diff options
author | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2003-04-17 14:15:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2003-04-17 14:15:00 +0000 |
commit | e86d4dc215c68104c71e173124d32e678640ae89 (patch) | |
tree | 4ab829ecace661ad81c14d4229a9c273e74ab5f4 /po/sk.po | |
parent | ee11c56d392c8d5cf4c3705b3ed57fd342da55dc (diff) | |
download | rpmdrake-e86d4dc215c68104c71e173124d32e678640ae89.tar rpmdrake-e86d4dc215c68104c71e173124d32e678640ae89.tar.gz rpmdrake-e86d4dc215c68104c71e173124d32e678640ae89.tar.bz2 rpmdrake-e86d4dc215c68104c71e173124d32e678640ae89.tar.xz rpmdrake-e86d4dc215c68104c71e173124d32e678640ae89.zip |
report more urpmi errors in the GUI
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 118 |
1 files changed, 70 insertions, 48 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-14 02:24--100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n" @@ -269,36 +269,10 @@ msgstr "Preverujem %s" msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Prosím čakajte, hľadám dostupné balíčky..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -"\n" -"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" -"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -"Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Do you want to try another mirror?" -msgstr "" -"Nastala chyba pri pridávaní zdroja pre aktualizácie pomocou urpmi.\n" -"\n" -"Môže to byť kôli dočasne nedostupnému mirroru, alebo ak Vaša verzia\n" -"Mandrake Linux (%s) ešte/už nie je podporovaná oficiálnymi Mandrake Linux\n" -"aktualizáciami.\n" -"\n" -"Želáte si vyskúšať iný mirror?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Chyba pri pridávaní média" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"Prosím čakajte, kontaktujem miror pre inicializáciu aktualizácie balíčkov." +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Prosím čakajte, pridávam médium..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -322,19 +296,19 @@ msgstr "Ako si zvoliť miror manuálne" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Nastala neopraviteľná chyba počas aktualizácie informácii o balíčkoch." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error updating medium" -msgstr "Chyba pri aktualizácii média" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgid "Already existing update sources" msgstr "" -"Prosím čakajte, kontaktujem miror pre aktualizáciu informácii o balíčkoch." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -351,6 +325,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Inštalácia softvérových balíčkov" @@ -928,11 +912,6 @@ msgstr "Prosím čakajte, odstraňujem médium..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Prosím čakajte, pridávam médium..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "Type of source:" msgstr "Typ zdroja:" @@ -1010,12 +989,16 @@ msgstr "Lokálne súbory" msgid "Add a source" msgstr "Pridať zdroj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "Nemôžem aktualizovať médium; bude automaticky zakázané." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Nemôžem vytvoriť médium." @@ -1299,3 +1282,42 @@ msgstr "Odstrániť softvér" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" msgstr "Manažér zdrojov softvéru" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " +#~ "your\n" +#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +#~ "Linux\n" +#~ "Official Updates.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to try another mirror?" +#~ msgstr "" +#~ "Nastala chyba pri pridávaní zdroja pre aktualizácie pomocou urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "Môže to byť kôli dočasne nedostupnému mirroru, alebo ak Vaša verzia\n" +#~ "Mandrake Linux (%s) ešte/už nie je podporovaná oficiálnymi Mandrake " +#~ "Linux\n" +#~ "aktualizáciami.\n" +#~ "\n" +#~ "Želáte si vyskúšať iný mirror?" + +#~ msgid "Error adding update medium" +#~ msgstr "Chyba pri pridávaní média" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#~ msgstr "" +#~ "Prosím čakajte, kontaktujem miror pre inicializáciu aktualizácie balíčkov." + +#~ msgid "" +#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#~ msgstr "" +#~ "Nastala neopraviteľná chyba počas aktualizácie informácii o balíčkoch." + +#~ msgid "Error updating medium" +#~ msgstr "Chyba pri aktualizácii média" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#~ msgstr "" +#~ "Prosím čakajte, kontaktujem miror pre aktualizáciu informácii o balíčkoch." |