aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2007-08-28 15:12:00 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2007-08-28 15:12:00 +0000
commit42cc2837b5050c50082faab55ff1a6c06ef2d84b (patch)
tree73f463d81c02a4c4d40c66285bb51644ee5bc0ac /po/sk.po
parent1443d498e3b95b72e4949a9f76c13bad54e52276 (diff)
downloadrpmdrake-42cc2837b5050c50082faab55ff1a6c06ef2d84b.tar
rpmdrake-42cc2837b5050c50082faab55ff1a6c06ef2d84b.tar.gz
rpmdrake-42cc2837b5050c50082faab55ff1a6c06ef2d84b.tar.bz2
rpmdrake-42cc2837b5050c50082faab55ff1a6c06ef2d84b.tar.xz
rpmdrake-42cc2837b5050c50082faab55ff1a6c06ef2d84b.zip
- an entry wasn't known to intltool-extract
- comments weren't tagged as translatable
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po706
1 files changed, 358 insertions, 348 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index a6185d99..5bea187e 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-28 17:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-28 17:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-07 17:34+0100\n"
"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:689
+#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:690
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"dostupné žiadne aktualizácie pre balíky nainštalované vo vašom\n"
"systéme alebo už máte všetky nainštalované."
-#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake.pm:187
+#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:63 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake.pm:195
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Manažér zdrojov softvéru"
@@ -38,22 +38,22 @@ msgstr "Manažér zdrojov softvéru"
msgid "Here is the list of software package updates"
msgstr "Obnovenie softvérových balíkov"
-#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:468
+#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1127 ../rpmdrake:454
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:473 ../rpmdrake.pm:775
+#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:783
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Vybrať všetky"
-#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:779
+#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:787
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Aktualizácia"
-#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:483
+#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Koniec"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "FTP server"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -178,13 +178,13 @@ msgstr "Prechádzať..."
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:523
-#: ../rpmdrake.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:539
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:204 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:204 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relatívna cesta k synthesis/hdlist:"
@@ -234,25 +234,25 @@ msgid "Type of medium:"
msgstr "Typ média:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:268 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:461
-#: ../Rpmdrake/init.pm:133 ../Rpmdrake/pkg.pm:627 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
-#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:613 ../rpmdrake.pm:698 ../rpmdrake.pm:771
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:448 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:556 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:684 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:742
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:892 ../Rpmdrake/gui.pm:462
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:629 ../Rpmdrake/pkg.pm:671
+#: ../rpmdrake.pm:306 ../rpmdrake.pm:621 ../rpmdrake.pm:706 ../rpmdrake.pm:779
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:270 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:530
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:477 ../Rpmdrake/gui.pm:482
-#: ../Rpmdrake/init.pm:133 ../Rpmdrake/pkg.pm:473 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:179 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:237
-#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:613
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:546
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:640 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:683
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:735 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:808
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1128
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:462 ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:671
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:179 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:245
+#: ../rpmdrake.pm:309 ../rpmdrake.pm:621
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -302,58 +302,58 @@ msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť zdroj \"%s\"?"
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Prosím čakajte, odstraňuje sa zdroj..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:427
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Zmeniť zdroj"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:434
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:435
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Zmena média \"%s\":"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:440
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:451
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:452
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Uložiť zmeny"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:460 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1069
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:461
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:473
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Vložte médium ak chcete pokračovať"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:473
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Pre uloženie zmien je potrebné aby ste vložili médium do mechaniky."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:494
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:510
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Nastaviť proxy"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:506
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:522
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Nastavenie proxy pre zdroj \"%s\""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:507
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:523
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Globálne nastavenie proxy"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:509
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:525
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -362,174 +362,174 @@ msgstr ""
"Ak potrebujete proxy, zadajte meno hostiteľa a voliteľne aj port (syntax: "
"<adresaproxy[:port]>):"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:512
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:528
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Hostiteľ proxy:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:515
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:531
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Môžete zadať užívateľské meno/heslo pre proxy autentifikáciu:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:518
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:534
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Používateľ:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:593
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:609
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Pridať paralelnú skupinu"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:593
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:609
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Zmeniť paralelnú skupinu"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:621
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Pridať limit média"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:618
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:634
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Vyberte si zdroj pre pridanie k obmedzeným zdrojom:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:671
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Pridať hostiteľa"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Zadajte meno alebo IP adresu zdroja ktorý chcete pridať:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:709
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Úprava paralelnej skupiny \"%s\":"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:697
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:713
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Meno skupiny:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:698
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:714
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:716
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Limit zdroja:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:705 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:712
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:910
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:721 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:728
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:926 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1115
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:706 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:713
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:772 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:914
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:729
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:788 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1105
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:723
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Hostitelia:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:741
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Konfigurácia paralelného urpmi (distribuované spúšťanie urpmi)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:745
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:761
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:745
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:761
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:745
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:761
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Limit zdroja"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Príkaz"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:686
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:772 ../Rpmdrake/gui.pm:687
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:130 ../Rpmdrake/pkg.pm:170
#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(žiadna)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:776 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Zmeň"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:784 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1057
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:800
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Pridať..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:800
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:816
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Správa kľúčov pre elektronické podpisy balíkov"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:806 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:822 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1036
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Stredná"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:813
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "Kľúče"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:837
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:853
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "žiadne meno nebol nájdené, kľúč neexistuje na rpm zväzku kľúčov!"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:850
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:866
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Pridať kľúč"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:863
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:879
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Vyberte si kľúč na pridanie k zdroju %s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:869
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:885
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Zatvoriť"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:891
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:907
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Odstrániť kľúč"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:892
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:908
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -538,24 +538,24 @@ msgstr ""
"Ste si istí, že chcete odstrániť kľúč %s zo zdroja %s?\n"
"(meno kľúča: %s)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Nastaviť média"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:340
-#: ../rpmdrake:351 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:373
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:350
+#: ../rpmdrake:355 ../rpmdrake:368 ../rpmdrake:369
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Súbor"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../rpmdrake:373
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../rpmdrake:369
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Koniec"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../rpmdrake:373
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../rpmdrake:369
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -573,8 +573,8 @@ msgstr "<control>Q"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962
-#: ../rpmdrake:334 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:380 ../rpmdrake:384
-#: ../rpmdrake:423
+#: ../rpmdrake:344 ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:380
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Nastavenia"
@@ -631,44 +631,44 @@ msgstr "<control>Q"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967
-#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:390 ../rpmdrake:391
+#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:386 ../rpmdrake:387
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pomoc"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 ../rpmdrake:389
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 ../rpmdrake:385
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Ohlásiť chybu"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../rpmdrake:391
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../rpmdrake:387
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_O aplikácii..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 ../rpmdrake:394
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 ../rpmdrake:390
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972 ../rpmdrake:396
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972 ../rpmdrake:392
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:398
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:394
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:400
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:396
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:405
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:401
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n"
@@ -716,7 +716,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Je možné pokračovať?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1100
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1146
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr ""
"použiť pre váš systém. Tieto balíky budú dostupné pri inštalácii nových\n"
"balíkov alebo pri vykonávaní aktualizácií."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1116
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1162
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Veľkosť: "
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:824
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:838
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Zdroj:"
@@ -809,7 +809,7 @@ msgid "Files:"
msgstr "Súbory:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:118 ../Rpmdrake/gui.pm:123 ../Rpmdrake/gui.pm:137
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:136
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Nedostupné)"
@@ -844,55 +844,55 @@ msgstr "Stručný obsah: "
msgid "Description: "
msgstr "Popis:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:444 ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:475
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 ../Rpmdrake/gui.pm:474 ../Rpmdrake/gui.pm:476
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Viac informácii o balíku..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:446
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:447
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Prosím zvoľte"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:447
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package is needed:"
msgstr "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebný:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:447
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebný:"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:466
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:462 ../Rpmdrake/gui.pm:467
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Viac informácií"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:468
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:469
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informácie o balíkoch"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:501
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:502
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Je potrebné odstrániť niektoré balíky"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:502
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:"
msgstr "Kvôli závislostiam budú nasledovné balíky odstránené:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:508 ../Rpmdrake/gui.pm:517
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 ../Rpmdrake/gui.pm:518
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Niektoré balíky nie je možné odstrániť"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -901,7 +901,7 @@ msgstr ""
"Odstránenie týchto balíkov naruší váš systém, prepáčte:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:518 ../Rpmdrake/gui.pm:585
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:519 ../Rpmdrake/gui.pm:586
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -911,12 +911,12 @@ msgstr ""
"Kvôli závislostiam musia byť nasledujúce balíky teraz odznačené:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:547
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:548
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Sú potrebné ďalšie balíky"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:548
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -926,22 +926,22 @@ msgstr ""
"Pre vyriešenie závislosti, sú potrebné nainštalovať tieto balíky:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:562
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:563
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (patrí na zoznam preskočných)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:566
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:567
#, fuzzy, c-format
msgid "One package cannot be installed"
msgstr "Niektoré balíky nebolo možné nainštalovať"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:566
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:567
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Niektoré balíky nebolo možné nainštalovať"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
@@ -952,7 +952,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
@@ -963,27 +963,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:584 ../Rpmdrake/pkg.pm:561
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:585 ../Rpmdrake/pkg.pm:563
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Je potrebné odstrániť niektoré balíky"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:615
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:616
#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr "Chyba: %s sa zdá byť pripojený iba pre čítanie."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:619
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:620
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Je potrebné najprv vybrať niektoré balíky."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:624
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:625
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Vybrali ste príliš veľa balíkov"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:625
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1000,42 +1000,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Skutočne si želáte nainštalovať všetky zvolené balíky?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:238
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:652 ../Rpmdrake/pkg.pm:250
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Fatálna chyba"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:652 ../Rpmdrake/pkg.pm:239
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:653 ../Rpmdrake/pkg.pm:251
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Nastala fatálna chyba: %s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:670
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:671
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Prosím čakajte, vypisujú sa balíky..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:688
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:689
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Žiadna aktualizácia"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:712 ../rpmdrake:239
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:713 ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Všetko"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:721 ../rpmdrake:144
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:722 ../rpmdrake:132
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Aktualizovateľné"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:721 ../rpmdrake:144
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:722 ../rpmdrake:132
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Pridateľné"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:741
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:742
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Popis pre tento balík nie je dostupný\n"
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Kompresia"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:57
#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:89 ../Rpmdrake/icon.pm:110
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/pkg.pm:77
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Iné"
@@ -1113,8 +1113,8 @@ msgstr "Databázy"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:171 ../Rpmdrake/icon.pm:172
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Vývoj"
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgid "Python"
msgstr "Python"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:148
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:149
#, c-format
msgid "X11"
msgstr ""
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Monitorovanie"
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimédiá"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 ../Rpmdrake/icon.pm:152
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 ../Rpmdrake/icon.pm:153
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
@@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "IRC"
msgid "Instant messaging"
msgstr "Instant messaging"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:178
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:179
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Pošta"
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr "Zvuk"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138
#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141
#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:147
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Systém"
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Klaster"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132
#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:156
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:157
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurácia"
@@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr "Hardware"
msgid "Packaging"
msgstr "Balíkovanie"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:145
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Tlač"
@@ -1511,133 +1511,133 @@ msgstr "Kernel a hardware"
msgid "Libraries"
msgstr "Knižnice"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Servre"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:149
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:150
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminály"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:150
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Textove nástroje"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Hračky"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:155 ../Rpmdrake/icon.pm:156 ../Rpmdrake/icon.pm:157
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:156 ../Rpmdrake/icon.pm:157 ../Rpmdrake/icon.pm:158
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:161
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 ../Rpmdrake/icon.pm:164
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Pracovná stanica"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:157
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Konzolové nástroje"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:174
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentácia"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:159
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Hracia stanica"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Internetová stanica"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:161
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Multimediálna stanica"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Sieťovy počítač (klient)"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Kancelárska stanica"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#, c-format
msgid "Scientific Workstation"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:167 ../Rpmdrake/icon.pm:168
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:169 ../Rpmdrake/icon.pm:170
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:169
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Grafické prostredie"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "GNOME pracovná stanica"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:168
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:169
#, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "Pracovná plocha IceWm"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:169
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE pracovná stanica"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Iné grafické prostredia"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176 ../Rpmdrake/icon.pm:177
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179 ../Rpmdrake/icon.pm:180
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:175
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Databázy"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:177
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Firewall/Router"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
#, c-format
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:181
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Sieťový server"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:181
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"
@@ -1714,22 +1714,22 @@ msgstr ""
" --parallel=alias,host paralelný režim, použitie \"alias\" pre skupinu, "
"použitie \"host\" pre meno hostiteľa na zobrazenie vyžadovaných závislostí"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:49
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. zobraziť iba tieto balíky"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:50
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. predvýber týchto balíkov"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:51
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:52
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
@@ -1737,27 +1737,27 @@ msgstr ""
" --root použiť iný koreňový adresár pre inštaláciu rpm "
"balíkov."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#: ../Rpmdrake/init.pm:54
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr " --root vnútiť bez pod používateľom root"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:54
+#: ../Rpmdrake/init.pm:55
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pkg spustiť vyhľadávanie pre \"pkg\""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:55
+#: ../Rpmdrake/init.pm:56
#, fuzzy, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - zobraziť túto pomoc.\n"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:130
+#: ../Rpmdrake/init.pm:133
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Beh v používateľskom režime"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:131
+#: ../Rpmdrake/init.pm:134
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -1768,12 +1768,12 @@ msgstr ""
"Nebude vám umožnené vykonať systémové modifikácie,\n"
"ale budete môcť prehliadať existujúcu databázu."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:138 ../Rpmdrake/init.pm:163
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141 ../Rpmdrake/init.pm:166
#, c-format
msgid "Welcome"
msgstr "Vitajte"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:143
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr ""
"Tento nástroj vám pomôže si zvoliť softvér ktorý chcete odstrániť\n"
"z vášho počítača."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:148
+#: ../Rpmdrake/init.pm:151
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1800,12 +1800,12 @@ msgstr ""
"vášho\n"
"počítača."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:153
+#: ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Vitajte v nástroji pre inštaláciu softvéru!"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:154
+#: ../Rpmdrake/init.pm:157
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1821,22 +1821,22 @@ msgstr ""
"inštalácii\n"
"softvéru na váš počítač."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:165
+#: ../Rpmdrake/init.pm:168
#, c-format
msgid "The software installation tool can set up media sources."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:166
+#: ../Rpmdrake/init.pm:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add media sources now?"
msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť zdroj \"%s\"?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 ../Rpmdrake/pkg.pm:561
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:194 ../Rpmdrake/pkg.pm:563
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Konfigurácia"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr ""
msgid "Already existing update media"
msgstr "Už existuje zdroj s aktualizáciami"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:199
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1875,12 +1875,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Potom reštartujte %s."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:220
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Ako si zvoliť zrkadlo manuálne"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:211
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:221
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1895,78 +1895,78 @@ msgstr ""
"\n"
"Potom je potrebné reštartovať %s."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:258 ../Rpmdrake/pkg.pm:576 ../Rpmdrake/pkg.pm:742
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:275 ../Rpmdrake/pkg.pm:578 ../Rpmdrake/pkg.pm:748
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Prosím čakajte"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:258 ../Rpmdrake/pkg.pm:576
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:275 ../Rpmdrake/pkg.pm:578
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Inštalácia balíkov..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:258 ../Rpmdrake/pkg.pm:576 ../Rpmdrake/pkg.pm:742
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:275 ../Rpmdrake/pkg.pm:578 ../Rpmdrake/pkg.pm:748
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializácia..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:268
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:285
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading updates description"
msgstr "v popisoch"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:294 ../Rpmdrake/pkg.pm:371
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:291 ../Rpmdrake/pkg.pm:367
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Prosím čakajte, hľadajú sa dostupné balíky..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:300
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:297
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "Prosím čakajte, vypisujú sa balíky..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:337
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Prosím čakajte, hľadajú sa dostupné balíky..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:453
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Normálne informácie"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:456
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Tieto balíky obsahujú informáciu o aktualizácii"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:463
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Viac informácii o balíku..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:467
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Viac informácii o balíku... [%s]"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:482
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory '%s'"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490 ../Rpmdrake/pkg.pm:723
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 ../Rpmdrake/pkg.pm:725
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Všetky požadované balíky boli úspešne nainštalované."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 ../Rpmdrake/pkg.pm:699
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:495 ../Rpmdrake/pkg.pm:701
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problém počas inštalácie"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:495 ../Rpmdrake/pkg.pm:514 ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:496 ../Rpmdrake/pkg.pm:515 ../Rpmdrake/pkg.pm:703
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1977,22 +1977,22 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:513 ../Rpmdrake/pkg.pm:689
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:514 ../Rpmdrake/pkg.pm:691
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Inštalácia neúspešná"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:542
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:544
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Nie je možné prebrať zdrojové balíky."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:543
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:545
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Nie je možné získať zdrojové balíky. %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:544 ../Rpmdrake/pkg.pm:692
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:546 ../Rpmdrake/pkg.pm:694
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr ""
"Ohlásená chyba:\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:558
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:560
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:"
@@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr[0] "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebný:"
msgstr[1] "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebný:"
msgstr[2] "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebný:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:565
#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr[0] "Odstrániť kľúč"
msgstr[1] "Odstrániť kľúč"
msgstr[2] "Odstrániť kľúč"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:565
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:567
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
@@ -2031,14 +2031,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Je možné pokračovať?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:566
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:568
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
"Nasledovné balíky by mali byť odstránené aby bolo možné aktualizovať iné:\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:566
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:568
#, fuzzy, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
@@ -2046,68 +2046,68 @@ msgstr ""
"\n"
"Je možné pokračovať?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Príprava balíkov na inštaláciu..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing package installation transaction..."
msgstr "Príprava balíkov na inštaláciu..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:592
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:594
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Inštalácia balíka `%s' (%s/%s)..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:593
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:595
#, c-format
msgid "Total: %s/%s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:621 ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../rpmdrake.pm:741
-#: ../rpmdrake.pm:822 ../rpmdrake.pm:846
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:623 ../Rpmdrake/pkg.pm:710 ../Rpmdrake/pkg.pm:730
+#: ../rpmdrake.pm:749 ../rpmdrake.pm:836 ../rpmdrake.pm:860
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 ../Rpmdrake/pkg.pm:631
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:628 ../Rpmdrake/pkg.pm:633
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Získavanie balíka `%s'..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:633
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:635
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:634
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:636
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Vymeniť médium"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:668
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Prosím vložte médium s názvom \"%s\" do zariadenia [%s]"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:672
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:674
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Overovanie podpisov balíkov..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:678 ../rpmdrake.pm:754 ../rpmdrake.pm:863
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:680 ../rpmdrake.pm:762 ../rpmdrake.pm:877
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:690
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:692
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -2120,17 +2120,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Možno bude potrebné aktualizovať databázu zdrojov."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d inštalačná transakcia zlyhala"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:711
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Neobnoviteľná chyba: neboli nájdené žiadne balíky pre inštaláciu."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:718
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:720
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -2143,17 +2143,17 @@ msgstr ""
"Niektoré konfiguračné súbory boli vytvorené ako `.rpmnew' alebo `.rpmsave',\n"
"mali by ste ich prezrieš:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:742 ../Rpmdrake/pkg.pm:758
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:748 ../Rpmdrake/pkg.pm:764
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Prosím čakajte, odstraňujú sa balíky..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:769
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:777
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problém počas odstraňovania"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:770
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:778
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2206,7 +2206,7 @@ msgstr "Inštalácia ukončená"
msgid "Inspect..."
msgstr "Preveriť.."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:189 ../rpmdrake:68 ../rpmdrake:95
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:189 ../rpmdrake:68
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Prosím čakajte, vyhľadávam..."
@@ -2253,122 +2253,122 @@ msgstr "Úspešne pridaný zdroj `%s'."
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Úspešne pridaný zdroj `%s'."
-#: ../rpmdrake:57 ../rpmdrake:143
+#: ../rpmdrake:56 ../rpmdrake:131
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Výsledky vyhľadávania"
-#: ../rpmdrake:99
+#: ../rpmdrake:73
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../rpmdrake:146
+#: ../rpmdrake:134
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Vybrané"
-#: ../rpmdrake:146
+#: ../rpmdrake:134
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Neoznačené"
-#: ../rpmdrake:153
+#: ../rpmdrake:142
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Výsledky vyhľadávania (žiadne)"
-#: ../rpmdrake:175
+#: ../rpmdrake:165
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Vybrané: %s / Dostupné: %s"
-#: ../rpmdrake:176
+#: ../rpmdrake:166
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Vybraná veľkosť: %d Mb"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed"
msgstr "Inštaluj"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Non installed"
msgstr "Inštaluj"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s voľby"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Voľby Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Všetky balíky, zoradené abecedne"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Všetky balíky, podľa dostupnosti aktualizácie"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Všetky balíky, podľa veľkosti"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Všetky balíky podľa stavu výberu"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Iba ponechať, zoradiť podľa dátumu inštalácie"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Všetky balíky, podľa skupiny"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Backports"
msgstr "Záloha"
-#: ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:242
#, fuzzy, c-format
msgid "All updates"
msgstr "Normálne aktualizácie"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Bezpečnostné aktualizácie"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Aktualizácie opravujúce chyby"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normálne aktualizácie"
-#: ../rpmdrake:310
+#: ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:305
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "v menách"
-#: ../rpmdrake:312
+#: ../rpmdrake:301
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "v popisoch"
@@ -2383,283 +2383,283 @@ msgstr "v menách"
msgid "in file names"
msgstr "v menách súborov"
-#: ../rpmdrake:334
+#: ../rpmdrake:344
#, c-format
msgid "/_Auto solve dependancies"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:350
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Akutalizácia média"
-#: ../rpmdrake:361
+#: ../rpmdrake:355
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Resetovať výber"
-#: ../rpmdrake:374
+#: ../rpmdrake:368
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Obnova zoznamu balíkov"
-#: ../rpmdrake:380
+#: ../rpmdrake:376
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr "Manažér zdrojov softvéru"
-#: ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:380 ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Zobraziť automaticky zvolené balíky"
-#: ../rpmdrake:438
+#: ../rpmdrake:434
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Hľadať:"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:443
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Hľadať"
-#: ../rpmdrake:459
+#: ../rpmdrake:445
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Vyprázdniť"
-#: ../rpmdrake:479
+#: ../rpmdrake:465
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Použiť"
-#: ../rpmdrake:499
+#: ../rpmdrake:485
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:500
+#: ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:501
+#: ../rpmdrake:487
#, c-format
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:502
+#: ../rpmdrake:488
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:106
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Obnova softvéru"
-#: ../rpmdrake.pm:106
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linux Update"
-#: ../rpmdrake.pm:133
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Zadajte vaše autorizačné údaje pre prístup k proxy\n"
-#: ../rpmdrake.pm:134
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Používateľské meno:"
-#: ../rpmdrake.pm:182
+#: ../rpmdrake.pm:190
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Odstránenie softvérových balíkov"
-#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:195
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Obnovenie softvérových balíkov"
-#: ../rpmdrake.pm:184
+#: ../rpmdrake.pm:192
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Príprava balíkov na inštaláciu"
-#: ../rpmdrake.pm:228
+#: ../rpmdrake.pm:236
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: ../rpmdrake.pm:232
+#: ../rpmdrake.pm:240
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: ../rpmdrake.pm:282
+#: ../rpmdrake.pm:290
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Info..."
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Rakúsko"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Austrália"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgicko"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazília"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Švajčiarsko"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Česká Republika"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Nemecko"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Dánsko"
-#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grécko"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Španielsko"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Fínsko"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Francúzsko"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Maďarsko"
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"
-#: ../rpmdrake.pm:422
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Taliansko"
-#: ../rpmdrake.pm:423
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japonsko"
-#: ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:425
+#: ../rpmdrake.pm:433
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Holandsko"
-#: ../rpmdrake.pm:426
+#: ../rpmdrake.pm:434
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Nórsko"
-#: ../rpmdrake.pm:427
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Poľsko"
-#: ../rpmdrake.pm:428
+#: ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalsko"
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusko"
-#: ../rpmdrake.pm:430
+#: ../rpmdrake.pm:438
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Švédsko"
-#: ../rpmdrake.pm:431
+#: ../rpmdrake.pm:439
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../rpmdrake.pm:432
+#: ../rpmdrake.pm:440
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovenská Republika"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:434
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Veľká Británia"
-#: ../rpmdrake.pm:435
+#: ../rpmdrake.pm:443
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Čína"
-#: ../rpmdrake.pm:436 ../rpmdrake.pm:437 ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439
+#: ../rpmdrake.pm:444 ../rpmdrake.pm:445 ../rpmdrake.pm:446 ../rpmdrake.pm:447
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Spojené Štáty"
-#: ../rpmdrake.pm:537
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2672,7 +2672,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Je možné pokračovať?"
-#: ../rpmdrake.pm:541
+#: ../rpmdrake.pm:549
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2685,27 +2685,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Je možné pokračovať?"
-#: ../rpmdrake.pm:547 ../rpmdrake.pm:585
+#: ../rpmdrake.pm:555 ../rpmdrake.pm:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "%s voľby"
-#: ../rpmdrake.pm:550
+#: ../rpmdrake.pm:558
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Prosím čakajte, sťahujem adresy zrkadlových serverov."
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "Prosím čakajte, sťahujem adresy mirorov z web stránky Mandriva."
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:566
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Chyba počas sťahovania"
-#: ../rpmdrake.pm:560
+#: ../rpmdrake.pm:568
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr ""
"Sieť, alebo stránka sú nedostupné.\n"
"Prosím, skúste neskôr."
-#: ../rpmdrake.pm:565
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2735,17 +2735,17 @@ msgstr ""
"Sieť, alebo websajt Mandriva sú zrejme nedostupné.\n"
"Prosím, skúste neskôr"
-#: ../rpmdrake.pm:575
+#: ../rpmdrake.pm:583
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Žiaden miror"
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Nebolo možné nájsť zodpovedajúce zrkadlo."
-#: ../rpmdrake.pm:578
+#: ../rpmdrake.pm:586
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2760,68 +2760,68 @@ msgstr ""
"že architektúra vášho procesora nie je podpororovaná oficiálnymi\n"
"aktualizáciami Mandriva Linux."
-#: ../rpmdrake.pm:597
+#: ../rpmdrake.pm:605
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Prosím zvoľte si jeden z mirorov."
-#: ../rpmdrake.pm:650
+#: ../rpmdrake.pm:658
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Kopíruje sa súbor pre médium `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:653
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Preverujú sa súbory zo zdroja '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:656
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Preverujú sa vzdialené súbory pre zdroj '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:660
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid " done."
msgstr " hotovo."
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " chyba!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:676
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s z média %s"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:680
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Spustenie získavania `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:676
+#: ../rpmdrake.pm:684
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Získavanie '%s', čas do konca: %s, rýchlosť: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:687
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Získavanie '%s', rýchlosťou: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:690
+#: ../rpmdrake.pm:698
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Prosím čakajte, aktualizujem média..."
-#: ../rpmdrake.pm:717
+#: ../rpmdrake.pm:725
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Chyba pri získavaní balíkov"
-#: ../rpmdrake.pm:718
+#: ../rpmdrake.pm:726
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2838,23 +2838,23 @@ msgstr ""
"pokračovať\n"
" neskôr"
-#: ../rpmdrake.pm:749
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Aktualizácia zdroja"
-#: ../rpmdrake.pm:754
+#: ../rpmdrake.pm:762
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:769
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Prosím zvoľte zdroj, ktorý chcete aktualizovať:"
-#: ../rpmdrake.pm:800
+#: ../rpmdrake.pm:816
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr ""
"Chyba:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:823 ../rpmdrake.pm:834
+#: ../rpmdrake.pm:837 ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2878,17 +2878,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:846
+#: ../rpmdrake.pm:860
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Nemôžem vytvoriť zdroj."
-#: ../rpmdrake.pm:851
+#: ../rpmdrake.pm:865
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Chyba pri pridávaní zdroja"
-#: ../rpmdrake.pm:852
+#: ../rpmdrake.pm:866
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:865
+#: ../rpmdrake.pm:879
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2910,7 +2910,7 @@ msgstr ""
"ktorú používate (%s).\n"
"Bude vypnutý."
-#: ../rpmdrake.pm:868
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2921,12 +2921,12 @@ msgstr ""
"verziu Mandriva Linuxu ($15%s).\n"
"Preto bude vypnuté."
-#: ../rpmdrake.pm:885
+#: ../rpmdrake.pm:899
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Pomoc spustená na pozadí"
-#: ../rpmdrake.pm:886
+#: ../rpmdrake.pm:900
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3192,7 +3192,20 @@ msgstr "Neznáme kódovanie prenosu\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Neznámy chybový kód %d\n"
+#: data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1
+msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages"
+msgstr ""
+
+#: data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Browse Available Software"
+msgstr "Odstrániť softvér"
+
#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
+msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages"
+msgstr ""
+
+#: data/rpmdrake.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Install, Remove & Update Software"
msgstr "Inštalácia softvéru"
@@ -3201,9 +3214,6 @@ msgstr "Inštalácia softvéru"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Manažér zdrojov softvéru"
-#~ msgid "Remove Software"
-#~ msgstr "Odstrániť softvér"
-
#~ msgid "Path:"
#~ msgstr "Cesta:"