diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-09-02 10:34:24 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-09-02 10:34:24 +0000 |
commit | 4999c1ee4831fcd17b2a93a4d698eac247ee6450 (patch) | |
tree | 4cb99f5ddf5cdf862a469165785ffe573c534275 /po/sk.po | |
parent | 38e29fcaeb9cab333780a86cda659198ff887755 (diff) | |
download | rpmdrake-4999c1ee4831fcd17b2a93a4d698eac247ee6450.tar rpmdrake-4999c1ee4831fcd17b2a93a4d698eac247ee6450.tar.gz rpmdrake-4999c1ee4831fcd17b2a93a4d698eac247ee6450.tar.bz2 rpmdrake-4999c1ee4831fcd17b2a93a4d698eac247ee6450.tar.xz rpmdrake-4999c1ee4831fcd17b2a93a4d698eac247ee6450.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 81 |
1 files changed, 42 insertions, 39 deletions
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-30 20:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-26 11:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-31 13:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-01 12:32+0100\n" "Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n" -"Language-Team: Sk <i18n@hq.alert.sk>\n" +"Language-Team: Slovak <i18n@hq.alert.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -138,12 +138,12 @@ msgstr "Uložiť zmeny" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "" +msgstr "Vložte médium ak chcete pokračovať" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:182 msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "" +msgstr "Pre uloženie zmien je potrebné aby ste vložili médium do mechaniky." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 msgid "Please wait, updating medium..." @@ -166,27 +166,28 @@ msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Prosím čakajte, aktualizujem média..." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -#, fuzzy msgid "Configure proxies" -msgstr "Nastaviť zdroje" +msgstr "Nastaviť proxy" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" msgstr "" +"Ak potrebujete proxy, zadajte meno hostiteľa a voliteľne aj port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:222 msgid "Proxy hostname:" -msgstr "" +msgstr "Hostiteľ proxy:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:224 msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "" +msgstr "Môžete zadať uživateľské meno/heslo pre proxy autentifikáciu:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:226 msgid "User:" -msgstr "" +msgstr "Užívateľ:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:250 msgid "Configure sources" @@ -218,7 +219,7 @@ msgstr "Aktualizácia..." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 msgid "Proxy..." -msgstr "" +msgstr "Proxy..." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:289 msgid "Save and quit" @@ -265,7 +266,7 @@ msgstr "Nie" #: ../rpmdrake.pm_.c:90 msgid "Info..." -msgstr "" +msgstr "Info..." #: ../rpmdrake.pm_.c:140 msgid "Austria" @@ -436,7 +437,7 @@ msgstr "Prosím zvoľte si jeden z mirorov." #: ../rpmdrake_.c:94 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Iné" #: ../rpmdrake_.c:131 ../rpmdrake_.c:421 ../rpmdrake_.c:422 msgid "(Non available)" @@ -468,15 +469,15 @@ msgstr "Aktualizovateľné" #: ../rpmdrake_.c:193 msgid "Not selected" -msgstr "" +msgstr "Nevybrané" #: ../rpmdrake_.c:193 msgid "Selected" -msgstr "" +msgstr "Vybrané" #: ../rpmdrake_.c:228 msgid "More information on package..." -msgstr "" +msgstr "Viac informácii o balíčku..." #: ../rpmdrake_.c:230 msgid "One of the following packages is needed:" @@ -586,11 +587,16 @@ msgid "" "Changelog:\n" "%s" msgstr "" +"%sSúbory:\n" +"%s\n" +"\n" +"Záznam zmien:\n" +"%s" #: ../rpmdrake_.c:420 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Source: %s\n" -msgstr "Zdroj" +msgstr "Zdroj: %s\n" #: ../rpmdrake_.c:425 #, c-format @@ -686,12 +692,11 @@ msgstr "v súboroch" #: ../rpmdrake_.c:540 msgid "Maximum information" -msgstr "" +msgstr "Maximálne informácie" #: ../rpmdrake_.c:540 -#, fuzzy msgid "Normal information" -msgstr "Normálne aktualizácie" +msgstr "Normálne informácie" #: ../rpmdrake_.c:561 #, c-format @@ -823,37 +828,35 @@ msgid "Everything installed successfully" msgstr "Všetko bolo úspešne nainštalované" #: ../rpmdrake_.c:724 -#, fuzzy msgid "Installation finished" -msgstr "Inštalácia neúspešná" +msgstr "Inštalácia ukončená" #: ../rpmdrake_.c:727 #, c-format msgid "Inspecting %s" -msgstr "" +msgstr "Preverujem %s" #: ../rpmdrake_.c:743 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove .%s" -msgstr "Odstrániť" +msgstr "Odstrániť .%s" #: ../rpmdrake_.c:745 #, c-format msgid "Use .%s as main file" -msgstr "" +msgstr "Použite .%s ako hlavný súbor" #: ../rpmdrake_.c:747 msgid "Do nothing" -msgstr "" +msgstr "Neurobiť nič" #: ../rpmdrake_.c:750 -#, fuzzy msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" -msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #: ../rpmdrake_.c:759 msgid "Inspect..." -msgstr "" +msgstr "Preveriť.." #: ../rpmdrake_.c:772 #, c-format @@ -863,18 +866,22 @@ msgid "" "Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" +"Inštalácia bola ukončená; %s.\n" +"\n" +"Niektoré konfiguračné súbory boli vytvorené ako `.rpmnew' alebo `.rpmsave',\n" +"mali by ste ich prezriet:" #: ../rpmdrake_.c:773 -#, fuzzy msgid "" "some packages failed to install\n" "correctly" -msgstr "Niektoré balíčky nie je možné nainštalovať" +msgstr "" +"niektoré balíčky nie je možné nainštalovať\n" +"korektne" #: ../rpmdrake_.c:774 -#, fuzzy msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Všetko bolo úspešne nainštalované" +msgstr "všetko bolo úspešne nainštalované" #: ../rpmdrake_.c:793 msgid "Unable to get source packages." @@ -988,7 +995,3 @@ msgstr "Manažér zdrojov softvéru" #: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 msgid "Install Software" msgstr "Inštalácia softvéru" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove .rpmnew" -#~ msgstr "Odstrániť softvér" |