aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2003-05-30 10:14:08 +0000
committerGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2003-05-30 10:14:08 +0000
commit0a196fa54d04309fd9c18e166a331480cc846f5d (patch)
tree4bb9a9713e57e39be1ddccf852abd9b45b59f339 /po/sl.po
parent3173ea88a2b9e211bac243f02e6585ac7a7d5d80 (diff)
downloadrpmdrake-0a196fa54d04309fd9c18e166a331480cc846f5d.tar
rpmdrake-0a196fa54d04309fd9c18e166a331480cc846f5d.tar.gz
rpmdrake-0a196fa54d04309fd9c18e166a331480cc846f5d.tar.bz2
rpmdrake-0a196fa54d04309fd9c18e166a331480cc846f5d.tar.xz
rpmdrake-0a196fa54d04309fd9c18e166a331480cc846f5d.zip
fix media/medias by medium/media
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po250
1 files changed, 127 insertions, 123 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index db109010..410d6c90 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-28 20:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-30 12:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-01 12:27+0100\n"
"Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -55,11 +55,6 @@ msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configure medias"
-msgstr "Nastavite vire"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Izpolniti morate najmanj prvi dve polji."
@@ -79,6 +74,16 @@ msgstr ""
msgid "System/XFree86"
msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type of medium:"
+msgstr "Vrsta vira:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying file for medium `%s'..."
+msgstr "Prepisovanje datoteke za vir `%s'..."
+
#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "France"
@@ -141,6 +146,11 @@ msgstr "Kako ročno izbrati zrcalni strežnik"
msgid "Package installation..."
msgstr "Pripravljam pakete za namestitev..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select the media you wish to update:"
+msgstr "Prosimo izberite vir, ki ga želite obnoviti:"
+
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
@@ -330,6 +340,11 @@ msgstr "Nekaj dodatnih paketov je potrebno odstraniti"
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "po dostopnih nadgradnjah"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure media"
+msgstr "Nastavite vire"
+
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "United States"
@@ -366,11 +381,6 @@ msgstr ""
msgid "No mirror"
msgstr "Ni zrcalnega strežnika"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add a media"
-msgstr "Dodaj vir"
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Poland"
@@ -431,18 +441,8 @@ msgstr "Prosim počakajte, paketi se berejo iz baze..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the Software Medias Manager!\n"
-"\n"
-"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
-msgstr ""
-"Dobrodošli v upravnika virov paketov!\n"
-"\n"
-"To orodje vam bo pomagalo nastaviti vire paketov, ki jih želite uporabljati\n"
-"na računalniku. Viri bodo na voljo za nameščanje nove programske opreme\n"
-"ali za opravljanje nadgradenj."
+msgid "Add a medium"
+msgstr "Dodaj vir"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -466,6 +466,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Examining file of medium `%s'..."
+msgstr "Pregled datoteke vira `%s'..."
+
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Path:"
@@ -487,11 +492,6 @@ msgid "Sweden"
msgstr "Švedska"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select the media(s) you wish to update:"
-msgstr "Prosimo izberite vir, ki ga želite obnoviti:"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Avstrija"
@@ -506,11 +506,6 @@ msgstr "Info..."
msgid "Networking/File transfer"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type of media:"
-msgstr "Vrsta vira:"
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Development/Other"
@@ -526,17 +521,6 @@ msgstr "Preverjam..."
msgid "Games/Cards"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update media configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Japan"
@@ -582,11 +566,6 @@ msgstr "Odstrani .%s"
msgid "Importance: "
msgstr "Pomembnost:"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages, by media repository"
-msgstr "po skladiščih virov"
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
@@ -607,16 +586,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Lahko nadaljujem?"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the Software Media Manager!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"Dobrodošli v upravnika virov paketov!\n"
+"\n"
+"To orodje vam bo pomagalo nastaviti vire paketov, ki jih želite uporabljati\n"
+"na računalniku. Viri bodo na voljo za nameščanje nove programske opreme\n"
+"ali za opravljanje nadgradenj."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Medium"
+msgstr "Belgija"
+
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "System/Internationalization"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Examining file of media `%s'..."
-msgstr "Pregled datoteke vira `%s'..."
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Size: "
@@ -637,6 +631,11 @@ msgstr "Vse je bilo uspešno nameščeno"
msgid "unknown package "
msgstr "Ni mogoče odpreti paketa `%s'\n"
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update media"
+msgstr "Obnovi vir(e)"
+
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Development/Databases"
@@ -707,6 +706,11 @@ msgstr "Varnostna nadgradnje"
msgid "Korea"
msgstr "Prisili"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
+msgstr "Pregled datoteke vira `%s'..."
+
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Games/Adventure"
@@ -729,11 +733,6 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Media: "
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "Games/Sports"
msgstr ""
@@ -768,6 +767,11 @@ msgid "Stop"
msgstr "Ustavi"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit a medium"
+msgstr "Uredi vir"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -818,21 +822,6 @@ msgid "Save changes"
msgstr "Shrani spremembe"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' media.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-"Zrcalni strežnik lahko izberete tudi ročno:\n"
-"poženite Upravnika virov programske opreme in dodajte\n"
-"vir varnostnih nadgradenj (Security).\n"
-"\n"
-"Potem ponovno zaženite MandrakeUpdate."
-
-#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Networking/News"
msgstr ""
@@ -883,11 +872,6 @@ msgstr ""
msgid "Development/Kernel"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Update media(s)"
-msgstr "Obnovi vir(e)"
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Files:\n"
@@ -899,6 +883,11 @@ msgid "Games/Arcade"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Already existing update media"
+msgstr "Napaka pri dodajanju medija za nadgradnje (update)"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Dostop do paketov vira ni mogoč."
@@ -929,6 +918,26 @@ msgid "Running in user mode"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' medium.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"Zrcalni strežnik lahko izberete tudi ročno:\n"
+"poženite Upravnika virov programske opreme in dodajte\n"
+"vir varnostnih nadgradenj (Security).\n"
+"\n"
+"Potem ponovno zaženite MandrakeUpdate."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding a medium:"
+msgstr "Dodajam vir:"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -939,11 +948,6 @@ msgstr ""
"naslednje pakete:\n"
"\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing media \"%s\":"
-msgstr "Uredi vir \"%s\":"
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
@@ -951,6 +955,17 @@ msgstr "Prosim počakajte, paketi se izpisujejo..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Najdi:"
@@ -964,11 +979,6 @@ msgstr ""
msgid "Normal information"
msgstr "Normalne informacije"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying file for media `%s'..."
-msgstr "Prepisovanje datoteke za vir `%s'..."
-
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Removable device"
@@ -1151,15 +1161,6 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your medias database."
-msgstr ""
-"Namestitev ni uspela, nekatere datoteke manjkajo.\n"
-"Lahko razmislite o obnovitvi baze virov."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
"%s"
@@ -1175,6 +1176,11 @@ msgstr "Pripravljam pakete za namestitev..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Opis:"
@@ -1232,11 +1238,6 @@ msgstr ""
msgid "Networking/IRC"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Media"
-msgstr ""
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Name: "
@@ -1297,11 +1298,6 @@ msgstr "Izbran"
msgid "Maximum information"
msgstr "Maksimalne informacije"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Examining distant file of media `%s'..."
-msgstr "Pregled oddaljene datotke vira `%s'..."
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Archiving/Backup"
@@ -1426,6 +1422,15 @@ msgid "Development/KDE and Qt"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your media database."
+msgstr ""
+"Namestitev ni uspela, nekatere datoteke manjkajo.\n"
+"Lahko razmislite o obnovitvi baze virov."
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Books/Howtos"
msgstr ""
@@ -1475,11 +1480,6 @@ msgstr "Pomoč"
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Za nameščane paketov morate biti root."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit a media"
-msgstr "Uredi vir"
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Taiwan"
@@ -1496,6 +1496,11 @@ msgid "Germany"
msgstr "Nemšija"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by medium repository"
+msgstr "po skladiščih virov"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "System/Fonts/X11 bitmap"
msgstr ""
@@ -1530,11 +1535,6 @@ msgstr "Zamenjajte medij"
msgid "Graphical desktop/GNOME"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding a media:"
-msgstr "Dodajam vir:"
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Reset the selection"
@@ -1603,11 +1603,6 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Already existing update medias"
-msgstr "Napaka pri dodajanju medija za nadgradnje (update)"
-
-#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Trenutno nameščena različica: "
@@ -1677,6 +1672,11 @@ msgstr ""
msgid "rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing medium \"%s\":"
+msgstr "Uredi vir \"%s\":"
+
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Networking/Instant messaging"
@@ -2012,6 +2012,10 @@ msgstr "Odstrani programsko opremo"
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "Upravnik virov programske opreme"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Examining distant file of media `%s'..."
+#~ msgstr "Pregled oddaljene datotke vira `%s'..."
+
#~ msgid "Save and quit"
#~ msgstr "Shrani in končaj"