diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-02-06 14:48:47 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-02-06 14:48:47 +0000 |
commit | ce92ed21bc5fec8ec0607f402688060d520aeb28 (patch) | |
tree | d780b6cd4ddb585c57f64898520437d19f5c0ab0 /po/ru.po | |
parent | 3f06e0f615dcffa78ed8b4408aae7a6128d0cb65 (diff) | |
download | rpmdrake-ce92ed21bc5fec8ec0607f402688060d520aeb28.tar rpmdrake-ce92ed21bc5fec8ec0607f402688060d520aeb28.tar.gz rpmdrake-ce92ed21bc5fec8ec0607f402688060d520aeb28.tar.bz2 rpmdrake-ce92ed21bc5fec8ec0607f402688060d520aeb28.tar.xz rpmdrake-ce92ed21bc5fec8ec0607f402688060d520aeb28.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 1657 |
1 files changed, 735 insertions, 922 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-23 18:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-06 15:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-30 17:17+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" @@ -19,8 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../MandrivaUpdate:86 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:726 +#: ../MandrivaUpdate:86 ../Rpmdrake/gui.pm:754 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -31,10 +30,7 @@ msgstr "" "пакетов, установленных на вашем компьютере, либо они уже все\n" "установлены." -#: ../MandrivaUpdate:109 -#: ../rpmdrake:80 -#: ../rpmdrake:561 -#: ../rpmdrake.pm:193 +#: ../MandrivaUpdate:109 ../rpmdrake:81 ../rpmdrake:566 ../rpmdrake.pm:192 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Управление программами" @@ -49,45 +45,37 @@ msgstr "Список пакетов программ с обновлениями msgid "Name" msgstr "Название" -#: ../MandrivaUpdate:133 -#: ../rpmdrake:203 +#: ../MandrivaUpdate:133 ../rpmdrake:204 #, c-format msgid "Version" msgstr "Версия" -#: ../MandrivaUpdate:134 -#: ../rpmdrake:207 +#: ../MandrivaUpdate:134 ../rpmdrake:208 #, c-format msgid "Release" msgstr "Релиз" -#: ../MandrivaUpdate:135 -#: ../rpmdrake:211 +#: ../MandrivaUpdate:135 ../rpmdrake:212 #, c-format msgid "Arch" msgstr "Платформа" -#: ../MandrivaUpdate:148 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1133 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1134 #, c-format msgid "Help" msgstr "Справка" -#: ../MandrivaUpdate:152 -#: ../rpmdrake:495 -#: ../rpmdrake.pm:770 +#: ../MandrivaUpdate:152 ../rpmdrake:500 ../rpmdrake.pm:769 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Выбрать все" -#: ../MandrivaUpdate:165 -#: ../rpmdrake.pm:774 +#: ../MandrivaUpdate:165 ../rpmdrake.pm:773 #, c-format msgid "Update" msgstr "Обновить" -#: ../MandrivaUpdate:173 -#: ../rpmdrake:506 +#: ../MandrivaUpdate:173 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Выход" @@ -97,8 +85,7 @@ msgstr "Выход" msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:62 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:71 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:62 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:71 #, c-format msgid "Local" msgstr "Локальные файлы" @@ -113,8 +100,7 @@ msgstr "HTTP" msgid "HTTPS" msgstr "HTTPS" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:65 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:65 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 #, c-format msgid "NFS" msgstr "NFS" @@ -137,18 +123,25 @@ msgstr "Выберите тип источника" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:108 #, c-format msgid "" -"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set up\n" -"sources for official security and stability updates. You can also choose to set\n" +"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set " +"up\n" +"sources for official security and stability updates. You can also choose to " +"set\n" "up a fuller set of sources which includes the complete official Mandriva\n" -"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mandriva\n" -"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full set\n" +"repositories, giving you access to more software than can fit on the " +"Mandriva\n" +"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full " +"set\n" "of sources." msgstr "" "Чтобы поддерживать систему в надёжном и защищённом состоянии, нужно как\n" "минимум настроить источники с официальными обновлениями безопасности. Можно\n" -"также добавить полный набор источников, в который входят официальные репозитории\n" -"пакетов Mandriva, содержащие гораздо больше программного обеспечения, чем может\n" -"поместиться на дисках с дистрибутивом. Выберите, какие источники нужно настроить." +"также добавить полный набор источников, в который входят официальные " +"репозитории\n" +"пакетов Mandriva, содержащие гораздо больше программного обеспечения, чем " +"может\n" +"поместиться на дисках с дистрибутивом. Выберите, какие источники нужно " +"настроить." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:120 #, c-format @@ -204,10 +197,8 @@ msgstr "Путь к источнику:" msgid "FTP server" msgstr "Сервер FTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -242,15 +233,13 @@ msgstr "Найти..." msgid "Login:" msgstr "Логин:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:198 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:538 -#: ../rpmdrake.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:198 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:133 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:203 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:203 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Относительный путь к synthesis/hdlist:" @@ -258,7 +247,8 @@ msgstr "Относительный путь к synthesis/hdlist:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:205 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" -msgstr "Если ничего не указывать, synthesis/hdlist будет исследован автоматически" +msgstr "" +"Если ничего не указывать, synthesis/hdlist будет исследован автоматически" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210 #, c-format @@ -299,48 +289,26 @@ msgstr "Добавляется источник:" msgid "Type of medium:" msgstr "Тип источника:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:267 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:343 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:642 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:683 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:741 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:491 -#: ../Rpmdrake/init.pm:136 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:608 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 -#: ../rpmdrake.pm:302 -#: ../rpmdrake.pm:620 -#: ../rpmdrake.pm:693 -#: ../rpmdrake.pm:766 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:267 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:343 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:556 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:684 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:742 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:891 ../Rpmdrake/gui.pm:519 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:202 ../Rpmdrake/pkg.pm:697 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:619 ../rpmdrake.pm:692 ../rpmdrake.pm:765 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:269 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:545 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:639 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:682 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:807 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1134 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:491 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:512 -#: ../Rpmdrake/init.pm:136 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 -#: ../rpmdrake.pm:125 -#: ../rpmdrake.pm:240 -#: ../rpmdrake.pm:305 -#: ../rpmdrake.pm:620 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:269 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:546 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:640 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:683 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:735 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:808 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:937 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1135 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:519 ../Rpmdrake/gui.pm:535 ../Rpmdrake/gui.pm:540 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:517 ../Rpmdrake/pkg.pm:697 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 ../rpmdrake.pm:124 ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:619 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ОК" @@ -422,7 +390,8 @@ msgstr "Вам необходимо вставить носитель для п #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:473 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Чтобы сохранить изменения, вам необходимо вставить носитель в привод." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:509 @@ -430,197 +399,193 @@ msgstr "Чтобы сохранить изменения, вам необход msgid "Configure proxies" msgstr "Настроить прокси" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:522 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Настройки proxy для носителя \"%s\"" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:522 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:523 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Общие настройки proxy" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:524 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:525 #, c-format -msgid "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: <proxyhost[:port]>):" -msgstr "Если вам нужен прокси, введите имя хоста и, при необходимости, порт (синтаксис: <хост_прокси[:порт]>):" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Если вам нужен прокси, введите имя хоста и, при необходимости, порт " +"(синтаксис: <хост_прокси[:порт]>):" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:527 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:528 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Имя хоста прокси:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:530 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:531 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Вы можете указать пользователя/пароль для аутентификации на прокси:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:533 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:534 #, c-format msgid "User:" msgstr "Пользователь:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:609 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Добавить параллельную группу" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:609 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Редактировать параллельную группу" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:620 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:621 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Добавить предел источника" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:633 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:634 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Выберите источник для установки его предела:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:670 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:671 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Добавить хост" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:677 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Введите имя добавляемого хоста или его IP-адрес:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:709 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Редактирование параллельной группы \"%s\":" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:712 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:713 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Имя группы:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:713 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:714 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:716 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Предел источника:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:720 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:924 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1121 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:721 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:728 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:925 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1122 #, c-format msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:721 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:728 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:928 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1111 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:729 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:788 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:929 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1112 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:723 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Хосты:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Настроить параллельный urpmi (распределённое выполнение urpmi)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:760 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:761 #, c-format msgid "Group" msgstr "Группа" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:760 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:761 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:760 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:761 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Предел источника" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:761 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762 #, c-format msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:771 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:723 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:102 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:132 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:147 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:772 ../Rpmdrake/gui.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:115 ../Rpmdrake/pkg.pm:161 ../Rpmdrake/pkg.pm:169 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:191 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(нет)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:791 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Редактировать" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:799 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:800 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Добавить..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:815 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:816 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Управление ключами для цифровых подписей пакетов" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:821 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1035 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:822 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1036 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Источник" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:828 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "Ключи" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "имя не найдено, ключ отсутствует в rpm keyring!" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:864 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:865 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Добавить ключ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:877 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:878 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Выберите ключ для добавления к источнику %s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:883 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:884 #, c-format msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:905 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:906 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Удалить ключ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:906 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:907 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -629,189 +594,164 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите удалить ключ %s из источника %s?\n" "(имя ключа: %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:945 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1104 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1105 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Настроить источник" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:952 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:953 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 -#: ../rpmdrake:386 -#: ../rpmdrake:389 -#: ../rpmdrake:394 -#: ../rpmdrake:409 -#: ../rpmdrake:410 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:953 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../rpmdrake:391 ../rpmdrake:394 +#: ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:414 ../rpmdrake:415 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:953 -#: ../rpmdrake:410 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 ../rpmdrake:415 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/В_ыход" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:953 -#: ../rpmdrake:410 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 ../rpmdrake:415 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 #, c-format msgid "/_Update" msgstr "/_Обновить" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 #, c-format msgid "<control>U" msgstr "<control>U" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 -#: ../rpmdrake:383 -#: ../rpmdrake:413 -#: ../rpmdrake:417 -#: ../rpmdrake:421 -#: ../rpmdrake:460 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 +#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:418 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:426 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Параметры" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format msgid "/_Global options" msgstr "/_Глобальные параметры..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format msgid "<control>G" msgstr "<control>G" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, c-format msgid "/_Add a custom medium" msgstr "/_Добавить пользовательский источник" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, c-format msgid "<control>A" msgstr "<control>A" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "/Manage _keys" msgstr "/Управление _ключами" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "<control>K" msgstr "<control>K" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 #, c-format msgid "/_Parallel" msgstr "/_Параллельный" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 #, c-format msgid "<control>P" msgstr "<control>P" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 #, c-format msgid "/P_roxy" msgstr "/П_рокси" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 #, c-format msgid "<control>R" msgstr "<control>R" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../rpmdrake:425 -#: ../rpmdrake:426 -#: ../rpmdrake:427 -#: ../rpmdrake:428 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 +#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:432 ../rpmdrake:433 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Справка" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 -#: ../rpmdrake:426 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../rpmdrake:431 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/С_ообщить об ошибке" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../rpmdrake:428 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:433 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/О _программе..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 -#: ../rpmdrake:431 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../rpmdrake:436 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../rpmdrake:433 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:438 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972 -#: ../rpmdrake:435 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake - это утилита Mandriva Linux для управления пакетами." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 -#: ../rpmdrake:437 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../rpmdrake:442 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 -#: ../rpmdrake:442 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:980 ../rpmdrake:447 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:203 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1033 ../Rpmdrake/pkg.pm:272 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Включён" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1033 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1034 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Обновления" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1034 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1035 #, c-format msgid "Type" msgstr "Тип" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" -msgstr "Этот источник необходимо обновить, чтобы его можно было использовать. Обновить его сейчас?" +msgstr "" +"Этот источник необходимо обновить, чтобы его можно было использовать. " +"Обновить его сейчас?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -822,13 +762,12 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1115 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1116 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Редактировать" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1149 -#: ../Rpmdrake/init.pm:143 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1150 ../Rpmdrake/init.pm:143 #: ../gurpmi.addmedia:103 #, c-format msgid "" @@ -840,7 +779,7 @@ msgstr "" "\n" "Всё в порядке? Можно продолжать?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1152 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -856,7 +795,7 @@ msgstr "" "они будут доступны для установки пакетов новых программ или\n" "для выполнения обновлений." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1168 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1169 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -874,129 +813,124 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Отсутствует" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:98 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:172 +#: ../Rpmdrake/formatting.pm:103 +#, c-format +msgid "%s of additional disk space will be used." +msgstr "Будет использовано %s дополнительного дискового пространства." + +#: ../Rpmdrake/formatting.pm:104 +#, c-format +msgid "%s of disk space will be freed." +msgstr "Будет особождено %s дискового пространства." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:94 ../Rpmdrake/gui.pm:173 ../Rpmdrake/gui.pm:175 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:183 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(недоступно)" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:120 ../Rpmdrake/gui.pm:191 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Важность: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:99 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:180 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:121 ../Rpmdrake/gui.pm:199 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Причина обновления:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:103 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:125 #, c-format msgid "Security advisory" msgstr "Бюллетень безопасности" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:111 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:182 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:133 ../Rpmdrake/gui.pm:201 #, c-format msgid "No description" msgstr "Описания нет" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:114 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:136 #, c-format msgid "Details:" msgstr "Подробности:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:117 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:167 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:139 ../Rpmdrake/gui.pm:186 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Версия: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:120 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:162 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:142 ../Rpmdrake/gui.pm:181 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Установленная версия:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:123 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:168 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:145 ../Rpmdrake/gui.pm:187 #, c-format msgid "Architecture: " msgstr "Архитектура: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:124 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:169 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:146 ../Rpmdrake/gui.pm:188 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Размер: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:124 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:169 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:146 ../Rpmdrake/gui.pm:188 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s КБ" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:125 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:161 -#: ../rpmdrake.pm:825 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:147 ../Rpmdrake/gui.pm:180 ../rpmdrake.pm:824 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Источник:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:131 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:153 #, c-format msgid "Files:" msgstr "Файлы:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:135 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:140 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:154 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:156 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:138 -#, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(недоступно)" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:139 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:161 #, c-format msgid "Changelog:" msgstr "Журнал изменений:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:151 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:170 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Файлы:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:156 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:175 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Журнал изменений:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:166 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:185 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Название: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:176 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:195 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Сводка: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:182 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:201 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Описание:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:380 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:660 -#: ../rpmdrake.pm:749 -#: ../rpmdrake.pm:864 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:400 ../Rpmdrake/gui.pm:406 ../Rpmdrake/pkg.pm:707 +#: ../rpmdrake.pm:748 ../rpmdrake.pm:863 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Внимание" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:385 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:401 #, c-format msgid "Removing package %s would break your system" msgstr "Удаление пакета %s нарушит работу системы" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:390 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:406 #, c-format msgid "" "The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" @@ -1005,64 +939,61 @@ msgstr "" "Пакет \"%s\" присутствует в списке urpmi для игнорирования.\n" "Всё равно выбрать его?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:474 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:501 ../Rpmdrake/gui.pm:531 ../Rpmdrake/gui.pm:533 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Дополнительная информация о пакете..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:476 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Сделайте выбор" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:477 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Нужен следующий пакет:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:477 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Нужен один из следующих пакетов:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:491 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:519 ../Rpmdrake/gui.pm:524 #, c-format msgid "More info" msgstr "Дополнительно" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:498 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:526 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Информация о пакетах" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:526 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 #, c-format msgid "Checking dependencies of package..." msgstr "Проверяются зависимости пакета..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:533 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:561 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Некоторые дополнительные пакеты должны быть удалены" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:534 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:562 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" -msgstr "По причине своих зависимостей, следующие пакеты также должны быть удалены " +msgstr "" +"По причине своих зависимостей, следующие пакеты также должны быть удалены " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:540 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 ../Rpmdrake/gui.pm:578 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Некоторые пакеты не могут быть удалены" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:541 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:569 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1071,8 +1002,7 @@ msgstr "" "К сожалению удаление этих пакетов нарушит работу системы:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:551 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:620 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:579 ../Rpmdrake/gui.pm:648 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1083,12 +1013,12 @@ msgstr "" "должен быть отменён:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:581 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:609 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Требуются дополнительные пакеты" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:610 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1099,22 +1029,22 @@ msgstr "" "следующие пакеты:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:596 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:624 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (входит в список пропущенных)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:600 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:628 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Один пакет не может быть установлен" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:600 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:628 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Некоторые пакеты не могут быть установлены" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:602 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:630 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -1125,7 +1055,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:631 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -1136,28 +1066,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:619 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:647 ../Rpmdrake/pkg.pm:609 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Некоторые пакеты должны быть удалены" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:652 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:680 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Ошибка: похоже, что %s примонтирован только для чтения." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:656 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:684 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Вы должны сначала выбрать какие-либо пакеты." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:661 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:689 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Выбрано слишком много пакетов" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:662 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:690 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1174,47 +1103,42 @@ msgstr "" "\n" "Вы действительно хотите установить все выбранные пакеты?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:688 -#: ../Rpmdrake/open_db.pm:74 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:716 ../Rpmdrake/open_db.pm:75 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Неисправимая ошибка" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:689 -#: ../Rpmdrake/open_db.pm:75 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:717 ../Rpmdrake/open_db.pm:76 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Произошла критическая ошибка: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:707 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:735 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Подождите, составляется список пакетов..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:725 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:753 #, c-format msgid "No update" msgstr "Обновлений нет" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:749 -#: ../rpmdrake:267 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:777 ../rpmdrake:269 #, c-format msgid "All" msgstr "Всё" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:758 -#: ../rpmdrake:141 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:786 ../rpmdrake:142 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Можно обновить" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:758 -#: ../rpmdrake:141 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:786 ../rpmdrake:142 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Можно добавить" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:778 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:806 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Для данного пакета нет описания\n" @@ -1224,11 +1148,8 @@ msgstr "Для данного пакета нет описания\n" msgid "Accessibility" msgstr "Удобство" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:38 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40 #, c-format msgid "Archiving" msgstr "Архивирование" @@ -1248,25 +1169,15 @@ msgstr "Запись CD" msgid "Compression" msgstr "Сжатие" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:46 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:89 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:78 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:89 ../Rpmdrake/icon.pm:110 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/pkg.pm:78 #, c-format msgid "Other" msgstr "Другое" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:46 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 #, c-format msgid "Books" msgstr "Книги" @@ -1296,27 +1207,16 @@ msgstr "Литература" msgid "Communications" msgstr "Связь" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:52 #, c-format msgid "Databases" msgstr "Базы данных" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:60 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 ../Rpmdrake/icon.pm:50 ../Rpmdrake/icon.pm:51 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173 #: ../Rpmdrake/icon.pm:174 #, c-format msgid "Development" @@ -1368,8 +1268,7 @@ msgid "Python" msgstr "Python" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:149 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:149 #, c-format msgid "X11" msgstr "X11" @@ -1394,15 +1293,9 @@ msgstr "Эмуляторы" msgid "File tools" msgstr "Файловые утилиты" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 ../Rpmdrake/icon.pm:67 ../Rpmdrake/icon.pm:68 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70 ../Rpmdrake/icon.pm:71 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:74 #, c-format msgid "Games" msgstr "Игры" @@ -1442,15 +1335,9 @@ msgstr "Спортивные" msgid "Strategy" msgstr "Стратегии" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:79 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:83 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:86 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:89 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:93 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 ../Rpmdrake/icon.pm:79 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 ../Rpmdrake/icon.pm:83 ../Rpmdrake/icon.pm:86 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:89 ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:93 #: ../Rpmdrake/icon.pm:96 #, c-format msgid "Graphical desktop" @@ -1513,29 +1400,20 @@ msgstr "Графика" msgid "Monitoring" msgstr "Мониторинг" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:101 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:101 ../Rpmdrake/icon.pm:102 #, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Мультимедиа" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:153 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 ../Rpmdrake/icon.pm:153 #, c-format msgid "Video" msgstr "Видео" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:112 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:105 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107 ../Rpmdrake/icon.pm:108 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:111 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:133 #, c-format msgid "Networking" msgstr "Сеть" @@ -1560,8 +1438,7 @@ msgstr "IRC" msgid "Instant messaging" msgstr "Обмен мгновенными сообщениями" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:179 #, c-format msgid "Mail" msgstr "Почта" @@ -1596,15 +1473,9 @@ msgstr "Публичные ключи" msgid "Publishing" msgstr "Издательство" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 ../Rpmdrake/icon.pm:117 ../Rpmdrake/icon.pm:118 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120 ../Rpmdrake/icon.pm:121 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:124 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "Наука" @@ -1654,27 +1525,13 @@ msgstr "Командные процессоры (Shells)" msgid "Sound" msgstr "Звук" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 ../Rpmdrake/icon.pm:128 ../Rpmdrake/icon.pm:129 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:147 #, c-format msgid "System" msgstr "Система" @@ -1689,14 +1546,9 @@ msgstr "Стандартные" msgid "Cluster" msgstr "Кластер" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:157 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:157 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Настройка" @@ -1716,17 +1568,13 @@ msgstr "Оборудование" msgid "Packaging" msgstr "Пакеты" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:145 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Печать" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" @@ -1786,15 +1634,9 @@ msgstr "Текстовые утилиты" msgid "Toys" msgstr "Игрушки" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:156 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:157 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:159 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:156 ../Rpmdrake/icon.pm:157 ../Rpmdrake/icon.pm:158 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:161 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 ../Rpmdrake/icon.pm:164 #: ../Rpmdrake/icon.pm:165 #, c-format msgid "Workstation" @@ -1805,8 +1647,7 @@ msgstr "Рабочая станция" msgid "Console Tools" msgstr "Утилиты для консоли" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:159 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:174 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "Документация" @@ -1841,11 +1682,8 @@ msgstr "Офисная рабочая станция" msgid "Scientific Workstation" msgstr "Научная рабочая станция" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:169 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:169 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "Графическая среда" @@ -1870,14 +1708,9 @@ msgstr "Рабочая станция KDE" msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Другие графические рабочие столы" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:175 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:176 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:181 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176 ../Rpmdrake/icon.pm:177 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179 ../Rpmdrake/icon.pm:180 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182 #, c-format msgid "Server" msgstr "Сервер" @@ -1920,12 +1753,17 @@ msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТРЫ]..." #: ../Rpmdrake/init.pm:40 #, c-format msgid " --auto assume default answers to questions" -msgstr " --auto использовать ответ по умолчанию для всех вопросов" +msgstr "" +" --auto использовать ответ по умолчанию для всех вопросов" #: ../Rpmdrake/init.pm:41 #, c-format -msgid " --changelog-first display changelog before filelist in the description window" -msgstr " --changelog-first показать журнал изменений перед списком файлов в окне с описанием" +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" +msgstr "" +" --changelog-first показать журнал изменений перед списком файлов в " +"окне с описанием" #: ../Rpmdrake/init.pm:42 #, c-format @@ -1934,23 +1772,34 @@ msgstr " --media=источник1,.. ограничиться указанн #: ../Rpmdrake/init.pm:43 #, c-format -msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr " --merge-all-rpmnew объединить все найденные файлы .rpmnew/.rpmsave" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" +" --merge-all-rpmnew объединить все найденные файлы .rpmnew/.rpmsave" #: ../Rpmdrake/init.pm:44 #, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr " --mode=РЕЖИМ выбор режима (install (по умолчанию), remove, update)" +msgstr "" +" --mode=РЕЖИМ выбор режима (install (по умолчанию), remove, " +"update)" #: ../Rpmdrake/init.pm:45 #, c-format -msgid " --justdb update the database, but do not modify the filesystem" -msgstr " --justdb обновить базу данных, но не изменять файловую систему" +msgid "" +" --justdb update the database, but do not modify the " +"filesystem" +msgstr "" +" --justdb обновить базу данных, но не изменять файловую " +"систему" #: ../Rpmdrake/init.pm:46 #, c-format -msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr " --no-confirmation не выводить первый запрос на подтверждение в режиме update" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" +" --no-confirmation не выводить первый запрос на подтверждение в режиме " +"update" #: ../Rpmdrake/init.pm:47 #, c-format @@ -1964,8 +1813,12 @@ msgstr " --no-verify-rpm не проверять сигнатуры па #: ../Rpmdrake/init.pm:49 #, c-format -msgid " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host\" machine to show needed deps" -msgstr " --parallel=алиас,хост параллельный режим; используйте группу \"алиас\", используйте машину\"хост\", чтобы увидеть необходимые зависимости" +msgid "" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" +msgstr "" +" --parallel=алиас,хост параллельный режим; используйте группу \"алиас\", " +"используйте машину\"хост\", чтобы увидеть необходимые зависимости" #: ../Rpmdrake/init.pm:50 #, c-format @@ -1976,8 +1829,11 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, c-format -msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" -msgstr " --root-root использовать другой корень для базы данных urpmi и установки пакетов." +msgid "" +" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +msgstr "" +" --root-root использовать другой корень для базы данных urpmi и " +"установки пакетов." #: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format @@ -2020,8 +1876,7 @@ msgstr "" "Вы не сможете сделать изменений в системе, но\n" "вы можете просмотреть существующую базу данных." -#: ../Rpmdrake/init.pm:142 -#: ../Rpmdrake/init.pm:167 +#: ../Rpmdrake/init.pm:142 ../Rpmdrake/init.pm:167 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "Добро пожаловать" @@ -2075,30 +1930,66 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:169 #, c-format msgid "The software installation tool can set up media sources." -msgstr "С помощью менеджера установки программ можно настроить источники программ." +msgstr "" +"С помощью менеджера установки программ можно настроить источники программ." #: ../Rpmdrake/init.pm:170 #, c-format msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "Добавить сейчас источники программ?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:121 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:126 +#, c-format +msgid "Getting information from XML meta-data from %s..." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:130 +#, c-format +msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:133 ../Rpmdrake/pkg.pm:305 ../Rpmdrake/pkg.pm:627 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:778 ../rpmdrake.pm:329 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Подождите, пожалуйста" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:145 #, c-format msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "для источника \"%s\" отсутствует xml-info; только частичный результат для пакета %s" +msgstr "" +"для источника \"%s\" отсутствует xml-info; только частичный результат для " +"пакета %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:123 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:147 #, c-format -msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgstr "для источника \"%s\" отсутствует xml-info; невозможно возвратить результат для пакета %" +msgid "" +"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgstr "" +"для источника \"%s\" отсутствует xml-info; невозможно возвратить результат " +"для пакета %" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:200 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:554 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:201 ../Rpmdrake/pkg.pm:206 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Загружается пакет `%s'..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% из %s завершено, осталось времени = %s, скорость = %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% завершено, скорость = %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252 ../Rpmdrake/pkg.pm:609 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Подтверждение" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:184 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:253 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -2112,17 +2003,17 @@ msgstr "" "\n" "Всё в порядке? Можно продолжать?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:257 #, c-format msgid "Do not ask me next time" msgstr "Не спрашивать в следующий раз" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:266 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Уже существующий источник обновления" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:267 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -2139,13 +2030,16 @@ msgstr "" "\n" "А затем перезапустите \"%s\"." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:277 #, c-format -msgid "You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without any update media." -msgstr "Источники обновлений не были настроены. Утилита MandrivaUpdate не может работать без источников обновлений." +msgid "" +"You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without " +"any update media." +msgstr "" +"Источники обновлений не были настроены. Утилита MandrivaUpdate не может " +"работать без источников обновлений." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2158,12 +2052,12 @@ msgstr "" "\n" "Всё в порядке? Можно продолжать?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:285 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Как вручную выбрать своё зеркало" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:217 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -2178,88 +2072,72 @@ msgstr "" "\n" "Затем перезапустите %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:236 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:557 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:731 -#: ../rpmdrake.pm:330 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Подождите, пожалуйста" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:236 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:557 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:305 ../Rpmdrake/pkg.pm:627 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Устанавливается пакет..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:236 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:557 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:731 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:305 ../Rpmdrake/pkg.pm:627 ../Rpmdrake/pkg.pm:778 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Инициализация..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:318 #, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "Считываются описания обновлений" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:255 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:331 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:324 ../Rpmdrake/pkg.pm:400 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Подождите, выполняется поиск доступных пакетов..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Подождите, составляется список пакетов..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:298 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:367 #, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Подождите, выполняется поиск установленных пакетов..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:424 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Информация об обновлении" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:426 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Данные пакеты поставляются с информацией об обновлении" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:434 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:507 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Информация об обновлении данного пакета..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:437 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Информация об обновлении пакета [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:453 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "Не удаётся создать временный каталог '%s'" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:461 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:707 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:534 ../Rpmdrake/pkg.pm:754 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Все запрошенные пакеты были успешно установлены." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:681 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:538 ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Во время установки возникла проблема" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:486 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:683 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:539 ../Rpmdrake/pkg.pm:559 ../Rpmdrake/pkg.pm:730 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -2270,29 +2148,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:485 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:671 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:558 ../Rpmdrake/pkg.pm:718 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Установка была прервана" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 #, c-format msgid "Checking validity of requested packages..." msgstr "Проверяются запрошенные пакеты..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:516 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Не удаётся загрузить пакеты с исходными текстами." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Не удаётся загрузить пакеты с исходными текстами. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:518 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:674 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:721 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2305,107 +2181,78 @@ msgstr "" "Об ошибке(ах) сообщено:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:533 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:606 #, c-format msgid "The following package is going to be installed:" msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "Для удовлетворения зависимостей будет установлен следующий пакет:" -msgstr[1] "Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие %d пакетов:" +msgstr[1] "" +"Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие %d пакетов:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:539 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:612 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Удалить пакет?" msgstr[1] "Удалить %d пакетов?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:541 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:614 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Следующий пакет нужно удалить. Это позволит обновить другие пакеты:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:542 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:615 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Следующие пакеты нужно удалить. Это позволит обновить другие пакеты:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:545 -#, c-format -msgid "%s of additional disk space will be used." -msgstr "Будет использовано %s дополнительного дискового пространства." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:546 -#, c-format -msgid "%s of disk space will be freed." -msgstr "Будет особождено %s дискового пространства." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:548 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "Всё в порядке? Можно продолжать?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:570 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Подготовка к установке пакетов..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:570 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 #, c-format msgid "Preparing package installation transaction..." msgstr "Подготовка к установке пакета..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:642 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Устанавливается пакет `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:574 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:643 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "Всего: %s/%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:602 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:690 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 -#: ../rpmdrake.pm:736 -#: ../rpmdrake.pm:823 -#: ../rpmdrake.pm:847 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:671 ../Rpmdrake/pkg.pm:737 ../Rpmdrake/pkg.pm:760 +#: ../rpmdrake.pm:735 ../rpmdrake.pm:822 ../rpmdrake.pm:846 #, c-format msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:607 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:612 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Загружается пакет `%s'..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:614 -#, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% из %s завершено, осталось времени = %s, скорость = %s" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:615 -#, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% завершено, скорость = %s" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:695 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Смена носителя" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:649 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:696 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Вставьте носитель с меткой \"%s\" в устройство [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Проверяются подписи пакетов..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:672 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:719 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -2418,22 +2265,22 @@ msgstr "" "\n" "Возможно, нужно обновить базу данных источников." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:729 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d установочных транзакций не удались" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:691 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Неисправимая ошибка: к сожалению не найден пакет для установки." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:694 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:741 #, c-format msgid "Inspecting configuration files..." msgstr "Изучаются конфигурационные файлы" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:702 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2446,23 +2293,22 @@ msgstr "" "Некоторые конфигурационные файлы созданы как `.rpmnew' или `.rpmsave',\n" "теперь вы можете просмотреть их чтобы принять меры:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:755 #, c-format msgid "Looking for \"README\" files..." msgstr "Идёт поиск файлов \"README\"..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:731 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:747 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:778 ../Rpmdrake/pkg.pm:794 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Подождите, удаляются пакеты..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:760 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:807 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Проблема во время удаления" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2473,7 +2319,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:79 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Идёт анализ %s" @@ -2485,11 +2331,14 @@ msgstr "Изменения:" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 #, c-format -msgid "You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If unsure, keep the current file (\"%s\")." -msgstr "Можно удалить файл .%s, использовать его в качестве главного или ничего не делать. Если не уверены, оставьте текущий файл (\"%s\")." +msgid "" +"You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If " +"unsure, keep the current file (\"%s\")." +msgstr "" +"Можно удалить файл .%s, использовать его в качестве главного или ничего не " +"делать. Если не уверены, оставьте текущий файл (\"%s\")." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:113 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:113 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Удалить .%s" @@ -2514,8 +2363,7 @@ msgstr "Установка завершена" msgid "Inspect..." msgstr "Изучение..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190 -#: ../rpmdrake:85 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190 ../rpmdrake:86 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Подождите, идёт поиск..." @@ -2562,420 +2410,422 @@ msgstr "Источник %s успешно добавлен." msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Источник`%s' успешно добавлен." -#: ../rpmdrake:57 -#: ../rpmdrake:140 +#: ../rpmdrake:58 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Результаты поиска" -#: ../rpmdrake:90 +#: ../rpmdrake:91 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Остановить" -#: ../rpmdrake:143 +#: ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Выбранные" -#: ../rpmdrake:143 +#: ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Не выбрано" -#: ../rpmdrake:151 +#: ../rpmdrake:152 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Результаты поиска (нет)" -#: ../rpmdrake:172 +#: ../rpmdrake:173 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Выбрано: %s / Свободно на диске: %s" -#: ../rpmdrake:199 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format msgid "Package" msgstr "Пакет" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:270 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Установлен" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:271 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Не установлен" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:272 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "Выбор %s" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:272 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Выбор Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:272 +#: ../rpmdrake:274 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Все пакеты, по алфавиту" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:275 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Все пакеты, по доступности обновлений" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:276 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Все пакеты, по размеру" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:277 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Все пакеты, по состоянию выбора" -#: ../rpmdrake:276 +#: ../rpmdrake:278 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Только остатки, отсортированные по дате установки" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:279 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Все пакеты, по группе" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:281 #, c-format msgid "Backports" msgstr "Бэкпорты" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "Meta packages" +msgstr "Пакет" + +#: ../rpmdrake:283 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Все обновления" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Обновления по безопасности" -#: ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:285 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Баг-фиксы" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:286 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Нормальные обновления" -#: ../rpmdrake:338 -#: ../rpmdrake:343 +#: ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "in names" msgstr "в именах" -#: ../rpmdrake:339 +#: ../rpmdrake:344 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "в описаниях" -#: ../rpmdrake:340 +#: ../rpmdrake:345 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "в сводках" -#: ../rpmdrake:341 +#: ../rpmdrake:346 #, c-format msgid "in file names" msgstr "в именах файлов" -#: ../rpmdrake:383 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "/Автоматически _выбрать зависимости" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Обновить источник" -#: ../rpmdrake:394 +#: ../rpmdrake:399 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Сбросить выбор" -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:414 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Перезагрузить список пакетов" -#: ../rpmdrake:417 +#: ../rpmdrake:422 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Менеджер источников" -#: ../rpmdrake:421 -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:426 ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Показывать _автоматически выбранные пакеты" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Найти:" -#: ../rpmdrake:484 +#: ../rpmdrake:489 #, c-format msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: ../rpmdrake:486 +#: ../rpmdrake:491 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: ../rpmdrake:502 +#: ../rpmdrake:507 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: ../rpmdrake:522 +#: ../rpmdrake:527 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Краткое введение" -#: ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:528 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Вы можете просматривать пакеты в виде дерева категорий в левой части." -#: ../rpmdrake:524 +#: ../rpmdrake:529 #, c-format -msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list." -msgstr "В правом окне можете просмотреть информацию о пакете, щёлкнув по его названию в списке." +msgid "" +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgstr "" +"В правом окне можете просмотреть информацию о пакете, щёлкнув по его " +"названию в списке." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." -msgstr "Чтобы установить, обновить или удалить пакет, просто щёлкните по его \"кнопке-флажку\"." +msgstr "" +"Чтобы установить, обновить или удалить пакет, просто щёлкните по его " +"\"кнопке-флажку\"." -#: ../rpmdrake.pm:106 +#: ../rpmdrake.pm:105 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Обновление программ" -#: ../rpmdrake.pm:106 +#: ../rpmdrake.pm:105 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Обновление Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake.pm:133 +#: ../rpmdrake.pm:132 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Введите свои данные для доступа к прокси\n" -#: ../rpmdrake.pm:134 +#: ../rpmdrake.pm:133 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Имя пользователя:" -#: ../rpmdrake.pm:188 +#: ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Удаление пакетов программ" -#: ../rpmdrake.pm:189 -#: ../rpmdrake.pm:193 +#: ../rpmdrake.pm:188 ../rpmdrake.pm:192 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Обновление пакетов программ" -#: ../rpmdrake.pm:190 +#: ../rpmdrake.pm:189 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Установка пакетов программ" -#: ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:230 #, c-format msgid "No" msgstr "Нет" -#: ../rpmdrake.pm:235 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../rpmdrake.pm:286 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Информация..." -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Австрия" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Австралия" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Бельгия" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Бразилия" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Канада" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Швейцария" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Коста-Рика" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Чешская Республика" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Германия" -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Дания" -#: ../rpmdrake.pm:422 -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Греция" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Испания" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Финляндия" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "France" msgstr "Франция" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Венгрия" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Израиль" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Италия" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Япония" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Корея" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Нидерланды" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Норвегия" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Польша" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Португалия" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Россия" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Швеция" -#: ../rpmdrake.pm:438 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" -#: ../rpmdrake.pm:439 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Словакия" -#: ../rpmdrake.pm:440 +#: ../rpmdrake.pm:439 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Тайвань" -#: ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:440 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Объединённое Королевство" -#: ../rpmdrake.pm:442 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, c-format msgid "China" msgstr "Китай" -#: ../rpmdrake.pm:443 -#: ../rpmdrake.pm:444 -#: ../rpmdrake.pm:445 -#: ../rpmdrake.pm:446 +#: ../rpmdrake.pm:442 ../rpmdrake.pm:443 ../rpmdrake.pm:444 ../rpmdrake.pm:445 #, c-format msgid "United States" msgstr "Соединённые Штаты" -#: ../rpmdrake.pm:544 +#: ../rpmdrake.pm:543 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2988,30 +2838,29 @@ msgstr "" "\n" "Всё в порядке? Можно продолжать?" -#: ../rpmdrake.pm:554 -#: ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:553 ../rpmdrake.pm:591 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Выбор зеркала" -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Пожалуйста, подождите, загружаются адреса зеркал." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:557 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Пожалуйста, подождите, загружаются адреса зеркал с веб-сайта\n" "Mandriva" -#: ../rpmdrake.pm:565 +#: ../rpmdrake.pm:564 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Ошибка при загрузке" -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:566 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -3026,7 +2875,7 @@ msgstr "" "Возможно, недоступны сеть или веб-сайт.\n" "Пожалуйста, попробуйте ещё раз чуть позже." -#: ../rpmdrake.pm:572 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -3041,17 +2890,17 @@ msgstr "" "Возможно, недоступны сеть или веб-сайт Mandriva.\n" "Пожалуйста, попробуйте ещё раз чуть позже." -#: ../rpmdrake.pm:582 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Нет зеркала" -#: ../rpmdrake.pm:584 +#: ../rpmdrake.pm:583 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Не могу найти ни одного подходящего зеркала." -#: ../rpmdrake.pm:585 +#: ../rpmdrake.pm:584 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -3066,73 +2915,74 @@ msgstr "" "частым является случай, когда архитектура вашего процессора не\n" "поддерживается Официальными Обновлениями Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:604 +#: ../rpmdrake.pm:603 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Пожалуйста, выберите предпочитаемое зеркало." -#: ../rpmdrake.pm:645 +#: ../rpmdrake.pm:644 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Копируется файл для источника `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:648 +#: ../rpmdrake.pm:647 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Изучается файл источника `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:651 +#: ../rpmdrake.pm:650 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Изучается удалённый файл источника `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:654 #, c-format msgid " done." msgstr " готово." -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../rpmdrake.pm:658 #, c-format msgid " failed!" msgstr " не удалось!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:662 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s из источника %s" -#: ../rpmdrake.pm:667 +#: ../rpmdrake.pm:666 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Начинается загрузка `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:671 +#: ../rpmdrake.pm:670 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Загрузка `%s', осталось времени:%s, скорость:%s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:673 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Загрузка `%s', скорость:%s" -#: ../rpmdrake.pm:685 +#: ../rpmdrake.pm:684 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Пожалуйста, подождите, обновляется носитель..." -#: ../rpmdrake.pm:712 +#: ../rpmdrake.pm:711 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Ошибка при получении пакетов" -#: ../rpmdrake.pm:713 +#: ../rpmdrake.pm:712 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" -"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in order\n" +"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in " +"order\n" "to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" "later." msgstr "" @@ -3142,22 +2992,25 @@ msgstr "" "и повторного добавления для того, чтобы перенастроить его, либо он в\n" "данный момент недоступен и вам следует попробовать ещё раз позднее." -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:743 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Обновить источник" -#: ../rpmdrake.pm:749 +#: ../rpmdrake.pm:748 #, c-format -msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." -msgstr "Не найден активный источник. Вы должны активировать источники, чтобы их можно было обновить." +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgstr "" +"Не найден активный источник. Вы должны активировать источники, чтобы их " +"можно было обновить." -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Выберите источник, который желаете обновить:" -#: ../rpmdrake.pm:803 +#: ../rpmdrake.pm:802 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -3170,8 +3023,7 @@ msgstr "" "Ошибки:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:824 -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:823 ../rpmdrake.pm:834 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -3182,17 +3034,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:847 +#: ../rpmdrake.pm:846 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Невозможно создать источник." -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:851 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Неудача при добавлении источника" -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:852 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -3203,319 +3055,261 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:866 +#: ../rpmdrake.pm:865 #, c-format msgid "" -"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're running (%s).\n" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " +"running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -"Ваш носитель `%s', используемый для обновлений, не соответствует запущенной сейчас версии %s (%s).\n" +"Ваш носитель `%s', используемый для обновлений, не соответствует запущенной " +"сейчас версии %s (%s).\n" "Будет отключён." -#: ../rpmdrake.pm:869 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" -"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva Linux you're running (%s).\n" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " +"Linux you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -"Ваш носитель `%s', используемый для обновлений, не соответствует версии Mandriva Linux, которая сейчас запущена (%s).\n" +"Ваш носитель `%s', используемый для обновлений, не соответствует версии " +"Mandriva Linux, которая сейчас запущена (%s).\n" "Будет отключён." -#: ../rpmdrake.pm:900 +#: ../rpmdrake.pm:899 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Справка запущена в фоновом режиме" -#: ../rpmdrake.pm:901 +#: ../rpmdrake.pm:900 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "Окно справки было запущено, скоро оно должно появиться на вашем рабочем столе." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "" +"Окно справки было запущено, скоро оно должно появиться на вашем рабочем " +"столе." -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 -msgid "Download directory does not exist" -msgstr "Каталог для загрузки не существует " +#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 +msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages" +msgstr "Графический интерфейс для просмотра установленных и доступных пакетов" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89 -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213 -msgid "Out of memory\n" -msgstr "Не хватает памяти\n" +#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2 +msgid "Browse Available Software" +msgstr "Просмотр доступных программ" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102 -msgid "Could not open output file in append mode" -msgstr "Невозможно открыть выходной файл в режиме добавления" +#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages" +msgstr "Графический интерфейс для установки, удаления и обновления пакетов" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133 -msgid "Unsupported protocol\n" -msgstr "Неподдерживаемый протокол\n" +#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:2 +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Установка и удаление программ" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:136 -msgid "Failed init\n" -msgstr "Сбой init\n" +#: ../data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Media Manager" +msgstr "Менеджер источников программ" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:139 -msgid "Bad URL format\n" -msgstr "Плохой формат URL\n" +#: ../mime/gurpmi.addmedia.desktop.in.h:1 +msgid "Add urpmi media" +msgstr "Добавить источник urpmi" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:142 -msgid "Bad user format in URL\n" -msgstr "Плохой формат пользователя в URL\n" +#: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1 +msgid "Urpmi medium info" +msgstr "Сведения об источнике urpmi" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:145 -msgid "Couldn't resolve proxy\n" -msgstr "Невозможно распознать прокси\n" +#~ msgid "Download directory does not exist" +#~ msgstr "Каталог для загрузки не существует " -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:148 -msgid "Couldn't resolve host\n" -msgstr "Невозможно распознать хост\n" +#~ msgid "Out of memory\n" +#~ msgstr "Не хватает памяти\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151 -msgid "Couldn't connect\n" -msgstr "Невозможно подключиться\n" +#~ msgid "Could not open output file in append mode" +#~ msgstr "Невозможно открыть выходной файл в режиме добавления" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154 -msgid "FTP unexpected server reply\n" -msgstr "FTP непонятный ответ сервера \n" +#~ msgid "Unsupported protocol\n" +#~ msgstr "Неподдерживаемый протокол\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157 -msgid "FTP access denied\n" -msgstr "FTP доступ запрещён\n" +#~ msgid "Failed init\n" +#~ msgstr "Сбой init\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:160 -msgid "FTP user password incorrect\n" -msgstr "FTP неверный пароль пользователя\n" +#~ msgid "Bad URL format\n" +#~ msgstr "Плохой формат URL\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163 -msgid "FTP unexpected PASS reply\n" -msgstr "FTP непонятный ответ PASS\n" +#~ msgid "Bad user format in URL\n" +#~ msgstr "Плохой формат пользователя в URL\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166 -msgid "FTP unexpected USER reply\n" -msgstr "FTP непонятный ответ USER\n" +#~ msgid "Couldn't resolve proxy\n" +#~ msgstr "Невозможно распознать прокси\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169 -msgid "FTP unexpected PASV reply\n" -msgstr "FTP непонятный ответ PASV\n" +#~ msgid "Couldn't resolve host\n" +#~ msgstr "Невозможно распознать хост\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172 -msgid "FTP unexpected 227 format\n" -msgstr "FTP непонятный формат 227\n" +#~ msgid "Couldn't connect\n" +#~ msgstr "Невозможно подключиться\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:175 -msgid "FTP can't get host\n" -msgstr "FTP не может получить хост\n" +#~ msgid "FTP unexpected server reply\n" +#~ msgstr "FTP непонятный ответ сервера \n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178 -msgid "FTP can't reconnect\n" -msgstr "FTP не может восстановить соединение\n" +#~ msgid "FTP access denied\n" +#~ msgstr "FTP доступ запрещён\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181 -msgid "FTP couldn't set binary\n" -msgstr "FTP не удалось установить двоичный режим\n" +#~ msgid "FTP user password incorrect\n" +#~ msgstr "FTP неверный пароль пользователя\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184 -msgid "Partial file\n" -msgstr "Неполный файл\n" +#~ msgid "FTP unexpected PASS reply\n" +#~ msgstr "FTP непонятный ответ PASS\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:187 -msgid "FTP couldn't RETR file\n" -msgstr "FTP не удалось RETR файл\n" +#~ msgid "FTP unexpected USER reply\n" +#~ msgstr "FTP непонятный ответ USER\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:190 -msgid "FTP write error\n" -msgstr "FTP ошибка записи\n" +#~ msgid "FTP unexpected PASV reply\n" +#~ msgstr "FTP непонятный ответ PASV\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:195 -msgid "FTP quote error\n" -msgstr "FTP ошибка quote\n" +#~ msgid "FTP unexpected 227 format\n" +#~ msgstr "FTP непонятный формат 227\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:198 -msgid "HTTP not found\n" -msgstr "HTTP не найден\n" +#~ msgid "FTP can't get host\n" +#~ msgstr "FTP не может получить хост\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:201 -msgid "Write error\n" -msgstr "Ошибка записи\n" +#~ msgid "FTP can't reconnect\n" +#~ msgstr "FTP не может восстановить соединение\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:204 -msgid "User name illegally specified\n" -msgstr "Указано неверное имя пользователя\n" +#~ msgid "FTP couldn't set binary\n" +#~ msgstr "FTP не удалось установить двоичный режим\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:207 -msgid "FTP couldn't STOR file\n" -msgstr "FTP не удалось STOR файл\n" +#~ msgid "Partial file\n" +#~ msgstr "Неполный файл\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210 -msgid "Read error\n" -msgstr "Ошибка чтения\n" +#~ msgid "FTP couldn't RETR file\n" +#~ msgstr "FTP не удалось RETR файл\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:216 -msgid "Time out\n" -msgstr "Время ожидания истекло\n" +#~ msgid "FTP write error\n" +#~ msgstr "FTP ошибка записи\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219 -msgid "FTP couldn't set ASCII\n" -msgstr "FTP не удалось установить режим ASCII\n" +#~ msgid "FTP quote error\n" +#~ msgstr "FTP ошибка quote\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222 -msgid "FTP PORT failed\n" -msgstr "FTP PORT не удался\n" +#~ msgid "HTTP not found\n" +#~ msgstr "HTTP не найден\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:225 -msgid "FTP couldn't use REST\n" -msgstr "FTP не удалось использовать REST\n" +#~ msgid "Write error\n" +#~ msgstr "Ошибка записи\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:228 -msgid "FTP couldn't get size\n" -msgstr "FTP не удалось получить размер\n" +#~ msgid "User name illegally specified\n" +#~ msgstr "Указано неверное имя пользователя\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:231 -msgid "HTTP range error\n" -msgstr "HTTP ошибка диапазона\n" +#~ msgid "FTP couldn't STOR file\n" +#~ msgstr "FTP не удалось STOR файл\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234 -msgid "HTTP POST error\n" -msgstr "HTTP ошибка POST\n" +#~ msgid "Read error\n" +#~ msgstr "Ошибка чтения\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:237 -msgid "SSL connect error\n" -msgstr "SSL ошибка соединения\n" +#~ msgid "Time out\n" +#~ msgstr "Время ожидания истекло\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240 -msgid "FTP bad download resume\n" -msgstr "FTP: неудачное возобновление загрузки\n" +#~ msgid "FTP couldn't set ASCII\n" +#~ msgstr "FTP не удалось установить режим ASCII\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:243 -msgid "File couldn't read file\n" -msgstr "File не может прочитать файл\n" +#~ msgid "FTP PORT failed\n" +#~ msgstr "FTP PORT не удался\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:246 -msgid "LDAP cannot bind\n" -msgstr "LDAP: не удалось привязаться\n" +#~ msgid "FTP couldn't use REST\n" +#~ msgstr "FTP не удалось использовать REST\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249 -msgid "LDAP search failed\n" -msgstr "LDAP: поиск не удался\n" +#~ msgid "FTP couldn't get size\n" +#~ msgstr "FTP не удалось получить размер\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252 -msgid "Library not found\n" -msgstr "Библиотека не найдена\n" +#~ msgid "HTTP range error\n" +#~ msgstr "HTTP ошибка диапазона\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255 -msgid "Function not found\n" -msgstr "Функция не найдена\n" +#~ msgid "HTTP POST error\n" +#~ msgstr "HTTP ошибка POST\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258 -msgid "Aborted by callback\n" -msgstr "Прервано обратным вызовом\n" +#~ msgid "SSL connect error\n" +#~ msgstr "SSL ошибка соединения\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:261 -msgid "Bad function argument\n" -msgstr "Неверный аргумент функции\n" +#~ msgid "FTP bad download resume\n" +#~ msgstr "FTP: неудачное возобновление загрузки\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:264 -msgid "Bad calling order\n" -msgstr "Неверный порядок вызова\n" +#~ msgid "File couldn't read file\n" +#~ msgstr "File не может прочитать файл\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267 -msgid "HTTP Interface operation failed\n" -msgstr "Операция HTTP Interface завершилась неудачей\n" +#~ msgid "LDAP cannot bind\n" +#~ msgstr "LDAP: не удалось привязаться\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270 -msgid "my_getpass() returns fail\n" -msgstr "my_getpass() возвратил ошибку\n" +#~ msgid "LDAP search failed\n" +#~ msgstr "LDAP: поиск не удался\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273 -msgid "catch endless re-direct loops\n" -msgstr "перехвачены бесконечные циклы перенаправления\n" +#~ msgid "Library not found\n" +#~ msgstr "Библиотека не найдена\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276 -msgid "User specified an unknown option\n" -msgstr "Пользователь указал неизвестную опцию\n" +#~ msgid "Function not found\n" +#~ msgstr "Функция не найдена\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279 -msgid "Malformed telnet option\n" -msgstr "Неверно сформированная опция telnet\n" +#~ msgid "Aborted by callback\n" +#~ msgstr "Прервано обратным вызовом\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282 -msgid "removed after 7.7.3\n" -msgstr "удалён после версии 7.7.3\n" +#~ msgid "Bad function argument\n" +#~ msgstr "Неверный аргумент функции\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:285 -msgid "peer's certificate wasn't ok\n" -msgstr "сертификат узла был не в порядке\n" +#~ msgid "Bad calling order\n" +#~ msgstr "Неверный порядок вызова\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:288 -msgid "when this is a specific error\n" -msgstr "когда это является особой ошибкой\n" +#~ msgid "HTTP Interface operation failed\n" +#~ msgstr "Операция HTTP Interface завершилась неудачей\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291 -msgid "SSL crypto engine not found\n" -msgstr "Движок SSL-шифрования не найден\n" +#~ msgid "my_getpass() returns fail\n" +#~ msgstr "my_getpass() возвратил ошибку\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294 -msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" -msgstr "невозможно установить движок SSL-шифрования используемым по умолчанию\n" +#~ msgid "catch endless re-direct loops\n" +#~ msgstr "перехвачены бесконечные циклы перенаправления\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297 -msgid "failed sending network data\n" -msgstr "отправка сетевых данных завершилась неудачей\n" +#~ msgid "User specified an unknown option\n" +#~ msgstr "Пользователь указал неизвестную опцию\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300 -msgid "failure in receiving network data\n" -msgstr "ошибка при получении сетевых данных\n" +#~ msgid "Malformed telnet option\n" +#~ msgstr "Неверно сформированная опция telnet\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303 -msgid "share is in use\n" -msgstr "общий ресурс занят\n" +#~ msgid "removed after 7.7.3\n" +#~ msgstr "удалён после версии 7.7.3\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306 -msgid "problem with the local certificate\n" -msgstr "проблема с локальным сертификатом\n" +#~ msgid "peer's certificate wasn't ok\n" +#~ msgstr "сертификат узла был не в порядке\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309 -msgid "couldn't use specified cipher\n" -msgstr "невозможно использовать указанный шифр\n" +#~ msgid "when this is a specific error\n" +#~ msgstr "когда это является особой ошибкой\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312 -msgid "problem with the CA cert (path?)\n" -msgstr "проблема с сертификатом CA (неверный путь?)\n" +#~ msgid "SSL crypto engine not found\n" +#~ msgstr "Движок SSL-шифрования не найден\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:315 -msgid "Unrecognized transfer encoding\n" -msgstr "Нераспознанное шифрование передачи данных\n" +#~ msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" +#~ msgstr "" +#~ "невозможно установить движок SSL-шифрования используемым по умолчанию\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320 -#, c-format -msgid "Unknown error code %d\n" -msgstr "Неизвестный код ошибки %d\n" +#~ msgid "failed sending network data\n" +#~ msgstr "отправка сетевых данных завершилась неудачей\n" -#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 -msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages" -msgstr "Графический интерфейс для просмотра установленных и доступных пакетов" +#~ msgid "failure in receiving network data\n" +#~ msgstr "ошибка при получении сетевых данных\n" -#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2 -msgid "Browse Available Software" -msgstr "Просмотр доступных программ" +#~ msgid "share is in use\n" +#~ msgstr "общий ресурс занят\n" -#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages" -msgstr "Графический интерфейс для установки, удаления и обновления пакетов" +#~ msgid "problem with the local certificate\n" +#~ msgstr "проблема с локальным сертификатом\n" -#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:2 -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Установка и удаление программ" +#~ msgid "couldn't use specified cipher\n" +#~ msgstr "невозможно использовать указанный шифр\n" -#: ../data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Media Manager" -msgstr "Менеджер источников программ" +#~ msgid "problem with the CA cert (path?)\n" +#~ msgstr "проблема с сертификатом CA (неверный путь?)\n" -#: ../mime/gurpmi.addmedia.desktop.in.h:1 -msgid "Add urpmi media" -msgstr "Добавить источник urpmi" +#~ msgid "Unrecognized transfer encoding\n" +#~ msgstr "Нераспознанное шифрование передачи данных\n" -#: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1 -msgid "Urpmi medium info" -msgstr "Сведения об источнике urpmi" +#~ msgid "Unknown error code %d\n" +#~ msgstr "Неизвестный код ошибки %d\n" #~ msgid "" #~ "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -3543,30 +3337,39 @@ msgstr "Сведения об источнике urpmi" #~ "содержащие официальные обновления для вашего дистрибутива. (Вы можете " #~ "добавить\n" #~ "и оба типа источников, но в два этапа.)" + #~ msgid "Distribution sources" #~ msgstr "Источники дистрибутива" + #~ msgid "Official updates" #~ msgstr "Официальные обновления" + #~ msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" #~ msgstr " --pkg-nosel=пкт1,.. показать только эти пакеты" + #~ msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" #~ msgstr " --pkg-sel=пакет1,.. заранее выбрать эти пакеты" #, fuzzy #~ msgid "Unselect all" #~ msgstr "Выбрать все" + #~ msgid "Selected size: %d MB" #~ msgstr "Выбранный размер: %d МБ" #, fuzzy #~ msgid "/_Automatically resolve queries" #~ msgstr "/Показывать _автоматически выбранные пакеты" + #~ msgid "Path:" #~ msgstr "Путь:" + #~ msgid "Add custom..." #~ msgstr "Добавить пользовательский..." + #~ msgid "Update..." #~ msgstr "Обновить..." + #~ msgid "" #~ "The following packages have bad signatures:\n" #~ "\n" @@ -3579,26 +3382,36 @@ msgstr "Сведения об источнике urpmi" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ "Продолжить установку?" + #~ msgid "installing %s from %s" #~ msgstr "устанавливается %s из %s" + #~ msgid "installing %s" #~ msgstr "устанавливается %s" + #~ msgid "removing %s" #~ msgstr "удаляется %s" + #~ msgid "Installation failed:" #~ msgstr "Установка не удалась:" + #~ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " #~ msgstr "Попробовать установить без проверки зависимостей? (y/N) " + #~ msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " #~ msgstr "Попробовать принудительную установку (--force)? (y/N)" + #~ msgid "Preparing..." #~ msgstr "Идёт подготовка..." + #~ msgid "Message Passing" #~ msgstr "Пересылка сообщений" + #~ msgid "Queueing Services" #~ msgstr "Службы с очередями" + #~ msgid "Deploiement" #~ msgstr "Развёртывание" + #~ msgid "Deployment" #~ msgstr "Развёртывание" - |