diff options
author | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2003-05-30 10:14:08 +0000 |
---|---|---|
committer | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2003-05-30 10:14:08 +0000 |
commit | 0a196fa54d04309fd9c18e166a331480cc846f5d (patch) | |
tree | 4bb9a9713e57e39be1ddccf852abd9b45b59f339 /po/sl.po | |
parent | 3173ea88a2b9e211bac243f02e6585ac7a7d5d80 (diff) | |
download | rpmdrake-0a196fa54d04309fd9c18e166a331480cc846f5d.tar rpmdrake-0a196fa54d04309fd9c18e166a331480cc846f5d.tar.gz rpmdrake-0a196fa54d04309fd9c18e166a331480cc846f5d.tar.bz2 rpmdrake-0a196fa54d04309fd9c18e166a331480cc846f5d.tar.xz rpmdrake-0a196fa54d04309fd9c18e166a331480cc846f5d.zip |
fix media/medias by medium/media
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 250 |
1 files changed, 127 insertions, 123 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-28 20:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-30 12:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-01 12:27+0100\n" "Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>\n" "Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n" @@ -55,11 +55,6 @@ msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure medias" -msgstr "Nastavite vire" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Izpolniti morate najmanj prvi dve polji." @@ -79,6 +74,16 @@ msgstr "" msgid "System/XFree86" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of medium:" +msgstr "Vrsta vira:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying file for medium `%s'..." +msgstr "Prepisovanje datoteke za vir `%s'..." + #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "France" @@ -141,6 +146,11 @@ msgstr "Kako ročno izbrati zrcalni strežnik" msgid "Package installation..." msgstr "Pripravljam pakete za namestitev..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the media you wish to update:" +msgstr "Prosimo izberite vir, ki ga želite obnoviti:" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Software Packages Removal" @@ -330,6 +340,11 @@ msgstr "Nekaj dodatnih paketov je potrebno odstraniti" msgid "All packages, by update availability" msgstr "po dostopnih nadgradnjah" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure media" +msgstr "Nastavite vire" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "United States" @@ -366,11 +381,6 @@ msgstr "" msgid "No mirror" msgstr "Ni zrcalnega strežnika" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add a media" -msgstr "Dodaj vir" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Poland" @@ -431,18 +441,8 @@ msgstr "Prosim počakajte, paketi se berejo iz baze..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Welcome to the Software Medias Manager!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"Dobrodošli v upravnika virov paketov!\n" -"\n" -"To orodje vam bo pomagalo nastaviti vire paketov, ki jih želite uporabljati\n" -"na računalniku. Viri bodo na voljo za nameščanje nove programske opreme\n" -"ali za opravljanje nadgradenj." +msgid "Add a medium" +msgstr "Dodaj vir" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -466,6 +466,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining file of medium `%s'..." +msgstr "Pregled datoteke vira `%s'..." + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path:" @@ -487,11 +492,6 @@ msgid "Sweden" msgstr "Švedska" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select the media(s) you wish to update:" -msgstr "Prosimo izberite vir, ki ga želite obnoviti:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Avstrija" @@ -506,11 +506,6 @@ msgstr "Info..." msgid "Networking/File transfer" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Type of media:" -msgstr "Vrsta vira:" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Development/Other" @@ -526,17 +521,6 @@ msgstr "Preverjam..." msgid "Games/Cards" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"You already have at least one update media configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Japan" @@ -582,11 +566,6 @@ msgstr "Odstrani .%s" msgid "Importance: " msgstr "Pomembnost:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "All packages, by media repository" -msgstr "po skladiščih virov" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." @@ -607,16 +586,31 @@ msgstr "" "\n" "Lahko nadaljujem?" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Welcome to the Software Media Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Dobrodošli v upravnika virov paketov!\n" +"\n" +"To orodje vam bo pomagalo nastaviti vire paketov, ki jih želite uporabljati\n" +"na računalniku. Viri bodo na voljo za nameščanje nove programske opreme\n" +"ali za opravljanje nadgradenj." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Medium" +msgstr "Belgija" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "System/Internationalization" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Examining file of media `%s'..." -msgstr "Pregled datoteke vira `%s'..." - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Size: " @@ -637,6 +631,11 @@ msgstr "Vse je bilo uspešno nameščeno" msgid "unknown package " msgstr "Ni mogoče odpreti paketa `%s'\n" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update media" +msgstr "Obnovi vir(e)" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Development/Databases" @@ -707,6 +706,11 @@ msgstr "Varnostna nadgradnje" msgid "Korea" msgstr "Prisili" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining remote file of medium `%s'..." +msgstr "Pregled datoteke vira `%s'..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Games/Adventure" @@ -729,11 +733,6 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Media: " -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Games/Sports" msgstr "" @@ -768,6 +767,11 @@ msgid "Stop" msgstr "Ustavi" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a medium" +msgstr "Uredi vir" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -818,21 +822,6 @@ msgid "Save changes" msgstr "Shrani spremembe" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" -"updates' media.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Zrcalni strežnik lahko izberete tudi ročno:\n" -"poženite Upravnika virov programske opreme in dodajte\n" -"vir varnostnih nadgradenj (Security).\n" -"\n" -"Potem ponovno zaženite MandrakeUpdate." - -#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Networking/News" msgstr "" @@ -883,11 +872,6 @@ msgstr "" msgid "Development/Kernel" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update media(s)" -msgstr "Obnovi vir(e)" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Files:\n" @@ -899,6 +883,11 @@ msgid "Games/Arcade" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Already existing update media" +msgstr "Napaka pri dodajanju medija za nadgradnje (update)" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Dostop do paketov vira ni mogoč." @@ -929,6 +918,26 @@ msgid "Running in user mode" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" +"updates' medium.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Zrcalni strežnik lahko izberete tudi ročno:\n" +"poženite Upravnika virov programske opreme in dodajte\n" +"vir varnostnih nadgradenj (Security).\n" +"\n" +"Potem ponovno zaženite MandrakeUpdate." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a medium:" +msgstr "Dodajam vir:" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -939,11 +948,6 @@ msgstr "" "naslednje pakete:\n" "\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing media \"%s\":" -msgstr "Uredi vir \"%s\":" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." @@ -951,6 +955,17 @@ msgstr "Prosim počakajte, paketi se izpisujejo..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Find:" msgstr "Najdi:" @@ -964,11 +979,6 @@ msgstr "" msgid "Normal information" msgstr "Normalne informacije" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copying file for media `%s'..." -msgstr "Prepisovanje datoteke za vir `%s'..." - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Removable device" @@ -1151,15 +1161,6 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your medias database." -msgstr "" -"Namestitev ni uspela, nekatere datoteke manjkajo.\n" -"Lahko razmislite o obnovitvi baze virov." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" "%s" @@ -1175,6 +1176,11 @@ msgstr "Pripravljam pakete za namestitev..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Description: " msgstr "Opis:" @@ -1232,11 +1238,6 @@ msgstr "" msgid "Networking/IRC" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Media" -msgstr "" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Name: " @@ -1297,11 +1298,6 @@ msgstr "Izbran" msgid "Maximum information" msgstr "Maksimalne informacije" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Examining distant file of media `%s'..." -msgstr "Pregled oddaljene datotke vira `%s'..." - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Archiving/Backup" @@ -1426,6 +1422,15 @@ msgid "Development/KDE and Qt" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your media database." +msgstr "" +"Namestitev ni uspela, nekatere datoteke manjkajo.\n" +"Lahko razmislite o obnovitvi baze virov." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Books/Howtos" msgstr "" @@ -1475,11 +1480,6 @@ msgstr "Pomoč" msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Za nameščane paketov morate biti root." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Edit a media" -msgstr "Uredi vir" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Taiwan" @@ -1496,6 +1496,11 @@ msgid "Germany" msgstr "Nemšija" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages, by medium repository" +msgstr "po skladiščih virov" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "System/Fonts/X11 bitmap" msgstr "" @@ -1530,11 +1535,6 @@ msgstr "Zamenjajte medij" msgid "Graphical desktop/GNOME" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding a media:" -msgstr "Dodajam vir:" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reset the selection" @@ -1603,11 +1603,6 @@ msgstr "" "%s" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Already existing update medias" -msgstr "Napaka pri dodajanju medija za nadgradnje (update)" - -#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Trenutno nameščena različica: " @@ -1677,6 +1672,11 @@ msgstr "" msgid "rpmdrake" msgstr "rpmdrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing medium \"%s\":" +msgstr "Uredi vir \"%s\":" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Networking/Instant messaging" @@ -2012,6 +2012,10 @@ msgstr "Odstrani programsko opremo" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Upravnik virov programske opreme" +#, fuzzy +#~ msgid "Examining distant file of media `%s'..." +#~ msgstr "Pregled oddaljene datotke vira `%s'..." + #~ msgid "Save and quit" #~ msgstr "Shrani in končaj" |