aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-07-03 20:51:15 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-07-03 20:51:15 +0000
commit35a6379ea41cb59fe9dc3702ca24f5c7e783088e (patch)
treec58093f37713db81db8b9b4ac4b6ba1a3ac10c4b /po/ru.po
parentaa32f97017b1fa11be4f098857d4f9ff51aa6d68 (diff)
downloadrpmdrake-35a6379ea41cb59fe9dc3702ca24f5c7e783088e.tar
rpmdrake-35a6379ea41cb59fe9dc3702ca24f5c7e783088e.tar.gz
rpmdrake-35a6379ea41cb59fe9dc3702ca24f5c7e783088e.tar.bz2
rpmdrake-35a6379ea41cb59fe9dc3702ca24f5c7e783088e.tar.xz
rpmdrake-35a6379ea41cb59fe9dc3702ca24f5c7e783088e.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po371
1 files changed, 176 insertions, 195 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 96b54051..dd14c93b 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,8 +10,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-06-27 14:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-05-27 23:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-27 19:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-02 22:15+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <cooker-i18n@linux-mandrake.com >\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,12 +21,12 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Enlightenment"
-msgstr ""
+msgstr "Enlightenment"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remote access"
-msgstr "Удалить .%s"
+msgstr "Удаленный доступ"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Пожалуйста, подождите, обновляется носитель..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "FVWM based"
-msgstr ""
+msgstr "На основе FVWM"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Канада"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Python"
-msgstr ""
+msgstr "Python"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -66,12 +66,12 @@ msgstr "Проверяются подписи пакетов..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "File transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Передача файла"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
-msgstr ""
+msgstr "KDE и Qt"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -79,12 +79,12 @@ msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Вам необходимо заполнить по крайней мере два первых пункта."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Тип источника:"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Копируется файл для источника `%s'..."
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Результаты поиска"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Графический рабочий стол"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
-msgstr ""
+msgstr "Редактировать параллельную группу"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Как вручную выбрать свое зеркало"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Publishing"
-msgstr ""
+msgstr "Издательство"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -157,10 +157,10 @@ msgstr "Устанавливается пакет..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME и GTK+"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Выберите источники, которые вы хотите обновить:"
@@ -172,27 +172,27 @@ msgstr "Удаление пакетов программ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Shells"
-msgstr ""
+msgstr "Командные процессоры"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Chemistry"
-msgstr ""
+msgstr "Химия"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "True type"
-msgstr ""
+msgstr "True type"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Base"
-msgstr ""
+msgstr "Основные"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Графика"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -206,6 +206,10 @@ msgid ""
"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
+"Вы запускаете эту программу как обычный\n"
+"пользователь. Вы не сможете применить изменения\n"
+"в системе, однако вы можете просмотреть\n"
+"существующую базу данных."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -230,7 +234,7 @@ msgstr "Прокси..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Litterature"
-msgstr ""
+msgstr "Литература"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -260,12 +264,12 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
-msgstr ""
+msgstr "Настроить параллельный urpmi (распределенное выполнение urpmi)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Звук"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -291,9 +295,9 @@ msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Пожалуйста, подождите, выполняется поиск..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Command"
-msgstr "Канада"
+msgstr "Команда"
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -325,7 +329,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Emulators"
-msgstr ""
+msgstr "Эмуляторы"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -353,19 +357,19 @@ msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Некоторые дополнительные пакеты должны быть удалены"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "по доступности обновлений"
+msgstr "Все пакеты по доступности обновлений"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Packaging"
-msgstr ""
+msgstr "Архивирование"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure media"
-msgstr "Настроить источники"
+msgstr "Настроить источник"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -380,12 +384,12 @@ msgstr "Греция"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Monitoring"
-msgstr "Ничего не делать"
+msgstr "Мониторинг"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -402,6 +406,8 @@ msgstr "Некоторые пакеты не могут быть установлены"
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
+"Окно справки было запущено, вскоре оно должно появиться на вашем рабочем "
+"столе."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -463,14 +469,14 @@ msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Пожалуйста, подождите, читается база пакетов..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Добавить источник"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Update medium"
-msgstr "Обновить источники"
+msgstr "Обновить источник"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -479,9 +485,9 @@ msgid ""
msgstr "Чтобы сохранить изменения, вам необходимо вставить носитель в привод."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All packages, by size"
-msgstr "Все пакеты,"
+msgstr "Все пакеты по размеру"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -495,7 +501,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Изучается файл источника `%s'..."
@@ -507,7 +513,7 @@ msgstr "Путь:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "IRC"
-msgstr ""
+msgstr "IRC"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -517,12 +523,12 @@ msgstr "Загружается пакет `%s' (%s/%s)..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Protocol:"
-msgstr ""
+msgstr "Протокол:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -537,7 +543,7 @@ msgstr "Швеция"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Boards"
-msgstr ""
+msgstr "Доски"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -547,7 +553,7 @@ msgstr "Австрия"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Faqs"
-msgstr ""
+msgstr "FAQ'и"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -572,12 +578,12 @@ msgstr "Сводка: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Backup"
-msgstr ""
+msgstr "Резервирование"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Boot and Init"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузка и инициализация"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -597,7 +603,7 @@ msgstr "Важность: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "WWW"
-msgstr ""
+msgstr "WWW"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -605,7 +611,7 @@ msgid "Unable to create medium."
msgstr "Невозможно создать носитель."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"\n"
@@ -613,14 +619,14 @@ msgid ""
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Следующие пакеты должны быть удалены чтобы позволить обновляться остальным:\n"
+"Следующие пакеты должны быть удалены, чтобы другие были обновлены:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Все в порядке? Можно продолжать?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
@@ -636,7 +642,7 @@ msgstr ""
"выполнения обновлений."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Источник"
@@ -648,7 +654,7 @@ msgstr "Размер: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "Офис"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -658,12 +664,12 @@ msgstr "Все установлено успешно."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить параллельную группу"
#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Update media"
-msgstr "Обновить источники"
+msgstr "Обновить источник"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -678,7 +684,7 @@ msgstr "Устанавливается пакет `%s' (%s/%s)..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Parallel..."
-msgstr ""
+msgstr "Распараллеливание..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -698,12 +704,12 @@ msgstr "Во время установки возникла проблема"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Terminals"
-msgstr ""
+msgstr "Терминалы"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Ядро и оборудование"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -731,9 +737,9 @@ msgid "Korea"
msgstr "Корея"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
-msgstr "Изучается файл источника `%s'..."
+msgstr "Изучается удаленный файл источника `%s'..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -741,24 +747,24 @@ msgid "in files"
msgstr "в файлах"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All packages, by group"
-msgstr "Все пакеты,"
+msgstr "Все пакеты по группе"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Kernel"
-msgstr ""
+msgstr "Ядро"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Console"
-msgstr ""
+msgstr "Консоль"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "C++"
-msgstr ""
+msgstr "C++"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -773,12 +779,12 @@ msgstr "Результаты поиска (нет)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Adventure"
-msgstr ""
+msgstr "Приключения"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Cd burning"
-msgstr ""
+msgstr "Запись CD"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -802,25 +808,25 @@ msgstr "Остановить"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Biology"
-msgstr ""
+msgstr "Биология"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
-msgstr "Пожалуйста, подождите, обновляется носитель..."
+msgstr "Подождите, пожалуйста, создается hdlist..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Mathematics"
-msgstr ""
+msgstr "Математика"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Internationalization"
-msgstr ""
+msgstr "Локализация"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Редактировать источник"
@@ -860,7 +866,7 @@ msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Некоторые пакеты не могут быть удалены"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
@@ -868,10 +874,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Извините, но следующие пакеты не могут быть выбраны:\n"
"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Причины:\n"
-"\n"
"%s"
#: ../rpmdrake.pm:1
@@ -882,12 +884,12 @@ msgstr "Финляндия"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "X11 bitmap"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Media limit:"
-msgstr "Источник:"
+msgstr "Предел источника:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -902,12 +904,12 @@ msgstr "Сохранить изменения"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Instant messaging"
-msgstr ""
+msgstr "Обмен мгновенными сообщениями"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "News"
-msgstr ""
+msgstr "Новости"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
@@ -918,7 +920,7 @@ msgstr "Дополнительно"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Computer books"
-msgstr ""
+msgstr "Компьютерные книги"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -946,7 +948,7 @@ msgid "Spain"
msgstr "Испания"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Уже существующие источники обновления"
@@ -966,9 +968,9 @@ msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Вы можете указать пользователя/пароль для аутентификации на прокси:"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Chat"
-msgstr "Китай"
+msgstr "Чат"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -983,10 +985,10 @@ msgstr "Требуются дополнительные пакеты"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Running in user mode"
-msgstr ""
+msgstr "Запуск в пользовательском режиме"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
@@ -1001,7 +1003,7 @@ msgstr ""
"Затем перезапустите MandrakeUpdate."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Добавляется источник:"
@@ -1016,7 +1018,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
@@ -1028,8 +1030,8 @@ msgstr ""
"У вас уже есть по крайней мере один настроенный\n"
"источник обновлений, но все они на данный момент\n"
"отключены. Вы должны запустить Менеджер источников\n"
-"программ, чтобы включить по крайней\n"
-"мере один из них (проверьте это в колонке 'Включен?')\n"
+"программ, чтобы включить по крайней мере один из них\n"
+"(проверьте это в колонке 'Включен?')\n"
"\n"
"Затем перезапустите MandrakeUpdate."
@@ -1046,7 +1048,7 @@ msgstr "Найти:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "XFree86"
-msgstr ""
+msgstr "XFree86"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1086,7 +1088,7 @@ msgstr "Бельгия"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "File tools"
-msgstr ""
+msgstr "Файловые утилиты"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1096,7 +1098,7 @@ msgstr "Настроить прокси"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "Печать"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1116,7 +1118,7 @@ msgstr "Неисправимая ошибка"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr ""
+msgstr "Только остатки, отсортированные по дате установки"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1134,7 +1136,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Geosciences"
-msgstr ""
+msgstr "Геофизика"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1144,17 +1146,17 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите предпочитаемое зеркало."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Communications"
-msgstr ""
+msgstr "Связь"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
-msgstr "Редактирование источника \"%s\":"
+msgstr "Редактирование параллельной группы \"%s\":"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configuration"
-msgstr "Настроить источники"
+msgstr "Настройка"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1189,12 +1191,12 @@ msgstr "Проблема во время удаления"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "WindowMaker"
-msgstr ""
+msgstr "WindowMaker"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Help launched in background"
-msgstr ""
+msgstr "Справка запущена в фоновом режиме"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1215,17 +1217,17 @@ msgstr "Не найден пакет для установки."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Type1"
-msgstr ""
+msgstr "Type1"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Источник:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Strategy"
-msgstr ""
+msgstr "Стратегии"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1235,7 +1237,7 @@ msgstr "Описание:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Archiving"
-msgstr ""
+msgstr "Архивирование"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1245,7 +1247,7 @@ msgstr "%s КБ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Система"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1255,12 +1257,12 @@ msgstr "Все запрошенные пакеты были успешно установлены."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Серверы"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Puzzles"
-msgstr ""
+msgstr "Головоломки"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1270,7 +1272,7 @@ msgstr "Локальные файлы"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите источник для добавления предела:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1285,7 +1287,7 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Databases"
-msgstr ""
+msgstr "Базы данных"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1325,17 +1327,17 @@ msgstr "Загрузка `%s', скорость:%s"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Hosts:"
-msgstr ""
+msgstr "Хосты:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Видео"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Perl"
-msgstr ""
+msgstr "Perl"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1350,7 +1352,7 @@ msgstr "Выбранные"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Computer science"
-msgstr ""
+msgstr "Компьютерные науки"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1360,12 +1362,12 @@ msgstr "Максимум информации"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Шрифты"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Оборудование"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1421,9 +1423,9 @@ msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Обновления баг-фиксов"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Java"
-msgstr "Япония"
+msgstr "Ява"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1443,7 +1445,7 @@ msgstr "Отмена"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sciences"
-msgstr ""
+msgstr "Научные"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1463,7 +1465,7 @@ msgstr "Выбор Mandrake"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Toys"
-msgstr ""
+msgstr "Игрушки"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1488,7 +1490,7 @@ msgstr "Выбрано слишком много пакетов"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Physics"
-msgstr ""
+msgstr "Физика"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1506,9 +1508,9 @@ msgid "Error during download"
msgstr "Ошибка при загрузке"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mail"
-msgstr "Бразилия"
+msgstr "Почта"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1523,7 +1525,7 @@ msgstr "К сожалению невозможно получить пакеты с исходниками. %s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sports"
-msgstr ""
+msgstr "Спортивные"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1533,7 +1535,7 @@ msgstr "Тайвань"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Протокол"
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1546,14 +1548,14 @@ msgid "Germany"
msgstr "Германия"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
-msgstr "по хранилищу источника"
+msgstr "Все пакеты по хранилищу источника"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Compression"
-msgstr ""
+msgstr "Сжатие"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1563,12 +1565,12 @@ msgstr "Загрузка `%s', осталось времени:%s, скорость:%s"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Add a host"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить хост"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Development"
-msgstr ""
+msgstr "Разработка"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1578,7 +1580,7 @@ msgstr "Нет"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Media limit"
-msgstr ""
+msgstr "Предел источника"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1606,9 +1608,9 @@ msgid "Mandrake Update"
msgstr "Обновление Mandrake"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Books"
-msgstr "Другое"
+msgstr "Книги"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1628,28 +1630,30 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
-msgstr ""
+msgstr "HOWTO"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Icewm"
-msgstr ""
+msgstr "IceWM"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
"\n"
"You may want to update your media database."
msgstr ""
-"Установка была прервана, отсутствуют некоторые файлы.\n"
+"Установка была прервана, отсутствуют некоторые файлы:\n"
+"%s\n"
+"\n"
"Возможно вам необходимо обновить свою базу данных источников."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Библиотеки"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1689,14 +1693,14 @@ msgid "Currently installed version: "
msgstr "Установленная версия:"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Games"
-msgstr "Другое"
+msgstr "Игры"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Astronomy"
-msgstr ""
+msgstr "Астрономия"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1704,14 +1708,14 @@ msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Пожалуйста, вставьте носитель с меткой \"%s\" в устройство [%s]"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Невозможно получить исходные пакеты."
+msgstr "Вы должны сначала выбрать какие-либо пакеты."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "по состоянию выбора"
+msgstr "Все пакеты по состоянию выбора"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1721,7 +1725,7 @@ msgstr "Имя:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "KDE"
-msgstr ""
+msgstr "KDE"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1729,9 +1733,9 @@ msgid "No update"
msgstr "Обновлений нет"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Networking"
-msgstr "Ничего не делать"
+msgstr "Сеть"
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1741,32 +1745,32 @@ msgstr "ОК"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Text tools"
-msgstr ""
+msgstr "Текстовые утилиты"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Карты"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sawfish"
-msgstr ""
+msgstr "Sawfish"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group name:"
-msgstr "Имя хоста прокси:"
+msgstr "Имя группы:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
-msgstr ""
+msgstr "Введите имя хоста или его IP-адрес для добавления:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Arcade"
-msgstr ""
+msgstr "Аркады"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1774,19 +1778,19 @@ msgid "rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Редактирование источника \"%s\":"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a medium limit"
-msgstr "Добавить источник"
+msgstr "Добавить предел источника"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group"
-msgstr "по группе"
+msgstr "Группа"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1796,7 +1800,7 @@ msgstr "Пожалуйста, подождите, удаляется носитель..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Accessibility"
-msgstr ""
+msgstr "Доступность"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1804,19 +1808,19 @@ msgid "changes:"
msgstr "изменения:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add"
-msgstr "Добавить..."
+msgstr "Добавить"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
-msgstr ""
+msgstr "Восстановить hdlist"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Editors"
-msgstr "Редактировать"
+msgstr "Редакторы"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -2121,26 +2125,3 @@ msgstr "Удаление программ"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "Менеджер источников программ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server"
-#~ msgstr "FTP сервер"
-
-#~ msgid "%s conflicts with %s"
-#~ msgstr "%s конфликтует с %s"
-
-#~ msgid "unknown package "
-#~ msgstr "неизвестный пакет"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update source"
-#~ msgstr "Обновить источники"
-
-#~ msgid "Examining distant file of media `%s'..."
-#~ msgstr "Проверяется удаленный файл источника `%s'..."
-
-#~ msgid "Save and quit"
-#~ msgstr "Сохранить и выйти"
-
-#~ msgid "by size"
-#~ msgstr "по размеру"