diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-05-08 18:58:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-05-08 18:58:55 +0000 |
commit | 6d02792effefb8329f1d9203e28a73631ff57f4d (patch) | |
tree | c2b958a45ffc6a31725b8af48e7f1ca41b81e272 /po/sp.po | |
parent | 082f43a7d29a23ad65f4680bb11c969d703aa5ba (diff) | |
download | rpmdrake-6d02792effefb8329f1d9203e28a73631ff57f4d.tar rpmdrake-6d02792effefb8329f1d9203e28a73631ff57f4d.tar.gz rpmdrake-6d02792effefb8329f1d9203e28a73631ff57f4d.tar.bz2 rpmdrake-6d02792effefb8329f1d9203e28a73631ff57f4d.tar.xz rpmdrake-6d02792effefb8329f1d9203e28a73631ff57f4d.zip |
renamed Serbian files
Diffstat (limited to 'po/sp.po')
-rw-r--r-- | po/sp.po | 1399 |
1 files changed, 0 insertions, 1399 deletions
diff --git a/po/sp.po b/po/sp.po deleted file mode 100644 index d2250023..00000000 --- a/po/sp.po +++ /dev/null @@ -1,1399 +0,0 @@ -# Srpski cirilicni prevod MandrakeUpdate fajla. -# Copyright (C) 1997-2000 GeaArt, Inc. -# Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>,1999,2000,2001 -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-28 22:12+0100\n" -"Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n" -"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-5\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Да ли је У реду да наставим?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Добродошли у алат за инсталацију софтвера!\n" -"\n" -"Ваш Mandrake Linux оперативни систем је дошао са неколико хиљада пакета\n" -"са програмима, на CD-у или DVD-у. Овај алат ће Вам помоћи да изаберете\n" -"пакете које желите да инсталирате на Ваш рачунар." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Добродошли у MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Овај алат вам може помоћи да изабете нове верзије пакета које желите да " -"инсталирате на\n" -"ваш рачунар." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Добродошли у програм за уклањање софтвера!\n" -"\n" -"Овај алат вам може помоћи да изаберете софтвер желите да уклоните са\n" -"вашег рачунара." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Наишао сам на проблем приликом уклањања пакета:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Проблем приликом уклањања" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Молим Вас сачекајте, уклањам пакете..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Молим вас сачекајте, учитавам базу података о пакетима..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Наишао сам на проблем током инсталирања:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Проблем за време инсталирања" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Непоправљива грешка: није пронађен пакет за инсталацију." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Није пронађен пакет за инсталацију." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Сви пакети, који сте захтевали, су успешно инсталирани." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Све је добро инсталирано" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Инсталација је готова, %s.\n" -"\n" -"Направио сам неке фајлове са подешавањима, пример `.rpmnew' или `.rpmsave',\n" -"можете да их проверите како би сте нешто предузели:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "сви пакети су добро инсталирани" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "" -"неки пакети се нису исправно\n" -"инсталирати" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Молим Вас сачекајте, уклањам пакете да бих омогућио других пакета..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Пријављена Грешка(е):\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Инсталација није успела, неки фајлови недостају.\n" -"Можда би требало да ажурирате базу пакета." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Инсталација неуспела" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Одустани" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "У реду" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Убаците медијум са именом \"%s\" у уређај [%s]" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Промени медијум" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Не могу да добавим изворне пакете, жао ми је. %s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Не могу да добавим изворне пакете." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Недостаје потребни програм (grpmi). Проверите своју инсталацију." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Program missing" -msgstr "Програм недостаје" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Провери..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Инсталација готова" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Не ради ништа" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Користи %s као главни фајл" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Уклони: %s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "changes:" -msgstr "измене:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Проверавам %s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Молим Вас сачекајте, проналазим доступне пакете..." - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Молимо Вас да сачекате, додајем медијум..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Можете изабрати жељени мирор сајт и ручно: да би то урадили,\n" -"покрените Менаџер Софтвера, а затим додајте `Security\n" -"updates' извор.\n" -"\n" -"Затим, рестарујте MandrakeUpdate." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Како ручно изабрати свој мирор сајт" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Ја желим да посетим мирор ради добављања најновијих верзија пакета.\n" -"Проверите да ли је ваша конекција функционална и успостављена.\n" -"\n" -"Да ли је У реду да наставим?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Инсталација пакета" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Уклањање пакета" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Краj" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "Инсталираj" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Уклони" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "Помоћ" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search" -msgstr "Тражи" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Пронaђи: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Следеќи пакети треба да буду уклоњени да би се други инсталирали:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"да ли је У реду да наставим?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Неки пакети морају да се уклоне" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"Упозорење: изгледа да покушавате да додате толико\n" -"пакета да ваш фајл систем може остати без слободног простора,\n" -"током или након инсталације пакета ; ово је посебно\n" -"опасно и треба обратити додатну пажњу.\n" -"\n" -"Да ли заиста желите да инсталирате изабране пакете?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Изабрали сте превише пакета" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Потпуна информација" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Нормалана информација" - -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Ажурирање извора" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Поново учитај листу пакета" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Поново изабери" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "in files" -msgstr "у фајловима" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "у описима" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "in names" -msgstr "у именима" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "по доступности" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "по стању изворног кода" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "по изабраности" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by size" -msgstr "по величини" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by group" -msgstr "по групи" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Сви пакети," - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Сви пакети, по абецеди" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake-ов избор" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Обичне надоградње" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Надоградње са исправкама" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Сигурносне надоградње" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Опис:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Разлог ажурирања:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Сажетак: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Важност: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Величина: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Верзија: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Име: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Тренутно инсталирана верзија: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Извор: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Није доступно)" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Измене:\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Фајлови:\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Величина изабраног: %d MB" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Изабрано: %d MB / Слободан простор на диску: %d MB" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"Због међузависности, следећи пакет(и) морају\n" -"да буду неизабрани:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Жалим, али следећи пакет(и) не могу да буду изабрани:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Неки пакети не могу да се инсталирају" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Да би задовољили међузависности, следећи пакет(и) такође треба\n" -"да се инсталирају:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Потребни су додатни пакети" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Неки пакети се не могу уклонити" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Жалим, али уклањањем ових пакета би сте оштетити систем:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Да би задовољили све зависности,следећи пакет(и) би такође\n" -"требало да се уклоне:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Још неки пакети морају бити уклоњени" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Додатне информације о пакету..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Информације о пакетима" - -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Више информација" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Могу се додати" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Могу се ажурирати" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Листа пакета за ажурирање није креирана. Ово или значи или да нема " -"доступних\n" -"пакета за ажурирање за ваш рачунар,\n" -"или су они веќ инсталирани." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "No update" -msgstr "Без ажурирaња" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(ниjедан)" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Молим Вас сaчекаjте, приказујем пакете..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "непознати пакет " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Један од следећих пакета је потребан:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Изаберите" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Нису изабрани" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Изабрани" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Резултати претрагe" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Стоп" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Молим Вас сачекајте, тражим..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Резултат претрагe (нема)" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Other" -msgstr "Остало" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"Добродошли у Едитор изворног кода у Пакетима!\n" -"\n" -"Овај алат вам може помоќи да подесите код у пакетима које желите да " -"користите\n" -"на вашем рачунару. Након тога ќе бити спреми за инсталацију као нови пакети\n" -"или за ажурирање старих." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Сачувај и изађи" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Прокси..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Ажурирај..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Додај..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Измени" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Source" -msgstr "Извор" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Укључи?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Подешавање извора" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Лозинка:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "Корисник:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Можете да подесите корисника/лозинку за идентификацију проксија:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Име прокси домаћина(hostname):" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Ако Вам је потребна прокси, унесите име домаћина и необавезни порт " -"(синтакса: <proksi-domacin[:port]>):" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Подешавање проксија" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Молим Вас сачекајте, ажурирам медијум..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Да би сте сачували измене, морате да убаците медијум у уређај." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Морате да убаците медијум како би сте наставили" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Сачувај измене" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Релативна путaња ка synthesis/hdlist:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Мењам извор \"%s\":" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Измени извор" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Молимо Вас да сачекате, уклањам медијум..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Тип изворa:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Додаjем извор:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Веќ постоји медиј са тим именом, да ли\n" -"заиста желите да је замените?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Морате да попуните најмање прва два поља." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Имe:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Пријава:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Изаберите своj мирор саjт..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Тражи..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Путања или тaчка монтирања:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Преносни уређај" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP сервер" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP сервер" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Путaња:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Локални фајлови" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Додај извор" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Не могу да ажурирам медијум; он ће бити аутоматски искључен." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Не могу да направим медијум." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update" -msgstr "Aжурирaњe" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Изаберите које пакет(е) желите да ажурирате:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Молим Вас сачекајте, ажурирам медијум..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " failed!" -msgstr " неуспело!" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " done." -msgstr " урађено." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Download са `%s', брзина:%s" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Download са `%s', време до краја:%s, брзина:%s" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Покрећем download са `%s'..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Испитујем удаљрни фајл за извор `%s'..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Испитујем фајл за извор `%s'..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Копирам фајл за извор `%s'..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Изаберите сајт по жељи." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Не могу да пронаѓем ниједан одговарајуѓи мирор.\n" -"\n" -"Може постојати неколико разлога за овај проблем; најчешќи је\n" -"случај да архитектура вашег процесора није подржана\n" -"од стране Mandrake Linux Official Updates." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Нема мирора" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Појавила се грешка током download-а листе мирор сајтова:\n" -"\n" -"%s\n" -"Интернет, или MandrakeSoft-ов веб сајт можда нису тренутно доступни.\n" -"Покушајте касније поново." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Грешка током преузимања са интернета" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Молим Вас сачекајте, скидам листу додатних адреса са MandrakeSoft-овог веб " -"сајта." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Желим да посетим MandrakeSoft веб сајт да би добавио листу мирора.\n" -"Проверите да ли је ваша конекција фукционална.\n" -"\n" -"Да ли је У реду да наставим?" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United States" -msgstr "Сједињене Америчке Државе" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "Кина" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Уједињено Краљевство" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Тајван" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Шведска" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Русија" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Португал" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Пољска" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Норвешка" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Холандија" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Кореја" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Јапан" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Италија" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Израел" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Грчка" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "France" -msgstr "Француска" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Финска" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Шпанија" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Данска" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Немачка" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Чешка" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Костарика" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Канада" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Бразил" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Белгија" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Аустралија" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Аустрија" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Информације..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Не" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Да" - -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Инсталирај софтвер" - -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "Уклони софтвер" - -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "Менаџер Софтверског Кода" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Појавила се грешка током покушаја да се ажурира медиј преко urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "Ово је уследило можда услед прекида или тренутне недоступности мирора, " -#~ "или ваша\n" -#~ "Mandrake Linux верзија (%s) још није / није више подржаана од стране " -#~ "Mandrake Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Да ли желите да пробате са другим мирором?" - -#~ msgid "Error adding update medium" -#~ msgstr "Грешка приликом додавања медијума са надоградњом" - -#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -#~ msgstr "" -#~ "Молим Вас сачекајте, контактирам мирор сајт ради иницирања ажурирања " -#~ "пакета." - -#~ msgid "" -#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." -#~ msgstr "" -#~ "Појавила са непоправљива грешка током ажурирања информација о пакетима." - -#~ msgid "Error updating medium" -#~ msgstr "Грешка при ажурирању медијума" - -#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -#~ msgstr "" -#~ "Молим Вас сачекајте, успостављам везу са мирор сајтом ради информације о " -#~ "ажурираним пакетима." - -#~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -#~ msgstr "Све је већ инсталирано (да ли је ово уопште требало да се догоди?)." - -#~ msgid "Everything already installed." -#~ msgstr "Све је већ инсталирано." - -#~ msgid "Local file `%s' already up to date" -#~ msgstr "Локални фајл `%s' је већ ажуриран" - -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" - -#, fuzzy -#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" - -#, fuzzy -#~ msgid "Update sources" -#~ msgstr "Ажурирање Извора" - -#~ msgid "Software Management" -#~ msgstr "Менаџмент Софтвера" - -#~ msgid "" -#~ "Name: %s\n" -#~ "Version: %s\n" -#~ "Size: %s KB\n" -#~ "Importance: %s\n" -#~ "\n" -#~ "Summary: %s\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Име: %s\n" -#~ "Верзија: %s\n" -#~ "Величина: %s KB\n" -#~ "Важност: %s\n" -#~ "\n" -#~ "Сажетак: %s\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" - -#~ msgid "" -#~ "Name: %s\n" -#~ "Version: %s\n" -#~ "Size: %s KB\n" -#~ "\n" -#~ "Summary: %s\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Име: %s\n" -#~ "Верзија: %s\n" -#~ "Величина: %s KB\n" -#~ "\n" -#~ "Сажетак: %s\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove .rpmnew" -#~ msgstr "Уклони Софтвер" - -#~ msgid "This would break your system" -#~ msgstr "Ово ќе покварити ваш систем" |