diff options
author | Pavel Maryanov <pmaryanov@mandriva.com> | 2008-02-20 19:22:02 +0000 |
---|---|---|
committer | Pavel Maryanov <pmaryanov@mandriva.com> | 2008-02-20 19:22:02 +0000 |
commit | d2d3dabb20186ed823b3b1d13024d5b5a6844fc3 (patch) | |
tree | a840f8f9aed8ebe55bc2bea253c9ebd4f3e12375 /po/ru.po | |
parent | 708833cc1f5bc156a1e21e3c4776d17f813199ff (diff) | |
download | rpmdrake-d2d3dabb20186ed823b3b1d13024d5b5a6844fc3.tar rpmdrake-d2d3dabb20186ed823b3b1d13024d5b5a6844fc3.tar.gz rpmdrake-d2d3dabb20186ed823b3b1d13024d5b5a6844fc3.tar.bz2 rpmdrake-d2d3dabb20186ed823b3b1d13024d5b5a6844fc3.tar.xz rpmdrake-d2d3dabb20186ed823b3b1d13024d5b5a6844fc3.zip |
updated translation
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 858 |
1 files changed, 467 insertions, 391 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-02-20 18:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-15 00:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-20 21:21+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../MandrivaUpdate:86 ../Rpmdrake/gui.pm:780 +#: ../MandrivaUpdate:86 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:780 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -30,7 +31,10 @@ msgstr "" "пакетов, установленных на вашем компьютере, либо они уже все\n" "установлены." -#: ../MandrivaUpdate:109 ../rpmdrake:82 ../rpmdrake:605 ../rpmdrake.pm:192 +#: ../MandrivaUpdate:109 +#: ../rpmdrake:82 +#: ../rpmdrake:605 +#: ../rpmdrake.pm:192 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Управление программами" @@ -45,37 +49,45 @@ msgstr "Список пакетов программ с обновлениями msgid "Name" msgstr "Название" -#: ../MandrivaUpdate:133 ../rpmdrake:244 +#: ../MandrivaUpdate:133 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "Version" msgstr "Версия" -#: ../MandrivaUpdate:134 ../rpmdrake:248 +#: ../MandrivaUpdate:134 +#: ../rpmdrake:248 #, c-format msgid "Release" msgstr "Релиз" -#: ../MandrivaUpdate:135 ../rpmdrake:252 +#: ../MandrivaUpdate:135 +#: ../rpmdrake:252 #, c-format msgid "Arch" msgstr "Платформа" -#: ../MandrivaUpdate:148 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1169 +#: ../MandrivaUpdate:148 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1169 #, c-format msgid "Help" msgstr "Справка" -#: ../MandrivaUpdate:152 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake.pm:769 +#: ../MandrivaUpdate:152 +#: ../rpmdrake:540 +#: ../rpmdrake.pm:769 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Выбрать все" -#: ../MandrivaUpdate:165 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../MandrivaUpdate:165 +#: ../rpmdrake.pm:773 #, c-format msgid "Update" msgstr "Обновить" -#: ../MandrivaUpdate:173 ../rpmdrake:551 +#: ../MandrivaUpdate:173 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Выход" @@ -85,7 +97,8 @@ msgstr "Выход" msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:62 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:71 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:62 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:71 #, c-format msgid "Local" msgstr "Локальные файлы" @@ -100,7 +113,8 @@ msgstr "HTTP" msgid "HTTPS" msgstr "HTTPS" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:65 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:65 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 #, c-format msgid "NFS" msgstr "NFS" @@ -123,25 +137,18 @@ msgstr "Выберите тип источника" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:108 #, c-format msgid "" -"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set " -"up\n" -"sources for official security and stability updates. You can also choose to " -"set\n" +"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set up\n" +"sources for official security and stability updates. You can also choose to set\n" "up a fuller set of sources which includes the complete official Mandriva\n" -"repositories, giving you access to more software than can fit on the " -"Mandriva\n" -"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full " -"set\n" +"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mandriva\n" +"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full set\n" "of sources." msgstr "" "Чтобы поддерживать систему в надёжном и защищённом состоянии, нужно как\n" "минимум настроить источники с официальными обновлениями безопасности. Можно\n" -"также добавить полный набор источников, в который входят официальные " -"репозитории\n" -"пакетов Mandriva, содержащие гораздо больше программного обеспечения, чем " -"может\n" -"поместиться на дисках с дистрибутивом. Выберите, какие источники нужно " -"настроить." +"также добавить полный набор источников, в который входят официальные репозитории\n" +"пакетов Mandriva, содержащие гораздо больше программного обеспечения, чем может\n" +"поместиться на дисках с дистрибутивом. Выберите, какие источники нужно настроить." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:120 #, c-format @@ -197,8 +204,10 @@ msgstr "Путь к источнику:" msgid "FTP server" msgstr "Сервер FTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -233,13 +242,15 @@ msgstr "Найти..." msgid "Login:" msgstr "Логин:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #: ../rpmdrake.pm:133 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:204 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:473 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:204 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:473 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Относительный путь к synthesis/hdlist:" @@ -247,8 +258,7 @@ msgstr "Относительный путь к synthesis/hdlist:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:206 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" -msgstr "" -"Если ничего не указывать, synthesis/hdlist будет исследован автоматически" +msgstr "Если ничего не указывать, synthesis/hdlist будет исследован автоматически" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:211 #, c-format @@ -289,26 +299,48 @@ msgstr "Добавляется источник:" msgid "Type of medium:" msgstr "Тип источника:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:268 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:378 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:482 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:509 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:591 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:777 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:926 ../Rpmdrake/gui.pm:545 -#: ../Rpmdrake/init.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:204 ../Rpmdrake/pkg.pm:700 -#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:619 ../rpmdrake.pm:692 ../rpmdrake.pm:765 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:268 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:378 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:482 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:509 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:777 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:926 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:204 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#: ../rpmdrake.pm:301 +#: ../rpmdrake.pm:619 +#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:765 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:270 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:380 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:509 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:581 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:770 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1170 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 ../Rpmdrake/gui.pm:561 ../Rpmdrake/gui.pm:566 -#: ../Rpmdrake/init.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:520 ../Rpmdrake/pkg.pm:700 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 ../rpmdrake.pm:124 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:619 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:270 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:380 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:509 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:581 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:770 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1170 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:561 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:520 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 +#: ../rpmdrake.pm:124 +#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:304 +#: ../rpmdrake.pm:619 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ОК" @@ -328,25 +360,29 @@ msgstr "всегда" msgid "never" msgstr "никогда" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:337 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:337 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 +#, c-format msgid "Never" -msgstr "никогда" +msgstr "Никогда" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:338 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:338 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 #, c-format msgid "On-demand" -msgstr "" +msgstr "По запросу" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:367 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:367 +#, c-format msgid "Update-only" -msgstr "Обновить" +msgstr "Только обновить" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:340 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:370 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:340 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:370 +#, c-format msgid "Always" -msgstr "всегда" +msgstr "Всегда" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:347 #, c-format @@ -361,41 +397,37 @@ msgstr "Используемая программа загрузки:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351 #, c-format msgid "XML metada download policy:" -msgstr "" +msgstr "Политика загрузки XML с метаданными:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:358 #, c-format -msgid "" -"For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & " -"informations) are downloaded." -msgstr "" +msgid "For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & informations) are downloaded." +msgstr "Для удалённого источника укажите, когда нужно загружать XML с метаданными (списки файлов, журналы изменений и сведения)." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:361 #, c-format msgid "For remote media, XML meta-data are never downloaded." -msgstr "" +msgstr "Никогда не загружать XML с метаданными для удалённого источника." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:364 #, c-format msgid "(This is the default)" -msgstr "" +msgstr "(по умолчанию)" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:365 #, c-format msgid "The specific XML info file is downloaded when clicking on package." -msgstr "" +msgstr "После щелчка по файлу загружается определённый XML-файл с данными." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:368 #, c-format -msgid "" -"Updating media implies updating XML info files already required at least " -"once." -msgstr "" +msgid "Updating media implies updating XML info files already required at least once." +msgstr "Обновление источника подразумевает как минимум одно обновление XML-файлов." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:371 #, c-format msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media." -msgstr "" +msgstr "При добавлении или обновлении источника загружаются все XML-файлы." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:405 #, c-format @@ -449,8 +481,7 @@ msgstr "Вам необходимо вставить носитель для п #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:508 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Чтобы сохранить изменения, вам необходимо вставить носитель в привод." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:544 @@ -470,12 +501,8 @@ msgstr "Общие настройки proxy" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:560 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Если вам нужен прокси, введите имя хоста и, при необходимости, порт " -"(синтаксис: <хост_прокси[:порт]>):" +msgid "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: <proxyhost[:port]>):" +msgstr "Если вам нужен прокси, введите имя хоста и, при необходимости, порт (синтаксис: <хост_прокси[:порт]>):" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:563 #, c-format @@ -542,14 +569,18 @@ msgstr "Протокол:" msgid "Media limit:" msgstr "Предел источника:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:763 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1157 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:763 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1157 #, c-format msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:764 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:764 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1147 #, c-format msgid "Remove" @@ -585,9 +616,14 @@ msgstr "Предел источника" msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:807 ../Rpmdrake/formatting.pm:125 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:777 ../Rpmdrake/pkg.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:164 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:172 ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:807 +#: ../Rpmdrake/formatting.pm:125 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:777 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:119 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:164 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:172 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(нет)" @@ -607,7 +643,8 @@ msgstr "Добавить..." msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Управление ключами для цифровых подписей пакетов" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:857 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1071 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:857 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1071 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Источник" @@ -653,24 +690,32 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите удалить ключ %s из источника %s?\n" "(имя ключа: %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1140 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Настроить источник" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:988 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:989 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:433 -#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:453 ../rpmdrake:454 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:988 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:989 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 +#: ../rpmdrake:430 +#: ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:453 +#: ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:989 ../rpmdrake:454 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:989 +#: ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/В_ыход" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:989 ../rpmdrake:454 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:989 +#: ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -685,10 +730,16 @@ msgstr "/_Обновить" msgid "<control>U" msgstr "<control>U" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:991 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:992 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:993 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:994 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:995 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:996 -#: ../rpmdrake:427 ../rpmdrake:457 ../rpmdrake:461 ../rpmdrake:465 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:991 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:992 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:993 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:994 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:995 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:996 +#: ../rpmdrake:427 +#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:461 +#: ../rpmdrake:465 #: ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "/_Options" @@ -744,51 +795,64 @@ msgstr "/П_рокси" msgid "<control>R" msgstr "<control>R" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:998 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:999 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1000 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001 -#: ../rpmdrake:469 ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:471 ../rpmdrake:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:998 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:999 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1000 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001 +#: ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:471 +#: ../rpmdrake:472 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Справка" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:999 ../rpmdrake:470 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:999 +#: ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/С_ообщить об ошибке" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001 ../rpmdrake:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001 +#: ../rpmdrake:472 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/О _программе..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1004 ../rpmdrake:475 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1004 +#: ../rpmdrake:475 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 ../rpmdrake:477 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 +#: ../rpmdrake:477 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1008 ../rpmdrake:479 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1008 +#: ../rpmdrake:479 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake - это утилита Mandriva Linux для управления пакетами." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1010 ../rpmdrake:481 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1010 +#: ../rpmdrake:481 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015 ../rpmdrake:486 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1068 ../Rpmdrake/pkg.pm:274 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1068 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:274 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Включён" @@ -806,9 +870,7 @@ msgstr "Тип" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1086 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" -msgstr "" -"Этот источник необходимо обновить, чтобы его можно было использовать. " -"Обновить его сейчас?" +msgstr "Этот источник необходимо обновить, чтобы его можно было использовать. Обновить его сейчас?" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1117 #, c-format @@ -826,7 +888,8 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "Редактировать" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1185 ../Rpmdrake/init.pm:143 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1185 +#: ../Rpmdrake/init.pm:143 #: ../gurpmi.addmedia:103 #, c-format msgid "" @@ -882,18 +945,22 @@ msgstr "Будет использовано %s дополнительного д msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "Будет особождено %s дискового пространства." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:94 ../Rpmdrake/gui.pm:178 ../Rpmdrake/gui.pm:180 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:94 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:178 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:180 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:185 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(недоступно)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:122 ../Rpmdrake/gui.pm:196 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:122 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:196 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Важность: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:123 ../Rpmdrake/gui.pm:204 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:123 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:204 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Причина обновления:" @@ -903,7 +970,8 @@ msgstr "Причина обновления:" msgid "Security advisory" msgstr "Бюллетень безопасности" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:135 ../Rpmdrake/gui.pm:206 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:135 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:206 #, c-format msgid "No description" msgstr "Описания нет" @@ -913,32 +981,39 @@ msgstr "Описания нет" msgid "Details:" msgstr "Подробности:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:142 ../Rpmdrake/gui.pm:191 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:191 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Версия: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:145 ../Rpmdrake/gui.pm:186 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:145 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:186 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Установленная версия:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:148 ../Rpmdrake/gui.pm:192 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:148 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:192 #, c-format msgid "Architecture: " msgstr "Архитектура: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:149 ../Rpmdrake/gui.pm:193 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:149 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:193 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Размер: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:149 ../Rpmdrake/gui.pm:193 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:149 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:193 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s КБ" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:150 ../Rpmdrake/gui.pm:185 ../rpmdrake.pm:824 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:150 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:185 +#: ../rpmdrake.pm:824 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Источник:" @@ -978,8 +1053,12 @@ msgstr "Сводка: " msgid "Description: " msgstr "Описание:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:217 ../Rpmdrake/gui.pm:426 ../Rpmdrake/gui.pm:432 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 ../rpmdrake.pm:748 ../rpmdrake.pm:863 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:217 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:426 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:432 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 +#: ../rpmdrake.pm:748 +#: ../rpmdrake.pm:863 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Внимание" @@ -1025,7 +1104,9 @@ msgstr "" "Пакет \"%s\" присутствует в списке urpmi для игнорирования.\n" "Всё равно выбрать его?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:527 ../Rpmdrake/gui.pm:557 ../Rpmdrake/gui.pm:559 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:527 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:559 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Дополнительная информация о пакете..." @@ -1046,7 +1127,8 @@ msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Нужен один из следующих пакетов:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format msgid "More info" msgstr "Дополнительно" @@ -1071,10 +1153,10 @@ msgstr "Некоторые дополнительные пакеты должн msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" -msgstr "" -"По причине своих зависимостей, следующие пакеты также должны быть удалены " +msgstr "По причине своих зависимостей, следующие пакеты также должны быть удалены " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:594 ../Rpmdrake/gui.pm:604 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:594 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:604 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Некоторые пакеты не могут быть удалены" @@ -1088,7 +1170,8 @@ msgstr "" "К сожалению удаление этих пакетов нарушит работу системы:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:605 ../Rpmdrake/gui.pm:674 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:605 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:674 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1152,7 +1235,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:673 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:673 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:612 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Некоторые пакеты должны быть удалены" @@ -1189,12 +1273,14 @@ msgstr "" "\n" "Вы действительно хотите установить все выбранные пакеты?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:742 ../Rpmdrake/open_db.pm:75 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:742 +#: ../Rpmdrake/open_db.pm:75 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Неисправимая ошибка" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:743 ../Rpmdrake/open_db.pm:76 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:743 +#: ../Rpmdrake/open_db.pm:76 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Произошла критическая ошибка: %s." @@ -1209,17 +1295,20 @@ msgstr "Подождите, составляется список пакетов msgid "No update" msgstr "Обновлений нет" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:803 ../rpmdrake:309 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:803 +#: ../rpmdrake:309 #, c-format msgid "All" msgstr "Всё" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:812 ../rpmdrake:181 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:812 +#: ../rpmdrake:181 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Можно обновить" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:812 ../rpmdrake:181 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:812 +#: ../rpmdrake:181 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Можно добавить" @@ -1234,8 +1323,11 @@ msgstr "Для данного пакета нет описания\n" msgid "Accessibility" msgstr "Удобство" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 #, c-format msgid "Archiving" msgstr "Архивирование" @@ -1255,15 +1347,25 @@ msgstr "Запись CD" msgid "Compression" msgstr "Сжатие" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:57 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:89 ../Rpmdrake/icon.pm:110 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/pkg.pm:87 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:46 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:89 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:87 #, c-format msgid "Other" msgstr "Другое" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:46 #, c-format msgid "Books" msgstr "Книги" @@ -1293,16 +1395,27 @@ msgstr "Литература" msgid "Communications" msgstr "Связь" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:52 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 #, c-format msgid "Databases" msgstr "Базы данных" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 ../Rpmdrake/icon.pm:50 ../Rpmdrake/icon.pm:51 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 #: ../Rpmdrake/icon.pm:174 #, c-format msgid "Development" @@ -1354,7 +1467,8 @@ msgid "Python" msgstr "Python" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:149 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:149 #, c-format msgid "X11" msgstr "X11" @@ -1379,9 +1493,15 @@ msgstr "Эмуляторы" msgid "File tools" msgstr "Файловые утилиты" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 ../Rpmdrake/icon.pm:67 ../Rpmdrake/icon.pm:68 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70 ../Rpmdrake/icon.pm:71 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:74 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 #, c-format msgid "Games" msgstr "Игры" @@ -1421,9 +1541,15 @@ msgstr "Спортивные" msgid "Strategy" msgstr "Стратегии" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 ../Rpmdrake/icon.pm:79 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 ../Rpmdrake/icon.pm:83 ../Rpmdrake/icon.pm:86 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:89 ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:93 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:79 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:83 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:86 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:89 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:93 #: ../Rpmdrake/icon.pm:96 #, c-format msgid "Graphical desktop" @@ -1486,20 +1612,29 @@ msgstr "Графика" msgid "Monitoring" msgstr "Мониторинг" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:101 ../Rpmdrake/icon.pm:102 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:101 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 #, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Мультимедиа" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 ../Rpmdrake/icon.pm:153 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:153 #, c-format msgid "Video" msgstr "Видео" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:105 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107 ../Rpmdrake/icon.pm:108 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:111 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:112 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 #, c-format msgid "Networking" msgstr "Сеть" @@ -1524,7 +1659,8 @@ msgstr "IRC" msgid "Instant messaging" msgstr "Обмен мгновенными сообщениями" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:179 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 #, c-format msgid "Mail" msgstr "Почта" @@ -1559,9 +1695,15 @@ msgstr "Публичные ключи" msgid "Publishing" msgstr "Издательство" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 ../Rpmdrake/icon.pm:117 ../Rpmdrake/icon.pm:118 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120 ../Rpmdrake/icon.pm:121 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:124 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "Наука" @@ -1611,13 +1753,27 @@ msgstr "Командные процессоры (Shells)" msgid "Sound" msgstr "Звук" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 ../Rpmdrake/icon.pm:128 ../Rpmdrake/icon.pm:129 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:147 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 #, c-format msgid "System" msgstr "Система" @@ -1632,9 +1788,14 @@ msgstr "Стандартные" msgid "Cluster" msgstr "Кластер" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:157 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:157 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Настройка" @@ -1654,13 +1815,17 @@ msgstr "Оборудование" msgid "Packaging" msgstr "Пакеты" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:145 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Печать" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" @@ -1720,9 +1885,15 @@ msgstr "Текстовые утилиты" msgid "Toys" msgstr "Игрушки" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:156 ../Rpmdrake/icon.pm:157 ../Rpmdrake/icon.pm:158 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:161 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 ../Rpmdrake/icon.pm:164 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:156 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:157 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:159 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 #: ../Rpmdrake/icon.pm:165 #, c-format msgid "Workstation" @@ -1733,7 +1904,8 @@ msgstr "Рабочая станция" msgid "Console Tools" msgstr "Утилиты для консоли" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:174 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:159 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "Документация" @@ -1768,8 +1940,11 @@ msgstr "Офисная рабочая станция" msgid "Scientific Workstation" msgstr "Научная рабочая станция" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:169 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:169 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "Графическая среда" @@ -1794,9 +1969,14 @@ msgstr "Рабочая станция KDE" msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Другие графические рабочие столы" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176 ../Rpmdrake/icon.pm:177 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179 ../Rpmdrake/icon.pm:180 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:175 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:176 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:181 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 #, c-format msgid "Server" msgstr "Сервер" @@ -1839,17 +2019,12 @@ msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТРЫ]..." #: ../Rpmdrake/init.pm:40 #, c-format msgid " --auto assume default answers to questions" -msgstr "" -" --auto использовать ответ по умолчанию для всех вопросов" +msgstr " --auto использовать ответ по умолчанию для всех вопросов" #: ../Rpmdrake/init.pm:41 #, c-format -msgid "" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window" -msgstr "" -" --changelog-first показать журнал изменений перед списком файлов в " -"окне с описанием" +msgid " --changelog-first display changelog before filelist in the description window" +msgstr " --changelog-first показать журнал изменений перед списком файлов в окне с описанием" #: ../Rpmdrake/init.pm:42 #, c-format @@ -1858,34 +2033,23 @@ msgstr " --media=источник1,.. ограничиться указанн #: ../Rpmdrake/init.pm:43 #, c-format -msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr "" -" --merge-all-rpmnew объединить все найденные файлы .rpmnew/.rpmsave" +msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr " --merge-all-rpmnew объединить все найденные файлы .rpmnew/.rpmsave" #: ../Rpmdrake/init.pm:44 #, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr "" -" --mode=РЕЖИМ выбор режима (install (по умолчанию), remove, " -"update)" +msgstr " --mode=РЕЖИМ выбор режима (install (по умолчанию), remove, update)" #: ../Rpmdrake/init.pm:45 #, c-format -msgid "" -" --justdb update the database, but do not modify the " -"filesystem" -msgstr "" -" --justdb обновить базу данных, но не изменять файловую " -"систему" +msgid " --justdb update the database, but do not modify the filesystem" +msgstr " --justdb обновить базу данных, но не изменять файловую систему" #: ../Rpmdrake/init.pm:46 #, c-format -msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" -" --no-confirmation не выводить первый запрос на подтверждение в режиме " -"update" +msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr " --no-confirmation не выводить первый запрос на подтверждение в режиме update" #: ../Rpmdrake/init.pm:47 #, c-format @@ -1899,12 +2063,8 @@ msgstr " --no-verify-rpm не проверять сигнатуры па #: ../Rpmdrake/init.pm:49 #, c-format -msgid "" -" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" -"\" machine to show needed deps" -msgstr "" -" --parallel=алиас,хост параллельный режим; используйте группу \"алиас\", " -"используйте машину\"хост\", чтобы увидеть необходимые зависимости" +msgid " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host\" machine to show needed deps" +msgstr " --parallel=алиас,хост параллельный режим; используйте группу \"алиас\", используйте машину\"хост\", чтобы увидеть необходимые зависимости" #: ../Rpmdrake/init.pm:50 #, c-format @@ -1915,11 +2075,8 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, c-format -msgid "" -" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" -msgstr "" -" --root-root использовать другой корень для базы данных urpmi и " -"установки пакетов." +msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +msgstr " --root-root использовать другой корень для базы данных urpmi и установки пакетов." #: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format @@ -1962,7 +2119,8 @@ msgstr "" "Вы не сможете сделать изменений в системе, но\n" "вы можете просмотреть существующую базу данных." -#: ../Rpmdrake/init.pm:142 ../Rpmdrake/init.pm:167 +#: ../Rpmdrake/init.pm:142 +#: ../Rpmdrake/init.pm:167 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "Добро пожаловать" @@ -2016,8 +2174,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:169 #, c-format msgid "The software installation tool can set up media sources." -msgstr "" -"С помощью менеджера установки программ можно настроить источники программ." +msgstr "С помощью менеджера установки программ можно настроить источники программ." #: ../Rpmdrake/init.pm:170 #, c-format @@ -2034,8 +2191,12 @@ msgstr "Извлекается информация из XML-метаданны msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." msgstr "Извлекается '%s' из XML-метаданных..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:137 ../Rpmdrake/pkg.pm:307 ../Rpmdrake/pkg.pm:630 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:781 ../rpmdrake:119 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:137 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:307 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:781 +#: ../rpmdrake:119 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Подождите, пожалуйста" @@ -2043,19 +2204,15 @@ msgstr "Подождите, пожалуйста" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:149 #, c-format msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "" -"для источника \"%s\" отсутствует xml-info; только частичный результат для " -"пакета %s" +msgstr "для источника \"%s\" отсутствует xml-info; только частичный результат для пакета %s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:151 #, c-format -msgid "" -"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgstr "" -"для источника \"%s\" отсутствует xml-info; невозможно возвратить результат " -"для пакета %s" +msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgstr "для источника \"%s\" отсутствует xml-info; невозможно возвратить результат для пакета %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:203 ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:203 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Загружается пакет `%s'..." @@ -2070,7 +2227,8 @@ msgstr " %s%% из %s завершено, осталось времени msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% завершено, скорость = %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:254 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:254 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:612 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Подтверждение" @@ -2118,14 +2276,11 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:279 #, c-format -msgid "" -"You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without " -"any update media." -msgstr "" -"Источники обновлений не были настроены. Утилита MandrivaUpdate не может " -"работать без источников обновлений." +msgid "You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without any update media." +msgstr "Источники обновлений не были настроены. Утилита MandrivaUpdate не может работать без источников обновлений." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:280 ../rpmdrake.pm:547 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:280 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2158,12 +2313,15 @@ msgstr "" "\n" "Затем перезапустите %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:307 ../Rpmdrake/pkg.pm:630 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:307 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Устанавливается пакет..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:307 ../Rpmdrake/pkg.pm:630 ../Rpmdrake/pkg.pm:781 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:307 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:781 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Инициализация..." @@ -2173,7 +2331,8 @@ msgstr "Инициализация..." msgid "Reading updates description" msgstr "Считываются описания обновлений" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:326 ../Rpmdrake/pkg.pm:402 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:326 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:402 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Подождите, выполняется поиск доступных пакетов..." @@ -2213,17 +2372,21 @@ msgstr "Информация об обновлении пакета [%s]" msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "Не удаётся создать временный каталог '%s'" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:757 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:757 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Все запрошенные пакеты были успешно установлены." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:541 ../Rpmdrake/pkg.pm:731 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:541 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:731 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Во время установки возникла проблема" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:562 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:542 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -2234,7 +2397,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:561 ../Rpmdrake/pkg.pm:721 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:561 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:721 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Установка была прервана" @@ -2254,7 +2418,8 @@ msgstr "Не удаётся загрузить пакеты с исходным msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Не удаётся загрузить пакеты с исходными текстами. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:594 ../Rpmdrake/pkg.pm:724 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:594 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:724 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2272,8 +2437,7 @@ msgstr "" msgid "The following package is going to be installed:" msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "Для удовлетворения зависимостей будет установлен следующий пакет:" -msgstr[1] "" -"Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие %d пакетов:" +msgstr[1] "Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие %d пакетов:" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:615 #, c-format @@ -2317,8 +2481,12 @@ msgstr "Устанавливается пакет `%s' (%s/%s)..." msgid "Total: %s/%s" msgstr "Всего: %s/%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:674 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 ../Rpmdrake/pkg.pm:763 -#: ../rpmdrake.pm:735 ../rpmdrake.pm:822 ../rpmdrake.pm:846 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:674 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:740 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:735 +#: ../rpmdrake.pm:822 +#: ../rpmdrake.pm:846 #, c-format msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -2384,7 +2552,8 @@ msgstr "" msgid "Looking for \"README\" files..." msgstr "Идёт поиск файлов \"README\"..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:781 ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:781 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Подождите, удаляются пакеты..." @@ -2417,14 +2586,11 @@ msgstr "Изменения:" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 #, c-format -msgid "" -"You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If " -"unsure, keep the current file (\"%s\")." -msgstr "" -"Можно удалить файл .%s, использовать его в качестве главного или ничего не " -"делать. Если не уверены, оставьте текущий файл (\"%s\")." +msgid "You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If unsure, keep the current file (\"%s\")." +msgstr "Можно удалить файл .%s, использовать его в качестве главного или ничего не делать. Если не уверены, оставьте текущий файл (\"%s\")." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:113 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:113 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Удалить .%s" @@ -2449,7 +2615,8 @@ msgstr "Установка завершена" msgid "Inspect..." msgstr "Изучение..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190 ../rpmdrake:87 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190 +#: ../rpmdrake:87 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Подождите, идёт поиск..." @@ -2496,7 +2663,8 @@ msgstr "Источник %s успешно добавлен." msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Источник`%s' успешно добавлен." -#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:59 +#: ../rpmdrake:180 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Результаты поиска" @@ -2511,7 +2679,8 @@ msgstr "Остановить" msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "в источнике \"%s\" отсутствует xml-info" -#: ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:170 +#: ../rpmdrake:142 +#: ../rpmdrake:170 #, c-format msgid "Search aborted" msgstr "Поиск прерван" @@ -2673,7 +2842,8 @@ msgstr "/_Перезагрузить список пакетов" msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Менеджер источников" -#: ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:504 +#: ../rpmdrake:465 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Показывать _автоматически выбранные пакеты" @@ -2700,18 +2870,13 @@ msgstr "Вы можете просматривать пакеты в виде д #: ../rpmdrake:568 #, c-format -msgid "" -"You can view information about a package by clicking on it on the right list." -msgstr "" -"В правом окне можете просмотреть информацию о пакете, щёлкнув по его " -"названию в списке." +msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgstr "В правом окне можете просмотреть информацию о пакете, щёлкнув по его названию в списке." #: ../rpmdrake:569 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." -msgstr "" -"Чтобы установить, обновить или удалить пакет, просто щёлкните по его " -"\"кнопке-флажку\"." +msgstr "Чтобы установить, обновить или удалить пакет, просто щёлкните по его \"кнопке-флажку\"." #: ../rpmdrake.pm:105 #, c-format @@ -2738,7 +2903,8 @@ msgstr "Имя пользователя:" msgid "Software Packages Removal" msgstr "Удаление пакетов программ" -#: ../rpmdrake.pm:188 ../rpmdrake.pm:192 +#: ../rpmdrake.pm:188 +#: ../rpmdrake.pm:192 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Обновление пакетов программ" @@ -2813,7 +2979,8 @@ msgstr "Германия" msgid "Danmark" msgstr "Дания" -#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Греция" @@ -2913,7 +3080,10 @@ msgstr "Объединённое Королевство" msgid "China" msgstr "Китай" -#: ../rpmdrake.pm:442 ../rpmdrake.pm:443 ../rpmdrake.pm:444 ../rpmdrake.pm:445 +#: ../rpmdrake.pm:442 +#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:445 #, c-format msgid "United States" msgstr "Соединённые Штаты" @@ -2931,7 +3101,8 @@ msgstr "" "\n" "Всё в порядке? Можно продолжать?" -#: ../rpmdrake.pm:553 ../rpmdrake.pm:591 +#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:591 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Выбор зеркала" @@ -3074,8 +3245,7 @@ msgstr "Ошибка при получении пакетов" msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" -"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in " -"order\n" +"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in order\n" "to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" "later." msgstr "" @@ -3092,11 +3262,8 @@ msgstr "Обновить источник" #: ../rpmdrake.pm:748 #, c-format -msgid "" -"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." -msgstr "" -"Не найден активный источник. Вы должны активировать источники, чтобы их " -"можно было обновить." +msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgstr "Не найден активный источник. Вы должны активировать источники, чтобы их можно было обновить." #: ../rpmdrake.pm:755 #, c-format @@ -3116,7 +3283,8 @@ msgstr "" "Ошибки:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:823 ../rpmdrake.pm:834 +#: ../rpmdrake.pm:823 +#: ../rpmdrake.pm:834 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -3151,23 +3319,19 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:865 #, c-format msgid "" -"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " -"running (%s).\n" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -"Ваш носитель `%s', используемый для обновлений, не соответствует запущенной " -"сейчас версии %s (%s).\n" +"Ваш носитель `%s', используемый для обновлений, не соответствует запущенной сейчас версии %s (%s).\n" "Будет отключён." #: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" -"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " -"Linux you're running (%s).\n" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva Linux you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -"Ваш носитель `%s', используемый для обновлений, не соответствует версии " -"Mandriva Linux, которая сейчас запущена (%s).\n" +"Ваш носитель `%s', используемый для обновлений, не соответствует версии Mandriva Linux, которая сейчас запущена (%s).\n" "Будет отключён." #: ../rpmdrake.pm:899 @@ -3177,11 +3341,8 @@ msgstr "Справка запущена в фоновом режиме" #: ../rpmdrake.pm:900 #, c-format -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "" -"Окно справки было запущено, скоро оно должно появиться на вашем рабочем " -"столе." +msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "Окно справки было запущено, скоро оно должно появиться на вашем рабочем столе." #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages" @@ -3213,203 +3374,137 @@ msgstr "Сведения об источнике urpmi" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Поиск" - #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Очистить" - #~ msgid "Download directory does not exist" #~ msgstr "Каталог для загрузки не существует " - #~ msgid "Out of memory\n" #~ msgstr "Не хватает памяти\n" - #~ msgid "Could not open output file in append mode" #~ msgstr "Невозможно открыть выходной файл в режиме добавления" - #~ msgid "Unsupported protocol\n" #~ msgstr "Неподдерживаемый протокол\n" - #~ msgid "Failed init\n" #~ msgstr "Сбой init\n" - #~ msgid "Bad URL format\n" #~ msgstr "Плохой формат URL\n" - #~ msgid "Bad user format in URL\n" #~ msgstr "Плохой формат пользователя в URL\n" - #~ msgid "Couldn't resolve proxy\n" #~ msgstr "Невозможно распознать прокси\n" - #~ msgid "Couldn't resolve host\n" #~ msgstr "Невозможно распознать хост\n" - #~ msgid "Couldn't connect\n" #~ msgstr "Невозможно подключиться\n" - #~ msgid "FTP unexpected server reply\n" #~ msgstr "FTP непонятный ответ сервера \n" - #~ msgid "FTP access denied\n" #~ msgstr "FTP доступ запрещён\n" - #~ msgid "FTP user password incorrect\n" #~ msgstr "FTP неверный пароль пользователя\n" - #~ msgid "FTP unexpected PASS reply\n" #~ msgstr "FTP непонятный ответ PASS\n" - #~ msgid "FTP unexpected USER reply\n" #~ msgstr "FTP непонятный ответ USER\n" - #~ msgid "FTP unexpected PASV reply\n" #~ msgstr "FTP непонятный ответ PASV\n" - #~ msgid "FTP unexpected 227 format\n" #~ msgstr "FTP непонятный формат 227\n" - #~ msgid "FTP can't get host\n" #~ msgstr "FTP не может получить хост\n" - #~ msgid "FTP can't reconnect\n" #~ msgstr "FTP не может восстановить соединение\n" - #~ msgid "FTP couldn't set binary\n" #~ msgstr "FTP не удалось установить двоичный режим\n" - #~ msgid "Partial file\n" #~ msgstr "Неполный файл\n" - #~ msgid "FTP couldn't RETR file\n" #~ msgstr "FTP не удалось RETR файл\n" - #~ msgid "FTP write error\n" #~ msgstr "FTP ошибка записи\n" - #~ msgid "FTP quote error\n" #~ msgstr "FTP ошибка quote\n" - #~ msgid "HTTP not found\n" #~ msgstr "HTTP не найден\n" - #~ msgid "Write error\n" #~ msgstr "Ошибка записи\n" - #~ msgid "User name illegally specified\n" #~ msgstr "Указано неверное имя пользователя\n" - #~ msgid "FTP couldn't STOR file\n" #~ msgstr "FTP не удалось STOR файл\n" - #~ msgid "Read error\n" #~ msgstr "Ошибка чтения\n" - #~ msgid "Time out\n" #~ msgstr "Время ожидания истекло\n" - #~ msgid "FTP couldn't set ASCII\n" #~ msgstr "FTP не удалось установить режим ASCII\n" - #~ msgid "FTP PORT failed\n" #~ msgstr "FTP PORT не удался\n" - #~ msgid "FTP couldn't use REST\n" #~ msgstr "FTP не удалось использовать REST\n" - #~ msgid "FTP couldn't get size\n" #~ msgstr "FTP не удалось получить размер\n" - #~ msgid "HTTP range error\n" #~ msgstr "HTTP ошибка диапазона\n" - #~ msgid "HTTP POST error\n" #~ msgstr "HTTP ошибка POST\n" - #~ msgid "SSL connect error\n" #~ msgstr "SSL ошибка соединения\n" - #~ msgid "FTP bad download resume\n" #~ msgstr "FTP: неудачное возобновление загрузки\n" - #~ msgid "File couldn't read file\n" #~ msgstr "File не может прочитать файл\n" - #~ msgid "LDAP cannot bind\n" #~ msgstr "LDAP: не удалось привязаться\n" - #~ msgid "LDAP search failed\n" #~ msgstr "LDAP: поиск не удался\n" - #~ msgid "Library not found\n" #~ msgstr "Библиотека не найдена\n" - #~ msgid "Function not found\n" #~ msgstr "Функция не найдена\n" - #~ msgid "Aborted by callback\n" #~ msgstr "Прервано обратным вызовом\n" - #~ msgid "Bad function argument\n" #~ msgstr "Неверный аргумент функции\n" - #~ msgid "Bad calling order\n" #~ msgstr "Неверный порядок вызова\n" - #~ msgid "HTTP Interface operation failed\n" #~ msgstr "Операция HTTP Interface завершилась неудачей\n" - #~ msgid "my_getpass() returns fail\n" #~ msgstr "my_getpass() возвратил ошибку\n" - #~ msgid "catch endless re-direct loops\n" #~ msgstr "перехвачены бесконечные циклы перенаправления\n" - #~ msgid "User specified an unknown option\n" #~ msgstr "Пользователь указал неизвестную опцию\n" - #~ msgid "Malformed telnet option\n" #~ msgstr "Неверно сформированная опция telnet\n" - #~ msgid "removed after 7.7.3\n" #~ msgstr "удалён после версии 7.7.3\n" - #~ msgid "peer's certificate wasn't ok\n" #~ msgstr "сертификат узла был не в порядке\n" - #~ msgid "when this is a specific error\n" #~ msgstr "когда это является особой ошибкой\n" - #~ msgid "SSL crypto engine not found\n" #~ msgstr "Движок SSL-шифрования не найден\n" - #~ msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" #~ msgstr "" #~ "невозможно установить движок SSL-шифрования используемым по умолчанию\n" - #~ msgid "failed sending network data\n" #~ msgstr "отправка сетевых данных завершилась неудачей\n" - #~ msgid "failure in receiving network data\n" #~ msgstr "ошибка при получении сетевых данных\n" - #~ msgid "share is in use\n" #~ msgstr "общий ресурс занят\n" - #~ msgid "problem with the local certificate\n" #~ msgstr "проблема с локальным сертификатом\n" - #~ msgid "couldn't use specified cipher\n" #~ msgstr "невозможно использовать указанный шифр\n" - #~ msgid "problem with the CA cert (path?)\n" #~ msgstr "проблема с сертификатом CA (неверный путь?)\n" - #~ msgid "Unrecognized transfer encoding\n" #~ msgstr "Нераспознанное шифрование передачи данных\n" - #~ msgid "Unknown error code %d\n" #~ msgstr "Неизвестный код ошибки %d\n" - #~ msgid "" #~ "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " #~ "mirror.\n" @@ -3436,39 +3531,30 @@ msgstr "Сведения об источнике urpmi" #~ "содержащие официальные обновления для вашего дистрибутива. (Вы можете " #~ "добавить\n" #~ "и оба типа источников, но в два этапа.)" - #~ msgid "Distribution sources" #~ msgstr "Источники дистрибутива" - #~ msgid "Official updates" #~ msgstr "Официальные обновления" - #~ msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" #~ msgstr " --pkg-nosel=пкт1,.. показать только эти пакеты" - #~ msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" #~ msgstr " --pkg-sel=пакет1,.. заранее выбрать эти пакеты" #, fuzzy #~ msgid "Unselect all" #~ msgstr "Выбрать все" - #~ msgid "Selected size: %d MB" #~ msgstr "Выбранный размер: %d МБ" #, fuzzy #~ msgid "/_Automatically resolve queries" #~ msgstr "/Показывать _автоматически выбранные пакеты" - #~ msgid "Path:" #~ msgstr "Путь:" - #~ msgid "Add custom..." #~ msgstr "Добавить пользовательский..." - #~ msgid "Update..." #~ msgstr "Обновить..." - #~ msgid "" #~ "The following packages have bad signatures:\n" #~ "\n" @@ -3481,36 +3567,26 @@ msgstr "Сведения об источнике urpmi" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ "Продолжить установку?" - #~ msgid "installing %s from %s" #~ msgstr "устанавливается %s из %s" - #~ msgid "installing %s" #~ msgstr "устанавливается %s" - #~ msgid "removing %s" #~ msgstr "удаляется %s" - #~ msgid "Installation failed:" #~ msgstr "Установка не удалась:" - #~ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " #~ msgstr "Попробовать установить без проверки зависимостей? (y/N) " - #~ msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " #~ msgstr "Попробовать принудительную установку (--force)? (y/N)" - #~ msgid "Preparing..." #~ msgstr "Идёт подготовка..." - #~ msgid "Message Passing" #~ msgstr "Пересылка сообщений" - #~ msgid "Queueing Services" #~ msgstr "Службы с очередями" - #~ msgid "Deploiement" #~ msgstr "Развёртывание" - #~ msgid "Deployment" #~ msgstr "Развёртывание" + |