diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-05-13 11:06:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-05-13 11:06:35 +0000 |
commit | 44998a5b27c8932a0d5b5a5759bf193e2cf600c3 (patch) | |
tree | 3c62effb1bde959ed7dfea2f25f2409defb4b024 /po/ru.po | |
parent | e4c4b187dd9d69c422d4e7e1318104fc98034b4b (diff) | |
download | rpmdrake-44998a5b27c8932a0d5b5a5759bf193e2cf600c3.tar rpmdrake-44998a5b27c8932a0d5b5a5759bf193e2cf600c3.tar.gz rpmdrake-44998a5b27c8932a0d5b5a5759bf193e2cf600c3.tar.bz2 rpmdrake-44998a5b27c8932a0d5b5a5759bf193e2cf600c3.tar.xz rpmdrake-44998a5b27c8932a0d5b5a5759bf193e2cf600c3.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 1518 |
1 files changed, 759 insertions, 759 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-17 11:18+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <cooker-i18n@linux-mandrake.com >\n" @@ -15,20 +15,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Включен?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Путь или точка монтирования:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Португалия" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Все в порядке? Можно продолжать?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -47,59 +43,104 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "по группе" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Добро пожаловать в MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Этот инструмент поможет вам выбрать обновления для установки на ваш\n" +"компьютер." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Имя:" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Добро пожаловать в инструмент удаления программного обеспечения!\n" +"\n" +"Этот инструмент поможет вам выбрать пакеты для удаления с вашего\n" +"компьютера." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Италия" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Во время установки пакетов возникла ошибка:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Как вручную выбрать свое зеркало" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Проблема во время удаления" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Пожалуйста, подождите, удаляются пакеты..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Некоторые пакеты должны быть удалены" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Пожалуйста, подождите, читается база пакетов..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "Уже существующие источники обновления" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Во время установки пакетов возникла ошибка:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Операция HTTP Interface завершилась неудачей\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Подготовка пакетов к установке..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Подготовка пакетов к установке..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Дополнительная информация о пакете..." +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Все запрошенные пакеты были успешно установлены." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Да" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Все установлено успешно." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Следующие пакеты не могут быть выбраны по причине своих\n" -"зависимостей:\n" +"Установка завершена; %s.\n" "\n" +"Некоторые файлы настройки были созданы как `.rpmnew' или `.rpmsave',\n" +"теперь вы можете просмотреть их чтобы принять меры:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -107,498 +148,514 @@ msgid "everything was installed correctly" msgstr "все было установлено правильно" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Во время установки возникли проблемы" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s КБ" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Устанавливается пакет `%s' (%s/%s)..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Подготовка пакетов к установке..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" "\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"Добро пожаловать в инструмент удаления программного обеспечения!\n" "\n" -"Этот инструмент поможет вам выбрать пакеты для удаления с вашего\n" -"компьютера." +"\n" +"Об ошибке(ах) сообщено:\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -"Чтобы сохранить изменения, вам необходимо вставить носитель в устройство." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Сохранить и выйти" +"Установка была прервана, отсутствуют некоторые файлы.\n" +"Вам может понадобиться обновить вашу базу данных источников." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The following packages have bad signatures:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" -"Во время установки пакетов возникла ошибка:\n" +"Следующие пакеты должны быть удалены чтобы позволить обновляться остальным:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"\n" +"Все в порядке? Можно продолжать?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Размер: " +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Обновления по безопасности" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Скачивается пакет `%s' (%s/%s)..." + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "ОК" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Пожалуйста, вставьте носитель с именем \"%s\" в устройство [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Максимум информации" +msgid "Change medium" +msgstr "Изменить носитель" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Инициализация..." + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Ошибка..." +msgid "Package installation..." +msgstr "Подготовка пакетов к установке..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Вы должны иметь права root'а для установки пакетов, извините." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Объединенное Королевство" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Невозможно получить исходные пакеты." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Настроить источники" +msgid "Inspect..." +msgstr "Изучение..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "в именах" +msgid "Installation finished" +msgstr "Установка завершена" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Невозможно найти какое-либо подходящее зеркало.\n" -"\n" -"Причин, вызвавших эту проблему, может быть несколько; наиболее\n" -"частым является случай, когда архитектура вашего процессора не\n" -"поддерживается Официальными Обновлениями Mandrake Linux." +msgid "Do nothing" +msgstr "Ничего не делать" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\\Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"Следующие пакеты должны быть удалены чтобы позволить обновляться остальным:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Все в порядке? Можно продолжать?" +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Использовать .%s в качестве главного файла" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Удалить .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "Источник" +msgid "changes:" +msgstr "изменения:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Финляндия" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Изучается %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Подождите, пожалуйста, выполняется поиск доступных пакетов..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "Франция" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Пожалуйста, подождите, добавляется носитель..." -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "Дополнительно" +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Вы также можете выбрать подходящее зеркало вручную: для этого\n" +"запустите Менеджер источников программного обеспечения, а затем\n" +"добавьте источник `Обновления по безопасности'.\n" +"\n" +"Затем перезапустите MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Как вручную выбрать свое зеркало" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"%s\n" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"%s\n" +"У вас уже есть по крайней мере один настроенный\n" +"источник обновлений, но все они на данный момент\n" +"отключены. Вы должны запустить Менеджер источников\n" +"программного обеспечения, чтобы включить по крайней\n" +"мере один из них (проверьте это в колонке 'Включен?')\n" "\n" -"Все в порядке? Можно продолжать?" +"Затем перезапустите MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Перезагрузить список пакетов" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "Уже существующие источники обновления" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Выберите зеркало..." +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Мне необходимо связаться с зеркалом, чтобы получить самые\n" +"последние пакеты обновлений. Пожалуйста, убедитесь,\n" +"что ваша сеть в данный момент работает.\n" +"Все в порядке? Можно продолжать?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Добавление источника:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Произошла критическая ошибка: %s." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Пакет `%s' не может быть установлен\n" +msgid "Fatal error" +msgstr "Ошибка файла" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgid "Software Packages Installation" msgstr "Подготовка пакетов к установке..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Все пакеты," +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Обновление Mandrake" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "в файлах" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Удаление пакетов программного обеспечения" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Все запрошенные пакеты были успешно установлены." +msgid "Quit" +msgstr "Выйти" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Имя хоста прокси:" +msgid "Install" +msgstr "Установить" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Обновить источник(и)" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Локальные файлы" +msgid "Help" +msgstr "Справка" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Изучается %s" +msgid "Search" +msgstr "Поиск" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Израиль" +msgid "Find:" +msgstr "Найти:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Справка" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Следующие пакеты должны быть удалены чтобы позволить обновляться остальным:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Все в порядке? Можно продолжать?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP сервер" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Некоторые пакеты должны быть удалены" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Добро пожаловать в редактор источников пакетов!\n" +"Предупреждение: похоже, что вы пытаетесь добавить слишком\n" +"много пакетов, из-за чего вашей файловой системе не хватит\n" +"свободного места во время или после установки пакетов; это\n" +"чрезвычайно опасно и должно быть учтено с осторожностью.\n" "\n" -"Этот инструмент поможет вам настроить источники пакетов, которые вы\n" -"желаете использовать на своем компьютере. Затем они будут доступны для\n" -"установки новых пакетов с программным обеспечением или для выполнения\n" -"обновлений." +"Вы действительно хотите установить все выбранные пакеты?" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Операция HTTP Interface завершилась неудачей\n" +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Выбрано слишком много пакетов" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Использовать .%s в качестве главного файла" +msgid "Maximum information" +msgstr "Максимум информации" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Результаты поиска" +msgid "Normal information" +msgstr "Стандартная информация" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " не удалось!" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Обновить источник(и)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Бразилия" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Перезагрузить список пакетов" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Носитель с таким названием уже существует,\n" -"вы действительно хотите его заменить?" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Сбросить выбор" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Найти:" +msgid "in files" +msgstr "в файлах" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Все пакеты, по алфавиту" +msgid "in descriptions" +msgstr "в описаниях" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Пожалуйста, подождите, выполняется поиск..." +msgid "in names" +msgstr "в именах" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Пожалуйста, подождите, читается база пакетов..." +msgid "by update availability" +msgstr "по доступности обновлений" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Невозможно открыть пакет `%s'\n" +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "по источнику" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Сбросить выбор" +msgid "by selection state" +msgstr "по состоянию выбора" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Если вам нужен прокси, введите имя хоста и при необходимости порт " -"(синтаксис: <хост_прокси[:порт]>):" +msgid "by size" +msgstr "по размеру" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"По причине своих зависимостей, следующие пакеты также должны быть удалены\n" -"\n" +msgid "by group" +msgstr "по группе" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Коста-Рика" +msgid "All packages," +msgstr "Все пакеты," #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Во время установки пакетов возникла ошибка:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Пожалуйста, подождите, удаляется носитель..." +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Все пакеты, по алфавиту" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Выбор Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Проверяется дальний файл источника `%s'..." +msgid "Normal updates" +msgstr "Нормальные обновления" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Тайвань" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Обновления баг-фиксов" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Пользователь:" +msgid "Security updates" +msgstr "Обновления по безопасности" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Пожалуйста, подождите, обновляется носитель..." +msgid "Description: " +msgstr "Описание:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Пожалуйста, подождите, составляется список пакетов..." +msgid "Reason for update: " +msgstr "Причина обновления:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"У вас уже есть по крайней мере один настроенный\n" -"источник обновлений, но все они на данный момент\n" -"отключены. Вы должны запустить Менеджер источников\n" -"программного обеспечения, чтобы включить по крайней\n" -"мере один из них (проверьте это в колонке 'Включен?')\n" -"\n" -"Затем перезапустите MandrakeUpdate." +msgid "Summary: " +msgstr "Сводка: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Информация о пакетах" +msgid "Importance: " +msgstr "Важность: " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" +msgid "%s KB" +msgstr "%s КБ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Все установлено успешно." +msgid "Size: " +msgstr "Размер: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Пожалуйста, подождите, обновляется носитель..." +msgid "Version: " +msgstr "Версия:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Произошла критическая ошибка: %s." +msgid "Name: " +msgstr "Название: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Следующие пакеты должны быть удалены чтобы позволить обновляться остальным:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Все в порядке? Можно продолжать?" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Установленная версия:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "в описаниях" +msgid "Source: " +msgstr "Источник: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Настроить прокси" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Недоступен)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Мне необходимо связаться с веб-сайтом MandrakeSoft, чтобы получить\n" -" список зеркал. Пожалуйста, убедитесь, что ваша сеть в настоящий\n" -"момент работает.\n" -"Все в порядке? Можно продолжать?" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Пожалуйста, выберите" +msgid "Files:\n" +msgstr "Файлы:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Выбранный размер: %d МБ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Добавить источник" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Инициализация..." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Выбрано: %d МБ / Свободно на диске: %d МБ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Сохранить изменения" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Следующие пакеты не могут быть выбраны по причине своих\n" +"зависимостей:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Ошибка при скачивании" +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Извините, но следующие пакеты не могут быть выбраны:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Причины:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Подготовка пакетов к установке..." +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "конфликтует с" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Важность: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Пакет `%s' не может быть установлен\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -611,83 +668,76 @@ msgstr "" "следующие пакеты:\n" "\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Добавить..." +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Требуются дополнительные пакеты" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Невозможно создать носитель." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Пакет `%s' не может быть установлен\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Установка завершена; %s.\n" +"К сожалению удаление этих пакетов нарушит работу системы:\n" "\n" -"Некоторые файлы настройки были созданы как `.rpmnew' или `.rpmsave',\n" -"теперь вы можете просмотреть их чтобы принять меры:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Просмотреть..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Пакет `%s' не может быть установлен\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Информация..." +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"По причине своих зависимостей, следующие пакеты также должны быть удалены\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Вам необходимо вставить носитель для продолжения" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Некоторые дополнительные пакеты должны быть удалены" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" +msgid "More information on package..." +msgstr "Дополнительная информация о пакете..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Подготовка пакетов к установке..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Нет зеркала" +msgid "Information on packages" +msgstr "Информация о пакетах" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Вам необходимо заполнить по крайней мере два первых пункта." +msgid "More info" +msgstr "Дополнительно" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Установить" +msgid "Addable" +msgstr "Можно добавить" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Япония" +msgid "Upgradable" +msgstr "Можно обновить" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Ничего не делать" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Список пакетов пуст. Это означает, что либо нет обновлений для\n" +"пакетов, установленных на вашем компьютере, либо они уже все\n" +"установлены." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -696,345 +746,382 @@ msgstr "Обновлений нет" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Описание:" +msgid "(none)" +msgstr "(нет)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Установка была прервана, отсутствуют некоторые файлы.\n" -"Вам может понадобиться обновить вашу базу данных источников." +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Пожалуйста, подождите, составляется список пакетов..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Невозможно открыть пакет `%s'\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"Предупреждение: похоже, что вы пытаетесь добавить слишком\n" -"много пакетов, из-за чего вашей файловой системе не хватит\n" -"свободного места во время или после установки пакетов; это\n" -"чрезвычайно опасно и должно быть учтено с осторожностью.\n" -"\n" -"Вы действительно хотите установить все выбранные пакеты?" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Нужен один из следующих пакетов:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Название: " +msgid "Please choose" +msgstr "Пожалуйста, выберите" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Изучение..." +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Подготовка пакетов к установке..." +msgid "Not selected" +msgstr "Обнаружены конфликты" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Австралия" +msgid "Selected" +msgstr "Выбранные" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Установка завершена" +msgid "Search results" +msgstr "Результаты поиска" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "по доступности обновлений" +msgid "Stop" +msgstr "Остановить" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Польша" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Пожалуйста, подождите, выполняется поиск..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Версия:" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Результаты поиска (нет)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Другое" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Вы можете указать пользователя/пароль для аутентификации на прокси:" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Добро пожаловать в редактор источников пакетов!\n" +"\n" +"Этот инструмент поможет вам настроить источники пакетов, которые вы\n" +"желаете использовать на своем компьютере. Затем они будут доступны для\n" +"установки новых пакетов с программным обеспечением или для выполнения\n" +"обновлений." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Сохранить и выйти" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Редактирование источника \"%s\":" +msgid "Proxy..." +msgstr "Ошибка..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Можно обновить" +msgid "Update..." +msgstr "Обновить..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " готово." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Подготовка пакетов к установке..." +msgid "Add..." +msgstr "Добавить..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Проверяется файл источника `%s'..." +msgid "Edit" +msgstr "Редактировать" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Требуются дополнительные пакеты" +msgid "Source" +msgstr "Источник" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Обновления баг-фиксов" +msgid "Enabled?" +msgstr "Включен?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Загрузка `%s', осталось времени:%s, скорость:%s" +msgid "Configure sources" +msgstr "Настроить источники" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Германия" +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Россия" +msgid "User:" +msgstr "Пользователь:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Норвегия" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Вы можете указать пользователя/пароль для аутентификации на прокси:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Во время установки возникли проблемы" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Имя хоста прокси:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Поиск" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Если вам нужен прокси, введите имя хоста и при необходимости порт " +"(синтаксис: <хост_прокси[:порт]>):" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Редактировать источник" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Настроить прокси" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Чешская Республика" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Пожалуйста, подождите, обновляется носитель..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Остановить" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" +"Чтобы сохранить изменения, вам необходимо вставить носитель в устройство." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Обновить" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Вам необходимо вставить носитель для продолжения" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Пожалуйста, подождите, удаляются пакеты..." +msgid "Save changes" +msgstr "Сохранить изменения" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Стандартная информация" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Относительный путь к synthesis/hdlist: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Скачивается пакет `%s' (%s/%s)..." +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Редактирование источника \"%s\":" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Выбрано: %d МБ / Свободно на диске: %d МБ" +msgid "Edit a source" +msgstr "Редактировать источник" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Испания" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Пожалуйста, подождите, удаляется носитель..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Нормальные обновления" +msgid "Type of source:" +msgstr "Тип источника:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "по состоянию выбора" +msgid "Adding a source:" +msgstr "Добавление источника:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Пожалуйста, подождите, загружаются адреса зеркал с веб-сайта\n" -"MandrakeSoft" +"Носитель с таким названием уже существует,\n" +"вы действительно хотите его заменить?" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Логин:" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Вам необходимо заполнить по крайней мере два первых пункта." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Австрия" +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Ошибка файла" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Логин:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Выберите источник(и) для обновления:" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Выберите зеркало..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Обновить..." +msgid "Browse..." +msgstr "Просмотреть..." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Проверяется подпись `%s'..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Путь или точка монтирования:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(нет)" +msgid "Removable device" +msgstr "Съемное устройство" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"К сожалению удаление этих пакетов нарушит работу системы:\n" -"\n" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP сервер" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Устанавливается пакет `%s' (%s/%s)..." +msgid "FTP server" +msgstr "FTP сервер" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Установленная версия:" +msgid "Path:" +msgstr "Путь:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Другое" +msgid "Local files" +msgstr "Локальные файлы" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Причина обновления:" +msgid "Add a source" +msgstr "Добавить источник" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Пожалуйста, выберите желаемое зеркало." +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "" +"Невозможно обновить носитель, он будет автоматически отключен.\n" +"\n" +"Ошибки:\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Редактировать" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Невозможно создать носитель." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Подождите, пожалуйста, выполняется поиск доступных пакетов..." +msgid "Update" +msgstr "Обновить" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Относительный путь к synthesis/hdlist: " +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Выберите источник(и) для обновления:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Результаты поиска (нет)" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Пожалуйста, подождите, обновляется носитель..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Дания" +msgid " failed!" +msgstr " не удалось!" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Китай" +msgid " done." +msgstr " готово." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Соединенные Штаты" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Загрузка `%s', скорость:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "изменения:" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Загрузка `%s', осталось времени:%s, скорость:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Проверяется подпись `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Некоторые дополнительные пакеты должны быть удалены" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "Проверяется дальний файл источника `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "Проверяется файл источника `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Нет" +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "Копируется файл для источника `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Сводка: " +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Пожалуйста, выберите желаемое зеркало." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Канада" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Невозможно найти какое-либо подходящее зеркало.\n" +"\n" +"Причин, вызвавших эту проблему, может быть несколько; наиболее\n" +"частым является случай, когда архитектура вашего процессора не\n" +"поддерживается Официальными Обновлениями Mandrake Linux." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Греция" +msgid "No mirror" +msgstr "Нет зеркала" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1051,267 +1138,180 @@ msgstr "" "Возможно сеть или веб-сайт MandrakeSoft недоступны.\n" "Пожалуйста, попытайтесь снова чуть позже." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Источник: " - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Копируется файл для источника `%s'..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Вы должны иметь права root'а для установки пакетов, извините." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Путь:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Проблема во время удаления" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "по источнику" +msgid "Error during download" +msgstr "Ошибка при скачивании" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Выбранные" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Пожалуйста, подождите, загружаются адреса зеркал с веб-сайта\n" +"MandrakeSoft" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Нидерланды" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Мне необходимо связаться с веб-сайтом MandrakeSoft, чтобы получить\n" +" список зеркал. Пожалуйста, убедитесь, что ваша сеть в настоящий\n" +"момент работает.\n" +"Все в порядке? Можно продолжать?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Можно добавить" +msgid "United States" +msgstr "Соединенные Штаты" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Недоступен)" +msgid "China" +msgstr "Китай" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Извините, но следующие пакеты не могут быть выбраны:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Причины:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Обнаружены конфликты" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Объединенное Королевство" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Удаление пакетов программного обеспечения" +msgid "Taiwan" +msgstr "Тайвань" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Швеция" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Об ошибке(ах) сообщено:\n" -"%s" +msgid "Russia" +msgstr "Россия" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Список пакетов пуст. Это означает, что либо нет обновлений для\n" -"пакетов, установленных на вашем компьютере, либо они уже все\n" -"установлены." +msgid "Portugal" +msgstr "Португалия" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Загрузка `%s', скорость:%s" +msgid "Poland" +msgstr "Польша" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Нужен один из следующих пакетов:" +msgid "Norway" +msgstr "Норвегия" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Выйти" +msgid "Netherlands" +msgstr "Нидерланды" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Мне необходимо связаться с зеркалом, чтобы получить самые\n" -"последние пакеты обновлений. Пожалуйста, убедитесь,\n" -"что ваша сеть в данный момент работает.\n" -"Все в порядке? Можно продолжать?" +msgid "Korea" +msgstr "Корея" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "ОК" +msgid "Japan" +msgstr "Япония" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Пожалуйста, подождите, добавляется носитель..." +msgid "Italy" +msgstr "Италия" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Тип источника:" +msgid "Israel" +msgstr "Израиль" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "Пожалуйста, вставьте носитель с именем \"%s\" в устройство [%s]" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Греция" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Невозможно получить исходные пакеты." +msgid "France" +msgstr "Франция" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Выбрано слишком много пакетов" +msgid "Finland" +msgstr "Финляндия" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "конфликтует с" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Испания" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Добро пожаловать в MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Этот инструмент поможет вам выбрать обновления для установки на ваш\n" -"компьютер." +msgid "Danmark" +msgstr "Дания" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Выбор Mandrake" +msgid "Germany" +msgstr "Германия" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Вы также можете выбрать подходящее зеркало вручную: для этого\n" -"запустите Менеджер источников программного обеспечения, а затем\n" -"добавьте источник `Обновления по безопасности'.\n" -"\n" -"Затем перезапустите MandrakeUpdate." +msgid "Czech Republic" +msgstr "Чешская Республика" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Коста-Рика" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Корея" +msgid "Canada" +msgstr "Канада" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Съемное устройство" +msgid "Brazil" +msgstr "Бразилия" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Бельгия" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Изменить носитель" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Обновление Mandrake" +msgid "Australia" +msgstr "Австралия" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "по размеру" +msgid "Austria" +msgstr "Австрия" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP сервер" +msgid "Info..." +msgstr "Информация..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Файлы:\n" +msgid "No" +msgstr "Нет" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "" -"Невозможно обновить носитель, он будет автоматически отключен.\n" -"\n" -"Ошибки:\n" -"%s" +msgid "Yes" +msgstr "Да" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" |