diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-08-20 18:55:16 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-08-20 18:55:16 +0000 |
commit | 75d5159c0f60cf8d5eebe91ce05754d77c82ee6e (patch) | |
tree | 5a45d9d96e9434bd4f1af126722f257750b7a3ec /po/sk.po | |
parent | 18b3e6bef4398a619855174ead09b4a0e04433cf (diff) | |
download | rpmdrake-75d5159c0f60cf8d5eebe91ce05754d77c82ee6e.tar rpmdrake-75d5159c0f60cf8d5eebe91ce05754d77c82ee6e.tar.gz rpmdrake-75d5159c0f60cf8d5eebe91ce05754d77c82ee6e.tar.bz2 rpmdrake-75d5159c0f60cf8d5eebe91ce05754d77c82ee6e.tar.xz rpmdrake-75d5159c0f60cf8d5eebe91ce05754d77c82ee6e.zip |
updated pot files,
makefile clean the temp files after creating the pot file
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 146 |
1 files changed, 73 insertions, 73 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-20 12:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-20 21:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-07 08:40+0100\n" "Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n" "Language-Team: Sk <i18n@hq.alert.sk>\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Nemôžem vytvoriť médium." msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." msgstr "Nemôžem aktualizovať médium; bude automaticky zakázané." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 ../edit-urpm-sources.pl_.c:165 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 ../edit-urpm-sources.pl_.c:164 msgid "Edit a source" msgstr "Zmeniť zdroj" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "FTP server" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:170 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Cesta alebo bod pripojenia:" msgid "Removable device" msgstr "Vymeniteľné zariadenie" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:341 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:343 msgid "Security updates" msgstr "Bezpečnostné aktualizácie" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Heslo:" msgid "Name:" msgstr "Meno:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:172 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:171 msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relatívna cesta k synthesis/hdlist: " @@ -106,89 +106,89 @@ msgid "Type of source:" msgstr "Typ zdroja:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../rpmdrake.pm_.c:75 ../rpmdrake.pm_.c:88 -#: ../rpmdrake.pm_.c:260 ../rpmdrake_.c:619 +#: ../rpmdrake.pm_.c:260 ../rpmdrake_.c:621 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:127 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 ../rpmdrake.pm_.c:260 ../rpmdrake_.c:619 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:127 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:199 ../rpmdrake.pm_.c:260 ../rpmdrake_.c:621 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:145 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:144 msgid "Please wait, adding medium..." msgstr "Prosím čakajte, pridávam médium..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:154 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:153 msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Prosím čakajte, odstraňujem médium..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 #, c-format msgid "Editing source \"%s\":" msgstr "Zmena zdroja \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:174 msgid "Save changes" msgstr "Uložiť zmeny" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:184 msgid "Please wait, updating medium..." msgstr "Prosím čakajte, aktualizujem médium..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:192 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 msgid "Update source(s)" msgstr "Aktualizácia zdrojov" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:195 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:194 msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "Prosím zvoľte zdroj ktorý chcete aktualizovať:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:198 msgid "Update" msgstr "Aktualizácia" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Prosím čakajte, aktualizujem média..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:214 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 msgid "Configure sources" msgstr "Nastaviť zdroje" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:214 msgid "Enabled?" msgstr "Povolené?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:214 msgid "Source" msgstr "Zdroj" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 ../rpmdrake_.c:479 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 ../rpmdrake_.c:481 msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:245 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:244 msgid "Edit" msgstr "Zmeň" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:247 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:246 msgid "Add..." msgstr "Pridať..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:249 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:248 msgid "Update..." msgstr "Aktualizácia..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:252 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:251 msgid "Save and quit" msgstr "Uložiť a ukončiť" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:253 ../rpmdrake_.c:483 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:252 ../rpmdrake_.c:485 msgid "Quit" msgstr "Ukončiť" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 ../rpmdrake_.c:705 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 ../rpmdrake_.c:707 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "" "\n" "Môžeme pokračovať?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:265 msgid "" "Welcome to the packages source editor!\n" "\n" @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "" "Prepáčte, tieto balíčky nie je možné vybrať:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:284 ../rpmdrake_.c:446 +#: ../rpmdrake_.c:284 ../rpmdrake_.c:448 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Je potrebné odstrániť niektoré balíčky" @@ -549,59 +549,59 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../rpmdrake_.c:341 +#: ../rpmdrake_.c:343 msgid "Bugfixes updates" msgstr "Aktualizácie opravujúce chyby" -#: ../rpmdrake_.c:341 +#: ../rpmdrake_.c:343 msgid "Normal updates" msgstr "Normálne aktualizácie" -#: ../rpmdrake_.c:360 +#: ../rpmdrake_.c:362 msgid "Mandrake choices" msgstr "Voľby Mandrake" -#: ../rpmdrake_.c:361 +#: ../rpmdrake_.c:363 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Všetky balíčky, abecedne" -#: ../rpmdrake_.c:362 +#: ../rpmdrake_.c:364 msgid "All packages," msgstr "Všetky balíčky," -#: ../rpmdrake_.c:385 +#: ../rpmdrake_.c:387 msgid "by group" msgstr "podľa skupiny" -#: ../rpmdrake_.c:385 +#: ../rpmdrake_.c:387 msgid "by size" msgstr "podľa veľkosti" -#: ../rpmdrake_.c:386 +#: ../rpmdrake_.c:388 msgid "by selection state" msgstr "podľa stavu výberu" -#: ../rpmdrake_.c:387 +#: ../rpmdrake_.c:389 msgid "by source repository" msgstr "podľa zdroja" -#: ../rpmdrake_.c:387 +#: ../rpmdrake_.c:389 msgid "by update availability" msgstr "podľa dostupnosti zdroja" -#: ../rpmdrake_.c:410 ../rpmdrake_.c:437 +#: ../rpmdrake_.c:412 ../rpmdrake_.c:439 msgid "Search results" msgstr "Výsledky vyhľadávania" -#: ../rpmdrake_.c:410 +#: ../rpmdrake_.c:412 msgid "Search results (none)" msgstr "Výsledky vyhľadávania (žiadne)" -#: ../rpmdrake_.c:416 +#: ../rpmdrake_.c:418 msgid "Please wait, searching in files..." msgstr "Prosím čakajte, vyhľadávam v súboroch..." -#: ../rpmdrake_.c:447 +#: ../rpmdrake_.c:449 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -617,35 +617,35 @@ msgstr "" "\n" "Môžeme pokračovať?" -#: ../rpmdrake_.c:464 +#: ../rpmdrake_.c:466 msgid "Find:" msgstr "Hľadaj:" -#: ../rpmdrake_.c:468 +#: ../rpmdrake_.c:470 msgid "Search" msgstr "Hľadať" -#: ../rpmdrake_.c:480 +#: ../rpmdrake_.c:482 msgid "Install" msgstr "Inštaluj" -#: ../rpmdrake_.c:492 +#: ../rpmdrake_.c:494 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: ../rpmdrake_.c:493 +#: ../rpmdrake_.c:495 msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake Update" -#: ../rpmdrake_.c:493 +#: ../rpmdrake_.c:495 msgid "Software Packages Removal" msgstr "Odstránenie softvérových balíčkov" -#: ../rpmdrake_.c:494 +#: ../rpmdrake_.c:496 msgid "Software Packages Installation" msgstr "Inštalácia softvérových balíčkov" -#: ../rpmdrake_.c:523 +#: ../rpmdrake_.c:525 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -658,29 +658,29 @@ msgstr "" "\n" "Môžeme pokračovať?" -#: ../rpmdrake_.c:527 +#: ../rpmdrake_.c:529 msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "" "Prosím čakajte, kontaktujem miror pre aktualizáciu informácii o balíčkoch." -#: ../rpmdrake_.c:529 +#: ../rpmdrake_.c:531 msgid "Error updating medium" msgstr "Chyba pri aktualizácii média" -#: ../rpmdrake_.c:530 +#: ../rpmdrake_.c:532 msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "Nastala neopraviteľná chyba počas aktualizácie informácii o balíčkoch." -#: ../rpmdrake_.c:538 +#: ../rpmdrake_.c:540 msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "" "Prosím čakajte, kontaktujem miror pre inicializáciu aktualizácie balíčkov." -#: ../rpmdrake_.c:542 +#: ../rpmdrake_.c:544 msgid "Error adding update medium" msgstr "Chyba pri pridávaní média" -#: ../rpmdrake_.c:543 +#: ../rpmdrake_.c:545 #, c-format msgid "" "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" @@ -700,32 +700,32 @@ msgstr "" "\n" "Chcete použiť iný miror?" -#: ../rpmdrake_.c:572 +#: ../rpmdrake_.c:574 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Prosím čakajte, hľadám dostupné balíčky..." -#: ../rpmdrake_.c:609 +#: ../rpmdrake_.c:611 msgid "Unable to get source packages." msgstr "Nie je možné prebrať zdrojové balíčky." -#: ../rpmdrake_.c:610 +#: ../rpmdrake_.c:612 msgid "Unable to get source packages, sorry." msgstr "Nemôžem prevziať zdrojové balíčky, prepáčte." -#: ../rpmdrake_.c:617 +#: ../rpmdrake_.c:619 msgid "Change medium" msgstr "Vymeniť médium" -#: ../rpmdrake_.c:618 +#: ../rpmdrake_.c:620 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Prosím vložte médium s názvom \"%s\" do zariadenia [%s]" -#: ../rpmdrake_.c:626 ../rpmdrake_.c:634 +#: ../rpmdrake_.c:628 ../rpmdrake_.c:636 msgid "Installation failed" msgstr "Inštalácia neúspešná" -#: ../rpmdrake_.c:627 +#: ../rpmdrake_.c:629 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your sources database." @@ -733,31 +733,31 @@ msgstr "" "Inštalácia neúspešná, niektoré súbory chýbajú.\n" "Možno bude potrebné aktualizovať databázu zdrojov." -#: ../rpmdrake_.c:630 +#: ../rpmdrake_.c:632 msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." msgstr "Prosím čakajte, odstraňujem balíčky aby bolo možné iné aktualizovať..." -#: ../rpmdrake_.c:635 +#: ../rpmdrake_.c:637 msgid "There was a problem during installation." msgstr "Počas inštalácia nastal problém." -#: ../rpmdrake_.c:639 +#: ../rpmdrake_.c:641 msgid "Everything already installed." msgstr "Všetko je už nainštalované." -#: ../rpmdrake_.c:640 +#: ../rpmdrake_.c:642 msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "Všetko je už nainštalované (malo sa to vôbec stať?)." -#: ../rpmdrake_.c:658 +#: ../rpmdrake_.c:660 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Prosím čakajte, načítavam databázu balíčkov..." -#: ../rpmdrake_.c:675 +#: ../rpmdrake_.c:677 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Prosím čakajte, odstraňujú balíčky..." -#: ../rpmdrake_.c:709 +#: ../rpmdrake_.c:711 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "" "Tento nástroj Vám pomôže si zvoliť softvér ktorý chcete odstrániť\n" "z Vášho počítača." -#: ../rpmdrake_.c:714 +#: ../rpmdrake_.c:716 msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "" "Vášho\n" "počítača." -#: ../rpmdrake_.c:719 +#: ../rpmdrake_.c:721 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" |