\n" +"Жалим, али следећи пакет(и) не могу да буду изабрани:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 +#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Неки пакети морају да буду уклоњени" +msgstr "Неки пакети морају да се уклоне" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake_.c:474 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Селектовано: %d MB / Слободни простор на диску: %d MB" +msgstr "Изабрано: %d MB / Слободан простор на диску: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake_.c:476 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Величина селектованог: %d MB" +msgstr "Величина изабраног: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:482 +#: ../rpmdrake_.c:484 msgid "Files:\n" -msgstr "" +msgstr "Фајлови:\n" -#: ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake_.c:485 msgid "Changelog:\n" -msgstr "" +msgstr "Измене:\n" -#: ../rpmdrake_.c:486 +#: ../rpmdrake_.c:488 msgid "Source: " msgstr "Извор: " -#: ../rpmdrake_.c:487 +#: ../rpmdrake_.c:489 msgid "Currently installed version: " -msgstr "" +msgstr "Тренутно инсталирана верзија: " -#: ../rpmdrake_.c:491 +#: ../rpmdrake_.c:493 msgid "Reason for update: " -msgstr "" +msgstr "Разлог ажурирања:" -#: ../rpmdrake_.c:493 +#: ../rpmdrake_.c:495 msgid "Name: " msgstr "Име: " -#: ../rpmdrake_.c:494 +#: ../rpmdrake_.c:496 msgid "Version: " msgstr "Верзија: " -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake_.c:497 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake_.c:497 msgid "Size: " msgstr "Величина: " -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../rpmdrake_.c:499 msgid "Importance: " msgstr "Важност: " -#: ../rpmdrake_.c:498 +#: ../rpmdrake_.c:500 msgid "Summary: " msgstr "Сажетак: " -#: ../rpmdrake_.c:499 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake_.c:501 msgid "Description: " -msgstr "у описима" +msgstr "Опис:" -#: ../rpmdrake_.c:548 +#: ../rpmdrake_.c:550 msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Пакети са исправњеним грешкама за ажурирaњe" +msgstr "Надоградње са исправкама" -#: ../rpmdrake_.c:548 +#: ../rpmdrake_.c:550 msgid "Normal updates" -msgstr "Нормално ажурирање" +msgstr "Обичне надоградње" -#: ../rpmdrake_.c:567 +#: ../rpmdrake_.c:569 msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake Избор" +msgstr "Mandrake-ов избор" -#: ../rpmdrake_.c:568 +#: ../rpmdrake_.c:570 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Сви пакети, по абецеди" -#: ../rpmdrake_.c:569 +#: ../rpmdrake_.c:571 msgid "All packages," msgstr "Сви пакети," -#: ../rpmdrake_.c:592 +#: ../rpmdrake_.c:594 msgid "by group" msgstr "по групи" -#: ../rpmdrake_.c:592 +#: ../rpmdrake_.c:594 msgid "by size" msgstr "по величини" -#: ../rpmdrake_.c:593 +#: ../rpmdrake_.c:595 msgid "by selection state" -msgstr "по стању селекције" +msgstr "по изабраности" -#: ../rpmdrake_.c:594 +#: ../rpmdrake_.c:596 msgid "by source repository" msgstr "по стању изворног кода" -#: ../rpmdrake_.c:594 +#: ../rpmdrake_.c:596 msgid "by update availability" msgstr "по доступности" -#: ../rpmdrake_.c:615 +#: ../rpmdrake_.c:617 msgid "in descriptions" msgstr "у описима" -#: ../rpmdrake_.c:615 +#: ../rpmdrake_.c:617 msgid "in files" msgstr "у фајловима" -#: ../rpmdrake_.c:615 +#: ../rpmdrake_.c:617 msgid "in names" msgstr "у именима" -#: ../rpmdrake_.c:626 +#: ../rpmdrake_.c:628 msgid "Reload the packages list" -msgstr "" +msgstr "Поново учитај листу пакета" -#: ../rpmdrake_.c:626 +#: ../rpmdrake_.c:628 msgid "Reset the selection" -msgstr "" +msgstr "Поново изабери" -#: ../rpmdrake_.c:652 +#: ../rpmdrake_.c:654 msgid "Maximum information" -msgstr "" +msgstr "Потпуна информација" -#: ../rpmdrake_.c:652 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake_.c:654 msgid "Normal information" -msgstr "Нормално ажурирање" +msgstr "Нормалана информација" -#: ../rpmdrake_.c:674 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake_.c:676 msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Неки пакети не могу бити инсталирани" +msgstr "Изабрали сте превише пакета" -#: ../rpmdrake_.c:720 +#: ../rpmdrake_.c:722 msgid "Find:" msgstr "Пронaђи: " -#: ../rpmdrake_.c:725 +#: ../rpmdrake_.c:727 msgid "Search" msgstr "Тражи" -#: ../rpmdrake_.c:731 +#: ../rpmdrake_.c:733 msgid "Install" msgstr "Инсталираj" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake Update" -#: ../rpmdrake_.c:738 +#: ../rpmdrake_.c:740 msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Инсталација Софтверских Пакета" +msgstr "Инсталација пакета" -#: ../rpmdrake_.c:738 +#: ../rpmdrake_.c:740 msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Уклањање Софтверских Пакета" +msgstr "Уклањање пакета" -#: ../rpmdrake_.c:779 +#: ../rpmdrake_.c:781 msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "" "Молим Вас сачекајте, успостављам везу са мирор сајтом ради информације о " "ажурираним пакетима." -#: ../rpmdrake_.c:781 +#: ../rpmdrake_.c:783 msgid "Error updating medium" -msgstr "Грешка при ажурирању медија" +msgstr "Грешка при ажурирању медијума" -#: ../rpmdrake_.c:782 +#: ../rpmdrake_.c:784 msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "" "Појавила са непоправљива грешка током ажурирања информација о пакетима." -#: ../rpmdrake_.c:787 +#: ../rpmdrake_.c:789 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Како ручно изабрати свој мирор сајт" -#: ../rpmdrake_.c:795 +#: ../rpmdrake_.c:797 msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "" -"Милм Вас сачекајте, комтактирам мирор сајт ради иницирања ажурирања пакета." +"Молим Вас сачекајте, контактирам мирор сајт ради иницирања ажурирања пакета." -#: ../rpmdrake_.c:798 +#: ../rpmdrake_.c:800 msgid "Error adding update medium" -msgstr "Грешка приликом додавања пакета" +msgstr "Грешка приликом додавања медијума са надоградњом" -#: ../rpmdrake_.c:829 +#: ../rpmdrake_.c:831 msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Милим Вас сачекајте, проналазим доступне пакете..." +msgstr "Молим Вас сачекајте, проналазим доступне пакете..." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake_.c:863 #, c-format msgid "Inspecting %s" -msgstr "" +msgstr "Проверавам %s" -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake_.c:882 msgid "changes:" -msgstr "Сашувај измене" +msgstr "измене:" -#: ../rpmdrake_.c:884 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdrake_.c:886 +#, c-format msgid "Remove .%s" -msgstr "Уклони" +msgstr "Уклони: %s" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake_.c:888 #, c-format msgid "Use .%s as main file" -msgstr "" +msgstr "Користи %s као главни фајл" -#: ../rpmdrake_.c:888 +#: ../rpmdrake_.c:890 msgid "Do nothing" -msgstr "" +msgstr "Не ради ништа" -#: ../rpmdrake_.c:900 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake_.c:902 msgid "Installation finished" -msgstr "Инсталација неуспела" +msgstr "Инсталација готова" -#: ../rpmdrake_.c:910 +#: ../rpmdrake_.c:912 msgid "Inspect..." -msgstr "" +msgstr "Провери..." -#: ../rpmdrake_.c:925 +#: ../rpmdrake_.c:927 msgid "Program missing" msgstr "Програм недостаје" -#: ../rpmdrake_.c:926 +#: ../rpmdrake_.c:928 msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." msgstr "Недостаје потребни програм (grpmi). Проверите своју инсталацију." -#: ../rpmdrake_.c:940 +#: ../rpmdrake_.c:942 msgid "Unable to get source packages." msgstr "Не могу да добавим изворне пакете." -#: ../rpmdrake_.c:941 +#: ../rpmdrake_.c:943 msgid "Unable to get source packages, sorry." msgstr "Не могу да добавим изворне пакете, жао ми је." -#: ../rpmdrake_.c:948 +#: ../rpmdrake_.c:950 msgid "Change medium" -msgstr "Промени медиј" +msgstr "Промени медијум" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake_.c:951 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Убаците медиј са именом \"%s\" у уреѓај [%s]" +msgstr "Убаците медијум са именом \"%s\" у уређај [%s]" -#: ../rpmdrake_.c:957 +#: ../rpmdrake_.c:959 msgid "Installation failed" msgstr "Инсталација неуспела" -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake_.c:960 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your sources database." msgstr "" -"Инсталација неуспела, неки фајлови недостају.\n" -"Можда би требало да ажурирате вашу базу пакета." +"Инсталација није успела, неки фајлови недостају.\n" +"Можда би требало да ажурирате базу пакета." -#: ../rpmdrake_.c:961 +#: ../rpmdrake_.c:963 msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"Молим Вас сачекајте, уклањам пакете да би омогуќио ажурирање осталих..." +msgstr "Молим Вас сачекајте, уклањам пакете да бих омогућио других пакета..." -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake_.c:984 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -783,80 +777,90 @@ msgid "" "Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" +"Инсталација је готова, %s.\n" +"\n" +"Направио сам неке фајлове са подешавањима, пример `.rpmnew' или `.rpmsave',\n" +"можете да их проверите како би сте нешто предузели:" -#: ../rpmdrake_.c:982 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake_.c:984 msgid "" "some packages failed to install\n" "correctly" -msgstr "Неки пакети не могу бити инсталирани" +msgstr "" +"неки пакети се нису исправно\n" +"инсталирати" -#: ../rpmdrake_.c:983 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake_.c:985 msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Све је веќ инсталирано." +msgstr "сви пакети су добро инсталирани" -#: ../rpmdrake_.c:985 +#: ../rpmdrake_.c:987 msgid "Everything installed successfully" -msgstr "" +msgstr "Све је добро инсталирано" -#: ../rpmdrake_.c:986 +#: ../rpmdrake_.c:988 msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "" +msgstr "Сви пакети, који сте захтевали, су успешно инсталирани." -#: ../rpmdrake_.c:989 +#: ../rpmdrake_.c:991 msgid "Everything already installed." -msgstr "Све је веќ инсталирано." +msgstr "Све је већ инсталирано." -#: ../rpmdrake_.c:990 +#: ../rpmdrake_.c:992 msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Све је веќ инсталирано (да ли је ово уопште требало да се догоди?)." +msgstr "Све је већ инсталирано (да ли је ово уопште требало да се догоди?)." -#: ../rpmdrake_.c:997 +#: ../rpmdrake_.c:999 msgid "Problem during installation" -msgstr "" +msgstr "Проблем за време инсталирања" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake_.c:1000 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" "%s" msgstr "" +"Наишао сам на проблем током инсталирања:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake_.c:1012 +#: ../rpmdrake_.c:1014 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Молим вас сачекајте, учитавам базу података о пакетима..." -#: ../rpmdrake_.c:1053 +#: ../rpmdrake_.c:1055 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Молим Вас сачекајте, уклањам пакете..." -#: ../rpmdrake_.c:1056 +#: ../rpmdrake_.c:1058 msgid "Problem during removal" -msgstr "" +msgstr "Проблем приликом уклањања" -#: ../rpmdrake_.c:1057 +#: ../rpmdrake_.c:1059 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" "%s" msgstr "" +"Наишао сам на проблем приликом уклањања пакета:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake_.c:1089 +#: ../rpmdrake_.c:1091 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" "This tool will help you choose which software you want to remove from\n" "your computer." msgstr "" -"Добродошли у програм за деинсталацију сотвера!\n" +"Добродошли у програм за уклањање софтвера!\n" "\n" -"Овај алат вам може помоќи да изаберете који софтвер желите да уклоните са\n" +"Овај алат вам може помоћи да изаберете софтвер желите да уклоните са\n" "вашег рачунара." -#: ../rpmdrake_.c:1094 +#: ../rpmdrake_.c:1096 msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" @@ -865,11 +869,11 @@ msgid "" msgstr "" "Добродошли у MandrakeUpdate!\n" "\n" -"Овај алат вам може помоќи да изабете нове верзије пакета које желите да " +"Овај алат вам може помоћи да изабете нове верзије пакета које желите да " "инсталирате на\n" "ваш рачунар." -#: ../rpmdrake_.c:1099 +#: ../rpmdrake_.c:1101 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -877,15 +881,15 @@ msgid "" "packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" "you want to install on your computer." msgstr "" -"Добродошли у програм за инсталацију софтвера!\n" +"Добродошли у алат за инсталацију софтвера!\n" "\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +"Ваш Mandrake Linux оперативни систем је дошао са неколико хиљада пакета\n" +"са програмима, на CD-у или DVD-у. Овај алат ће Вам помоћи да изаберете\n" +"пакете које желите да инсталирате на Ваш рачунар." #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" -msgstr "Уклони Софтвер" +msgstr "Уклони софтвер" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" @@ -893,7 +897,7 @@ msgstr "Менаџер Софтверског Кода" #: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 msgid "Install Software" -msgstr "Инсталирај Софтвер" +msgstr "Инсталирај софтвер" #~ msgid "" #~ "There is already a medium by that name, do you\n" |