aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPavel Maryanov <pmaryanov@mandriva.com>2008-02-20 19:22:02 +0000
committerPavel Maryanov <pmaryanov@mandriva.com>2008-02-20 19:22:02 +0000
commitd2d3dabb20186ed823b3b1d13024d5b5a6844fc3 (patch)
treea840f8f9aed8ebe55bc2bea253c9ebd4f3e12375 /po/ru.po
parent708833cc1f5bc156a1e21e3c4776d17f813199ff (diff)
downloadrpmdrake-d2d3dabb20186ed823b3b1d13024d5b5a6844fc3.tar
rpmdrake-d2d3dabb20186ed823b3b1d13024d5b5a6844fc3.tar.gz
rpmdrake-d2d3dabb20186ed823b3b1d13024d5b5a6844fc3.tar.bz2
rpmdrake-d2d3dabb20186ed823b3b1d13024d5b5a6844fc3.tar.xz
rpmdrake-d2d3dabb20186ed823b3b1d13024d5b5a6844fc3.zip
updated translation
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po858
1 files changed, 467 insertions, 391 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 52a574b0..d713707f 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-20 18:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-15 00:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-20 21:21+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../MandrivaUpdate:86 ../Rpmdrake/gui.pm:780
+#: ../MandrivaUpdate:86
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:780
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -30,7 +31,10 @@ msgstr ""
"пакетов, установленных на вашем компьютере, либо они уже все\n"
"установлены."
-#: ../MandrivaUpdate:109 ../rpmdrake:82 ../rpmdrake:605 ../rpmdrake.pm:192
+#: ../MandrivaUpdate:109
+#: ../rpmdrake:82
+#: ../rpmdrake:605
+#: ../rpmdrake.pm:192
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Управление программами"
@@ -45,37 +49,45 @@ msgstr "Список пакетов программ с обновлениями
msgid "Name"
msgstr "Название"
-#: ../MandrivaUpdate:133 ../rpmdrake:244
+#: ../MandrivaUpdate:133
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Version"
msgstr "Версия"
-#: ../MandrivaUpdate:134 ../rpmdrake:248
+#: ../MandrivaUpdate:134
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Release"
msgstr "Релиз"
-#: ../MandrivaUpdate:135 ../rpmdrake:252
+#: ../MandrivaUpdate:135
+#: ../rpmdrake:252
#, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Платформа"
-#: ../MandrivaUpdate:148 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1169
+#: ../MandrivaUpdate:148
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1169
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Справка"
-#: ../MandrivaUpdate:152 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake.pm:769
+#: ../MandrivaUpdate:152
+#: ../rpmdrake:540
+#: ../rpmdrake.pm:769
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Выбрать все"
-#: ../MandrivaUpdate:165 ../rpmdrake.pm:773
+#: ../MandrivaUpdate:165
+#: ../rpmdrake.pm:773
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
-#: ../MandrivaUpdate:173 ../rpmdrake:551
+#: ../MandrivaUpdate:173
+#: ../rpmdrake:551
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
@@ -85,7 +97,8 @@ msgstr "Выход"
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:62 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:71
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:62
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:71
#, c-format
msgid "Local"
msgstr "Локальные файлы"
@@ -100,7 +113,8 @@ msgstr "HTTP"
msgid "HTTPS"
msgstr "HTTPS"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:65 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:65
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
#, c-format
msgid "NFS"
msgstr "NFS"
@@ -123,25 +137,18 @@ msgstr "Выберите тип источника"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:108
#, c-format
msgid ""
-"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set "
-"up\n"
-"sources for official security and stability updates. You can also choose to "
-"set\n"
+"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set up\n"
+"sources for official security and stability updates. You can also choose to set\n"
"up a fuller set of sources which includes the complete official Mandriva\n"
-"repositories, giving you access to more software than can fit on the "
-"Mandriva\n"
-"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full "
-"set\n"
+"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mandriva\n"
+"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full set\n"
"of sources."
msgstr ""
"Чтобы поддерживать систему в надёжном и защищённом состоянии, нужно как\n"
"минимум настроить источники с официальными обновлениями безопасности. Можно\n"
-"также добавить полный набор источников, в который входят официальные "
-"репозитории\n"
-"пакетов Mandriva, содержащие гораздо больше программного обеспечения, чем "
-"может\n"
-"поместиться на дисках с дистрибутивом. Выберите, какие источники нужно "
-"настроить."
+"также добавить полный набор источников, в который входят официальные репозитории\n"
+"пакетов Mandriva, содержащие гораздо больше программного обеспечения, чем может\n"
+"поместиться на дисках с дистрибутивом. Выберите, какие источники нужно настроить."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:120
#, c-format
@@ -197,8 +204,10 @@ msgstr "Путь к источнику:"
msgid "FTP server"
msgstr "Сервер FTP"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -233,13 +242,15 @@ msgstr "Найти..."
msgid "Login:"
msgstr "Логин:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#: ../rpmdrake.pm:133
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:204 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:473
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:204
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:473
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Относительный путь к synthesis/hdlist:"
@@ -247,8 +258,7 @@ msgstr "Относительный путь к synthesis/hdlist:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:206
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
-msgstr ""
-"Если ничего не указывать, synthesis/hdlist будет исследован автоматически"
+msgstr "Если ничего не указывать, synthesis/hdlist будет исследован автоматически"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:211
#, c-format
@@ -289,26 +299,48 @@ msgstr "Добавляется источник:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "Тип источника:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:268 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:378
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:482 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:509
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:591 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:777
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:926 ../Rpmdrake/gui.pm:545
-#: ../Rpmdrake/init.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:204 ../Rpmdrake/pkg.pm:700
-#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:619 ../rpmdrake.pm:692 ../rpmdrake.pm:765
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:268
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:378
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:509
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:591
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:777
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:926
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:545
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:204
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#: ../rpmdrake.pm:301
+#: ../rpmdrake.pm:619
+#: ../rpmdrake.pm:692
+#: ../rpmdrake.pm:765
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:270 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:380
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:509 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:581
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:770 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1170
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 ../Rpmdrake/gui.pm:561 ../Rpmdrake/gui.pm:566
-#: ../Rpmdrake/init.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:520 ../Rpmdrake/pkg.pm:700
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 ../rpmdrake.pm:124 ../rpmdrake.pm:239
-#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:619
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:270
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:380
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:509
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:581
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:770
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1170
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:545
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:561
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:566
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:520
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180
+#: ../rpmdrake.pm:124
+#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:304
+#: ../rpmdrake.pm:619
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ОК"
@@ -328,25 +360,29 @@ msgstr "всегда"
msgid "never"
msgstr "никогда"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:337 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:337
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
+#, c-format
msgid "Never"
-msgstr "никогда"
+msgstr "Никогда"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:338 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:338
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
#, c-format
msgid "On-demand"
-msgstr ""
+msgstr "По запросу"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:367
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:367
+#, c-format
msgid "Update-only"
-msgstr "Обновить"
+msgstr "Только обновить"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:340 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:370
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:340
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:370
+#, c-format
msgid "Always"
-msgstr "всегда"
+msgstr "Всегда"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:347
#, c-format
@@ -361,41 +397,37 @@ msgstr "Используемая программа загрузки:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
#, c-format
msgid "XML metada download policy:"
-msgstr ""
+msgstr "Политика загрузки XML с метаданными:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:358
#, c-format
-msgid ""
-"For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & "
-"informations) are downloaded."
-msgstr ""
+msgid "For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & informations) are downloaded."
+msgstr "Для удалённого источника укажите, когда нужно загружать XML с метаданными (списки файлов, журналы изменений и сведения)."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:361
#, c-format
msgid "For remote media, XML meta-data are never downloaded."
-msgstr ""
+msgstr "Никогда не загружать XML с метаданными для удалённого источника."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:364
#, c-format
msgid "(This is the default)"
-msgstr ""
+msgstr "(по умолчанию)"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:365
#, c-format
msgid "The specific XML info file is downloaded when clicking on package."
-msgstr ""
+msgstr "После щелчка по файлу загружается определённый XML-файл с данными."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:368
#, c-format
-msgid ""
-"Updating media implies updating XML info files already required at least "
-"once."
-msgstr ""
+msgid "Updating media implies updating XML info files already required at least once."
+msgstr "Обновление источника подразумевает как минимум одно обновление XML-файлов."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:371
#, c-format
msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media."
-msgstr ""
+msgstr "При добавлении или обновлении источника загружаются все XML-файлы."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:405
#, c-format
@@ -449,8 +481,7 @@ msgstr "Вам необходимо вставить носитель для п
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:508
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Чтобы сохранить изменения, вам необходимо вставить носитель в привод."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:544
@@ -470,12 +501,8 @@ msgstr "Общие настройки proxy"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:560
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"Если вам нужен прокси, введите имя хоста и, при необходимости, порт "
-"(синтаксис: <хост_прокси[:порт]>):"
+msgid "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: <proxyhost[:port]>):"
+msgstr "Если вам нужен прокси, введите имя хоста и, при необходимости, порт (синтаксис: <хост_прокси[:порт]>):"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:563
#, c-format
@@ -542,14 +569,18 @@ msgstr "Протокол:"
msgid "Media limit:"
msgstr "Предел источника:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:763
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1157
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:763
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1157
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:764
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:764
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1147
#, c-format
msgid "Remove"
@@ -585,9 +616,14 @@ msgstr "Предел источника"
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:807 ../Rpmdrake/formatting.pm:125
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:777 ../Rpmdrake/pkg.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:164
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:172 ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:807
+#: ../Rpmdrake/formatting.pm:125
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:777
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:119
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:164
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:172
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(нет)"
@@ -607,7 +643,8 @@ msgstr "Добавить..."
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Управление ключами для цифровых подписей пакетов"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:857 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1071
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1071
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Источник"
@@ -653,24 +690,32 @@ msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить ключ %s из источника %s?\n"
"(имя ключа: %s)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1140
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Настроить источник"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:988 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:989
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:433
-#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:453 ../rpmdrake:454
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:988
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:989
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990
+#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:438
+#: ../rpmdrake:453
+#: ../rpmdrake:454
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:989 ../rpmdrake:454
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:989
+#: ../rpmdrake:454
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/В_ыход"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:989 ../rpmdrake:454
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:989
+#: ../rpmdrake:454
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -685,10 +730,16 @@ msgstr "/_Обновить"
msgid "<control>U"
msgstr "<control>U"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:991 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:992
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:993 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:994
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:995 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:996
-#: ../rpmdrake:427 ../rpmdrake:457 ../rpmdrake:461 ../rpmdrake:465
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:991
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:992
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:993
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:994
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:995
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:996
+#: ../rpmdrake:427
+#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:465
#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid "/_Options"
@@ -744,51 +795,64 @@ msgstr "/П_рокси"
msgid "<control>R"
msgstr "<control>R"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:998 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:999
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1000 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
-#: ../rpmdrake:469 ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:471 ../rpmdrake:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:998
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:999
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1000
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
+#: ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:470
+#: ../rpmdrake:471
+#: ../rpmdrake:472
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Справка"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:999 ../rpmdrake:470
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:999
+#: ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/С_ообщить об ошибке"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001 ../rpmdrake:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
+#: ../rpmdrake:472
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/О _программе..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1004 ../rpmdrake:475
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1004
+#: ../rpmdrake:475
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 ../rpmdrake:477
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
+#: ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s Mandriva"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1008 ../rpmdrake:479
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1008
+#: ../rpmdrake:479
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr "Rpmdrake - это утилита Mandriva Linux для управления пакетами."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1010 ../rpmdrake:481
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1010
+#: ../rpmdrake:481
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015 ../rpmdrake:486
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
+#: ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1068 ../Rpmdrake/pkg.pm:274
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1068
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:274
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Включён"
@@ -806,9 +870,7 @@ msgstr "Тип"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1086
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
-msgstr ""
-"Этот источник необходимо обновить, чтобы его можно было использовать. "
-"Обновить его сейчас?"
+msgstr "Этот источник необходимо обновить, чтобы его можно было использовать. Обновить его сейчас?"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1117
#, c-format
@@ -826,7 +888,8 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1185 ../Rpmdrake/init.pm:143
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1185
+#: ../Rpmdrake/init.pm:143
#: ../gurpmi.addmedia:103
#, c-format
msgid ""
@@ -882,18 +945,22 @@ msgstr "Будет использовано %s дополнительного д
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "Будет особождено %s дискового пространства."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:94 ../Rpmdrake/gui.pm:178 ../Rpmdrake/gui.pm:180
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:94
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:178
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:180
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:185
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(недоступно)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:122 ../Rpmdrake/gui.pm:196
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:122
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:196
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Важность: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:123 ../Rpmdrake/gui.pm:204
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:123
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:204
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Причина обновления:"
@@ -903,7 +970,8 @@ msgstr "Причина обновления:"
msgid "Security advisory"
msgstr "Бюллетень безопасности"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:135 ../Rpmdrake/gui.pm:206
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:135
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:206
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Описания нет"
@@ -913,32 +981,39 @@ msgstr "Описания нет"
msgid "Details:"
msgstr "Подробности:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:142 ../Rpmdrake/gui.pm:191
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:191
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Версия: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:145 ../Rpmdrake/gui.pm:186
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:145
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:186
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Установленная версия:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:148 ../Rpmdrake/gui.pm:192
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:148
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:192
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr "Архитектура: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:149 ../Rpmdrake/gui.pm:193
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:149
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:193
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Размер: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:149 ../Rpmdrake/gui.pm:193
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:149
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:193
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s КБ"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:150 ../Rpmdrake/gui.pm:185 ../rpmdrake.pm:824
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:150
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:185
+#: ../rpmdrake.pm:824
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Источник:"
@@ -978,8 +1053,12 @@ msgstr "Сводка: "
msgid "Description: "
msgstr "Описание:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:217 ../Rpmdrake/gui.pm:426 ../Rpmdrake/gui.pm:432
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 ../rpmdrake.pm:748 ../rpmdrake.pm:863
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:217
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:426
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:432
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710
+#: ../rpmdrake.pm:748
+#: ../rpmdrake.pm:863
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
@@ -1025,7 +1104,9 @@ msgstr ""
"Пакет \"%s\" присутствует в списке urpmi для игнорирования.\n"
"Всё равно выбрать его?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:527 ../Rpmdrake/gui.pm:557 ../Rpmdrake/gui.pm:559
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:527
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:557
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:559
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Дополнительная информация о пакете..."
@@ -1046,7 +1127,8 @@ msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Нужен один из следующих пакетов:"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 ../Rpmdrake/gui.pm:550
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:545
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Дополнительно"
@@ -1071,10 +1153,10 @@ msgstr "Некоторые дополнительные пакеты должн
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:"
-msgstr ""
-"По причине своих зависимостей, следующие пакеты также должны быть удалены "
+msgstr "По причине своих зависимостей, следующие пакеты также должны быть удалены "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:594 ../Rpmdrake/gui.pm:604
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:594
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:604
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Некоторые пакеты не могут быть удалены"
@@ -1088,7 +1170,8 @@ msgstr ""
"К сожалению удаление этих пакетов нарушит работу системы:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:605 ../Rpmdrake/gui.pm:674
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:605
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:674
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1152,7 +1235,8 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:673 ../Rpmdrake/pkg.pm:612
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:612
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Некоторые пакеты должны быть удалены"
@@ -1189,12 +1273,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Вы действительно хотите установить все выбранные пакеты?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:742 ../Rpmdrake/open_db.pm:75
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:742
+#: ../Rpmdrake/open_db.pm:75
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Неисправимая ошибка"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:743 ../Rpmdrake/open_db.pm:76
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:743
+#: ../Rpmdrake/open_db.pm:76
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Произошла критическая ошибка: %s."
@@ -1209,17 +1295,20 @@ msgstr "Подождите, составляется список пакетов
msgid "No update"
msgstr "Обновлений нет"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:803 ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:803
+#: ../rpmdrake:309
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Всё"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:812 ../rpmdrake:181
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:812
+#: ../rpmdrake:181
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Можно обновить"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:812 ../rpmdrake:181
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:812
+#: ../rpmdrake:181
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Можно добавить"
@@ -1234,8 +1323,11 @@ msgstr "Для данного пакета нет описания\n"
msgid "Accessibility"
msgstr "Удобство"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Архивирование"
@@ -1255,15 +1347,25 @@ msgstr "Запись CD"
msgid "Compression"
msgstr "Сжатие"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:57
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:89 ../Rpmdrake/icon.pm:110
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/pkg.pm:87
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:46
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:89
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:87
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Другое"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:46
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Книги"
@@ -1293,16 +1395,27 @@ msgstr "Литература"
msgid "Communications"
msgstr "Связь"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:52
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Базы данных"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 ../Rpmdrake/icon.pm:50 ../Rpmdrake/icon.pm:51
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
#: ../Rpmdrake/icon.pm:174
#, c-format
msgid "Development"
@@ -1354,7 +1467,8 @@ msgid "Python"
msgstr "Python"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:149
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:149
#, c-format
msgid "X11"
msgstr "X11"
@@ -1379,9 +1493,15 @@ msgstr "Эмуляторы"
msgid "File tools"
msgstr "Файловые утилиты"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 ../Rpmdrake/icon.pm:67 ../Rpmdrake/icon.pm:68
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70 ../Rpmdrake/icon.pm:71
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:74
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Игры"
@@ -1421,9 +1541,15 @@ msgstr "Спортивные"
msgid "Strategy"
msgstr "Стратегии"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 ../Rpmdrake/icon.pm:79
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 ../Rpmdrake/icon.pm:83 ../Rpmdrake/icon.pm:86
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:89 ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:93
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:79
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:83
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:86
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:89
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:93
#: ../Rpmdrake/icon.pm:96
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
@@ -1486,20 +1612,29 @@ msgstr "Графика"
msgid "Monitoring"
msgstr "Мониторинг"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:101 ../Rpmdrake/icon.pm:102
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Мультимедиа"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 ../Rpmdrake/icon.pm:153
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:105
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107 ../Rpmdrake/icon.pm:108
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:111
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Сеть"
@@ -1524,7 +1659,8 @@ msgstr "IRC"
msgid "Instant messaging"
msgstr "Обмен мгновенными сообщениями"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Почта"
@@ -1559,9 +1695,15 @@ msgstr "Публичные ключи"
msgid "Publishing"
msgstr "Издательство"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 ../Rpmdrake/icon.pm:117 ../Rpmdrake/icon.pm:118
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120 ../Rpmdrake/icon.pm:121
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:124
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Наука"
@@ -1611,13 +1753,27 @@ msgstr "Командные процессоры (Shells)"
msgid "Sound"
msgstr "Звук"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 ../Rpmdrake/icon.pm:128 ../Rpmdrake/icon.pm:129
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:147
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Система"
@@ -1632,9 +1788,14 @@ msgstr "Стандартные"
msgid "Cluster"
msgstr "Кластер"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:157
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:157
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Настройка"
@@ -1654,13 +1815,17 @@ msgstr "Оборудование"
msgid "Packaging"
msgstr "Пакеты"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:145
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Печать"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифты"
@@ -1720,9 +1885,15 @@ msgstr "Текстовые утилиты"
msgid "Toys"
msgstr "Игрушки"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:156 ../Rpmdrake/icon.pm:157 ../Rpmdrake/icon.pm:158
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:161
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 ../Rpmdrake/icon.pm:164
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:156
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:157
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:159
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#, c-format
msgid "Workstation"
@@ -1733,7 +1904,8 @@ msgstr "Рабочая станция"
msgid "Console Tools"
msgstr "Утилиты для консоли"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:174
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:159
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
@@ -1768,8 +1940,11 @@ msgstr "Офисная рабочая станция"
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Научная рабочая станция"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:169
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:169
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Графическая среда"
@@ -1794,9 +1969,14 @@ msgstr "Рабочая станция KDE"
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Другие графические рабочие столы"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176 ../Rpmdrake/icon.pm:177
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179 ../Rpmdrake/icon.pm:180
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:175
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:181
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
@@ -1839,17 +2019,12 @@ msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТРЫ]..."
#: ../Rpmdrake/init.pm:40
#, c-format
msgid " --auto assume default answers to questions"
-msgstr ""
-" --auto использовать ответ по умолчанию для всех вопросов"
+msgstr " --auto использовать ответ по умолчанию для всех вопросов"
#: ../Rpmdrake/init.pm:41
#, c-format
-msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
-msgstr ""
-" --changelog-first показать журнал изменений перед списком файлов в "
-"окне с описанием"
+msgid " --changelog-first display changelog before filelist in the description window"
+msgstr " --changelog-first показать журнал изменений перед списком файлов в окне с описанием"
#: ../Rpmdrake/init.pm:42
#, c-format
@@ -1858,34 +2033,23 @@ msgstr " --media=источник1,.. ограничиться указанн
#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
-msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
-msgstr ""
-" --merge-all-rpmnew объединить все найденные файлы .rpmnew/.rpmsave"
+msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr " --merge-all-rpmnew объединить все найденные файлы .rpmnew/.rpmsave"
#: ../Rpmdrake/init.pm:44
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
-msgstr ""
-" --mode=РЕЖИМ выбор режима (install (по умолчанию), remove, "
-"update)"
+msgstr " --mode=РЕЖИМ выбор режима (install (по умолчанию), remove, update)"
#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
-msgid ""
-" --justdb update the database, but do not modify the "
-"filesystem"
-msgstr ""
-" --justdb обновить базу данных, но не изменять файловую "
-"систему"
+msgid " --justdb update the database, but do not modify the filesystem"
+msgstr " --justdb обновить базу данных, но не изменять файловую систему"
#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, c-format
-msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
-msgstr ""
-" --no-confirmation не выводить первый запрос на подтверждение в режиме "
-"update"
+msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr " --no-confirmation не выводить первый запрос на подтверждение в режиме update"
#: ../Rpmdrake/init.pm:47
#, c-format
@@ -1899,12 +2063,8 @@ msgstr " --no-verify-rpm не проверять сигнатуры па
#: ../Rpmdrake/init.pm:49
#, c-format
-msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
-msgstr ""
-" --parallel=алиас,хост параллельный режим; используйте группу \"алиас\", "
-"используйте машину\"хост\", чтобы увидеть необходимые зависимости"
+msgid " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host\" machine to show needed deps"
+msgstr " --parallel=алиас,хост параллельный режим; используйте группу \"алиас\", используйте машину\"хост\", чтобы увидеть необходимые зависимости"
#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
@@ -1915,11 +2075,8 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, c-format
-msgid ""
-" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
-msgstr ""
-" --root-root использовать другой корень для базы данных urpmi и "
-"установки пакетов."
+msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
+msgstr " --root-root использовать другой корень для базы данных urpmi и установки пакетов."
#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
@@ -1962,7 +2119,8 @@ msgstr ""
"Вы не сможете сделать изменений в системе, но\n"
"вы можете просмотреть существующую базу данных."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:142 ../Rpmdrake/init.pm:167
+#: ../Rpmdrake/init.pm:142
+#: ../Rpmdrake/init.pm:167
#, c-format
msgid "Welcome"
msgstr "Добро пожаловать"
@@ -2016,8 +2174,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:169
#, c-format
msgid "The software installation tool can set up media sources."
-msgstr ""
-"С помощью менеджера установки программ можно настроить источники программ."
+msgstr "С помощью менеджера установки программ можно настроить источники программ."
#: ../Rpmdrake/init.pm:170
#, c-format
@@ -2034,8 +2191,12 @@ msgstr "Извлекается информация из XML-метаданны
msgid "Getting '%s' from XML meta-data..."
msgstr "Извлекается '%s' из XML-метаданных..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:137 ../Rpmdrake/pkg.pm:307 ../Rpmdrake/pkg.pm:630
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:781 ../rpmdrake:119 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:137
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:307
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:781
+#: ../rpmdrake:119
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Подождите, пожалуйста"
@@ -2043,19 +2204,15 @@ msgstr "Подождите, пожалуйста"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:149
#, c-format
msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
-msgstr ""
-"для источника \"%s\" отсутствует xml-info; только частичный результат для "
-"пакета %s"
+msgstr "для источника \"%s\" отсутствует xml-info; только частичный результат для пакета %s"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:151
#, c-format
-msgid ""
-"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
-msgstr ""
-"для источника \"%s\" отсутствует xml-info; невозможно возвратить результат "
-"для пакета %s"
+msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgstr "для источника \"%s\" отсутствует xml-info; невозможно возвратить результат для пакета %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:203 ../Rpmdrake/pkg.pm:208
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:203
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Загружается пакет `%s'..."
@@ -2070,7 +2227,8 @@ msgstr " %s%% из %s завершено, осталось времени
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% завершено, скорость = %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:254 ../Rpmdrake/pkg.pm:612
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:254
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:612
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Подтверждение"
@@ -2118,14 +2276,11 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:279
#, c-format
-msgid ""
-"You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without "
-"any update media."
-msgstr ""
-"Источники обновлений не были настроены. Утилита MandrivaUpdate не может "
-"работать без источников обновлений."
+msgid "You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without any update media."
+msgstr "Источники обновлений не были настроены. Утилита MandrivaUpdate не может работать без источников обновлений."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:280 ../rpmdrake.pm:547
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:280
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2158,12 +2313,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Затем перезапустите %s."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:307 ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:307
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Устанавливается пакет..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:307 ../Rpmdrake/pkg.pm:630 ../Rpmdrake/pkg.pm:781
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:307
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:781
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Инициализация..."
@@ -2173,7 +2331,8 @@ msgstr "Инициализация..."
msgid "Reading updates description"
msgstr "Считываются описания обновлений"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:326 ../Rpmdrake/pkg.pm:402
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:326
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:402
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Подождите, выполняется поиск доступных пакетов..."
@@ -2213,17 +2372,21 @@ msgstr "Информация об обновлении пакета [%s]"
msgid "Could not create temporary directory '%s'"
msgstr "Не удаётся создать временный каталог '%s'"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:757
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:757
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Все запрошенные пакеты были успешно установлены."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:541 ../Rpmdrake/pkg.pm:731
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:541
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:731
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Во время установки возникла проблема"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:562 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:542
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2234,7 +2397,8 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:561 ../Rpmdrake/pkg.pm:721
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:561
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:721
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Установка была прервана"
@@ -2254,7 +2418,8 @@ msgstr "Не удаётся загрузить пакеты с исходным
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Не удаётся загрузить пакеты с исходными текстами. %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:594 ../Rpmdrake/pkg.pm:724
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:594
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:724
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2272,8 +2437,7 @@ msgstr ""
msgid "The following package is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] "Для удовлетворения зависимостей будет установлен следующий пакет:"
-msgstr[1] ""
-"Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие %d пакетов:"
+msgstr[1] "Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие %d пакетов:"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:615
#, c-format
@@ -2317,8 +2481,12 @@ msgstr "Устанавливается пакет `%s' (%s/%s)..."
msgid "Total: %s/%s"
msgstr "Всего: %s/%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:674 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 ../Rpmdrake/pkg.pm:763
-#: ../rpmdrake.pm:735 ../rpmdrake.pm:822 ../rpmdrake.pm:846
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:740
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:763
+#: ../rpmdrake.pm:735
+#: ../rpmdrake.pm:822
+#: ../rpmdrake.pm:846
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
@@ -2384,7 +2552,8 @@ msgstr ""
msgid "Looking for \"README\" files..."
msgstr "Идёт поиск файлов \"README\"..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:781 ../Rpmdrake/pkg.pm:797
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:781
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Подождите, удаляются пакеты..."
@@ -2417,14 +2586,11 @@ msgstr "Изменения:"
#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
#, c-format
-msgid ""
-"You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If "
-"unsure, keep the current file (\"%s\")."
-msgstr ""
-"Можно удалить файл .%s, использовать его в качестве главного или ничего не "
-"делать. Если не уверены, оставьте текущий файл (\"%s\")."
+msgid "You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If unsure, keep the current file (\"%s\")."
+msgstr "Можно удалить файл .%s, использовать его в качестве главного или ничего не делать. Если не уверены, оставьте текущий файл (\"%s\")."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:113 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:113
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Удалить .%s"
@@ -2449,7 +2615,8 @@ msgstr "Установка завершена"
msgid "Inspect..."
msgstr "Изучение..."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190 ../rpmdrake:87
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190
+#: ../rpmdrake:87
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Подождите, идёт поиск..."
@@ -2496,7 +2663,8 @@ msgstr "Источник %s успешно добавлен."
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Источник`%s' успешно добавлен."
-#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:59
+#: ../rpmdrake:180
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Результаты поиска"
@@ -2511,7 +2679,8 @@ msgstr "Остановить"
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "в источнике \"%s\" отсутствует xml-info"
-#: ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:142
+#: ../rpmdrake:170
#, c-format
msgid "Search aborted"
msgstr "Поиск прерван"
@@ -2673,7 +2842,8 @@ msgstr "/_Перезагрузить список пакетов"
msgid "/_Media Manager"
msgstr "/_Менеджер источников"
-#: ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:504
+#: ../rpmdrake:465
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/Показывать _автоматически выбранные пакеты"
@@ -2700,18 +2870,13 @@ msgstr "Вы можете просматривать пакеты в виде д
#: ../rpmdrake:568
#, c-format
-msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr ""
-"В правом окне можете просмотреть информацию о пакете, щёлкнув по его "
-"названию в списке."
+msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgstr "В правом окне можете просмотреть информацию о пакете, щёлкнув по его названию в списке."
#: ../rpmdrake:569
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
-msgstr ""
-"Чтобы установить, обновить или удалить пакет, просто щёлкните по его "
-"\"кнопке-флажку\"."
+msgstr "Чтобы установить, обновить или удалить пакет, просто щёлкните по его \"кнопке-флажку\"."
#: ../rpmdrake.pm:105
#, c-format
@@ -2738,7 +2903,8 @@ msgstr "Имя пользователя:"
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Удаление пакетов программ"
-#: ../rpmdrake.pm:188 ../rpmdrake.pm:192
+#: ../rpmdrake.pm:188
+#: ../rpmdrake.pm:192
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Обновление пакетов программ"
@@ -2813,7 +2979,8 @@ msgstr "Германия"
msgid "Danmark"
msgstr "Дания"
-#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:425
+#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Греция"
@@ -2913,7 +3080,10 @@ msgstr "Объединённое Королевство"
msgid "China"
msgstr "Китай"
-#: ../rpmdrake.pm:442 ../rpmdrake.pm:443 ../rpmdrake.pm:444 ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:442
+#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:445
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Соединённые Штаты"
@@ -2931,7 +3101,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Всё в порядке? Можно продолжать?"
-#: ../rpmdrake.pm:553 ../rpmdrake.pm:591
+#: ../rpmdrake.pm:553
+#: ../rpmdrake.pm:591
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "Выбор зеркала"
@@ -3074,8 +3245,7 @@ msgstr "Ошибка при получении пакетов"
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
-"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in "
-"order\n"
+"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in order\n"
"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
"later."
msgstr ""
@@ -3092,11 +3262,8 @@ msgstr "Обновить источник"
#: ../rpmdrake.pm:748
#, c-format
-msgid ""
-"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
-msgstr ""
-"Не найден активный источник. Вы должны активировать источники, чтобы их "
-"можно было обновить."
+msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgstr "Не найден активный источник. Вы должны активировать источники, чтобы их можно было обновить."
#: ../rpmdrake.pm:755
#, c-format
@@ -3116,7 +3283,8 @@ msgstr ""
"Ошибки:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:823 ../rpmdrake.pm:834
+#: ../rpmdrake.pm:823
+#: ../rpmdrake.pm:834
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -3151,23 +3319,19 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:865
#, c-format
msgid ""
-"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
-"running (%s).\n"
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
-"Ваш носитель `%s', используемый для обновлений, не соответствует запущенной "
-"сейчас версии %s (%s).\n"
+"Ваш носитель `%s', используемый для обновлений, не соответствует запущенной сейчас версии %s (%s).\n"
"Будет отключён."
#: ../rpmdrake.pm:868
#, c-format
msgid ""
-"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
-"Linux you're running (%s).\n"
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva Linux you're running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
-"Ваш носитель `%s', используемый для обновлений, не соответствует версии "
-"Mandriva Linux, которая сейчас запущена (%s).\n"
+"Ваш носитель `%s', используемый для обновлений, не соответствует версии Mandriva Linux, которая сейчас запущена (%s).\n"
"Будет отключён."
#: ../rpmdrake.pm:899
@@ -3177,11 +3341,8 @@ msgstr "Справка запущена в фоновом режиме"
#: ../rpmdrake.pm:900
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
-msgstr ""
-"Окно справки было запущено, скоро оно должно появиться на вашем рабочем "
-"столе."
+msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgstr "Окно справки было запущено, скоро оно должно появиться на вашем рабочем столе."
#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1
msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages"
@@ -3213,203 +3374,137 @@ msgstr "Сведения об источнике urpmi"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Поиск"
-
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Очистить"
-
#~ msgid "Download directory does not exist"
#~ msgstr "Каталог для загрузки не существует "
-
#~ msgid "Out of memory\n"
#~ msgstr "Не хватает памяти\n"
-
#~ msgid "Could not open output file in append mode"
#~ msgstr "Невозможно открыть выходной файл в режиме добавления"
-
#~ msgid "Unsupported protocol\n"
#~ msgstr "Неподдерживаемый протокол\n"
-
#~ msgid "Failed init\n"
#~ msgstr "Сбой init\n"
-
#~ msgid "Bad URL format\n"
#~ msgstr "Плохой формат URL\n"
-
#~ msgid "Bad user format in URL\n"
#~ msgstr "Плохой формат пользователя в URL\n"
-
#~ msgid "Couldn't resolve proxy\n"
#~ msgstr "Невозможно распознать прокси\n"
-
#~ msgid "Couldn't resolve host\n"
#~ msgstr "Невозможно распознать хост\n"
-
#~ msgid "Couldn't connect\n"
#~ msgstr "Невозможно подключиться\n"
-
#~ msgid "FTP unexpected server reply\n"
#~ msgstr "FTP непонятный ответ сервера \n"
-
#~ msgid "FTP access denied\n"
#~ msgstr "FTP доступ запрещён\n"
-
#~ msgid "FTP user password incorrect\n"
#~ msgstr "FTP неверный пароль пользователя\n"
-
#~ msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
#~ msgstr "FTP непонятный ответ PASS\n"
-
#~ msgid "FTP unexpected USER reply\n"
#~ msgstr "FTP непонятный ответ USER\n"
-
#~ msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
#~ msgstr "FTP непонятный ответ PASV\n"
-
#~ msgid "FTP unexpected 227 format\n"
#~ msgstr "FTP непонятный формат 227\n"
-
#~ msgid "FTP can't get host\n"
#~ msgstr "FTP не может получить хост\n"
-
#~ msgid "FTP can't reconnect\n"
#~ msgstr "FTP не может восстановить соединение\n"
-
#~ msgid "FTP couldn't set binary\n"
#~ msgstr "FTP не удалось установить двоичный режим\n"
-
#~ msgid "Partial file\n"
#~ msgstr "Неполный файл\n"
-
#~ msgid "FTP couldn't RETR file\n"
#~ msgstr "FTP не удалось RETR файл\n"
-
#~ msgid "FTP write error\n"
#~ msgstr "FTP ошибка записи\n"
-
#~ msgid "FTP quote error\n"
#~ msgstr "FTP ошибка quote\n"
-
#~ msgid "HTTP not found\n"
#~ msgstr "HTTP не найден\n"
-
#~ msgid "Write error\n"
#~ msgstr "Ошибка записи\n"
-
#~ msgid "User name illegally specified\n"
#~ msgstr "Указано неверное имя пользователя\n"
-
#~ msgid "FTP couldn't STOR file\n"
#~ msgstr "FTP не удалось STOR файл\n"
-
#~ msgid "Read error\n"
#~ msgstr "Ошибка чтения\n"
-
#~ msgid "Time out\n"
#~ msgstr "Время ожидания истекло\n"
-
#~ msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
#~ msgstr "FTP не удалось установить режим ASCII\n"
-
#~ msgid "FTP PORT failed\n"
#~ msgstr "FTP PORT не удался\n"
-
#~ msgid "FTP couldn't use REST\n"
#~ msgstr "FTP не удалось использовать REST\n"
-
#~ msgid "FTP couldn't get size\n"
#~ msgstr "FTP не удалось получить размер\n"
-
#~ msgid "HTTP range error\n"
#~ msgstr "HTTP ошибка диапазона\n"
-
#~ msgid "HTTP POST error\n"
#~ msgstr "HTTP ошибка POST\n"
-
#~ msgid "SSL connect error\n"
#~ msgstr "SSL ошибка соединения\n"
-
#~ msgid "FTP bad download resume\n"
#~ msgstr "FTP: неудачное возобновление загрузки\n"
-
#~ msgid "File couldn't read file\n"
#~ msgstr "File не может прочитать файл\n"
-
#~ msgid "LDAP cannot bind\n"
#~ msgstr "LDAP: не удалось привязаться\n"
-
#~ msgid "LDAP search failed\n"
#~ msgstr "LDAP: поиск не удался\n"
-
#~ msgid "Library not found\n"
#~ msgstr "Библиотека не найдена\n"
-
#~ msgid "Function not found\n"
#~ msgstr "Функция не найдена\n"
-
#~ msgid "Aborted by callback\n"
#~ msgstr "Прервано обратным вызовом\n"
-
#~ msgid "Bad function argument\n"
#~ msgstr "Неверный аргумент функции\n"
-
#~ msgid "Bad calling order\n"
#~ msgstr "Неверный порядок вызова\n"
-
#~ msgid "HTTP Interface operation failed\n"
#~ msgstr "Операция HTTP Interface завершилась неудачей\n"
-
#~ msgid "my_getpass() returns fail\n"
#~ msgstr "my_getpass() возвратил ошибку\n"
-
#~ msgid "catch endless re-direct loops\n"
#~ msgstr "перехвачены бесконечные циклы перенаправления\n"
-
#~ msgid "User specified an unknown option\n"
#~ msgstr "Пользователь указал неизвестную опцию\n"
-
#~ msgid "Malformed telnet option\n"
#~ msgstr "Неверно сформированная опция telnet\n"
-
#~ msgid "removed after 7.7.3\n"
#~ msgstr "удалён после версии 7.7.3\n"
-
#~ msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
#~ msgstr "сертификат узла был не в порядке\n"
-
#~ msgid "when this is a specific error\n"
#~ msgstr "когда это является особой ошибкой\n"
-
#~ msgid "SSL crypto engine not found\n"
#~ msgstr "Движок SSL-шифрования не найден\n"
-
#~ msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
#~ msgstr ""
#~ "невозможно установить движок SSL-шифрования используемым по умолчанию\n"
-
#~ msgid "failed sending network data\n"
#~ msgstr "отправка сетевых данных завершилась неудачей\n"
-
#~ msgid "failure in receiving network data\n"
#~ msgstr "ошибка при получении сетевых данных\n"
-
#~ msgid "share is in use\n"
#~ msgstr "общий ресурс занят\n"
-
#~ msgid "problem with the local certificate\n"
#~ msgstr "проблема с локальным сертификатом\n"
-
#~ msgid "couldn't use specified cipher\n"
#~ msgstr "невозможно использовать указанный шифр\n"
-
#~ msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
#~ msgstr "проблема с сертификатом CA (неверный путь?)\n"
-
#~ msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
#~ msgstr "Нераспознанное шифрование передачи данных\n"
-
#~ msgid "Unknown error code %d\n"
#~ msgstr "Неизвестный код ошибки %d\n"
-
#~ msgid ""
#~ "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
#~ "mirror.\n"
@@ -3436,39 +3531,30 @@ msgstr "Сведения об источнике urpmi"
#~ "содержащие официальные обновления для вашего дистрибутива. (Вы можете "
#~ "добавить\n"
#~ "и оба типа источников, но в два этапа.)"
-
#~ msgid "Distribution sources"
#~ msgstr "Источники дистрибутива"
-
#~ msgid "Official updates"
#~ msgstr "Официальные обновления"
-
#~ msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
#~ msgstr " --pkg-nosel=пкт1,.. показать только эти пакеты"
-
#~ msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
#~ msgstr " --pkg-sel=пакет1,.. заранее выбрать эти пакеты"
#, fuzzy
#~ msgid "Unselect all"
#~ msgstr "Выбрать все"
-
#~ msgid "Selected size: %d MB"
#~ msgstr "Выбранный размер: %d МБ"
#, fuzzy
#~ msgid "/_Automatically resolve queries"
#~ msgstr "/Показывать _автоматически выбранные пакеты"
-
#~ msgid "Path:"
#~ msgstr "Путь:"
-
#~ msgid "Add custom..."
#~ msgstr "Добавить пользовательский..."
-
#~ msgid "Update..."
#~ msgstr "Обновить..."
-
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
#~ "\n"
@@ -3481,36 +3567,26 @@ msgstr "Сведения об источнике urpmi"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Продолжить установку?"
-
#~ msgid "installing %s from %s"
#~ msgstr "устанавливается %s из %s"
-
#~ msgid "installing %s"
#~ msgstr "устанавливается %s"
-
#~ msgid "removing %s"
#~ msgstr "удаляется %s"
-
#~ msgid "Installation failed:"
#~ msgstr "Установка не удалась:"
-
#~ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
#~ msgstr "Попробовать установить без проверки зависимостей? (y/N) "
-
#~ msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
#~ msgstr "Попробовать принудительную установку (--force)? (y/N)"
-
#~ msgid "Preparing..."
#~ msgstr "Идёт подготовка..."
-
#~ msgid "Message Passing"
#~ msgstr "Пересылка сообщений"
-
#~ msgid "Queueing Services"
#~ msgstr "Службы с очередями"
-
#~ msgid "Deploiement"
#~ msgstr "Развёртывание"
-
#~ msgid "Deployment"
#~ msgstr "Развёртывание"
+