diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-07-21 19:54:20 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-07-21 19:54:20 +0000 |
commit | aae4a740be92461d5b8ca2953f6a29e55e22ebae (patch) | |
tree | f907e5f1f39f97b8815a4681598b1ba7cb77cc3a /po/ru.po | |
parent | dbf7ced35df07e325f54323e03d6eb0dee2995f7 (diff) | |
download | rpmdrake-aae4a740be92461d5b8ca2953f6a29e55e22ebae.tar rpmdrake-aae4a740be92461d5b8ca2953f6a29e55e22ebae.tar.gz rpmdrake-aae4a740be92461d5b8ca2953f6a29e55e22ebae.tar.bz2 rpmdrake-aae4a740be92461d5b8ca2953f6a29e55e22ebae.tar.xz rpmdrake-aae4a740be92461d5b8ca2953f6a29e55e22ebae.zip |
updated Russian file
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 78 |
1 files changed, 39 insertions, 39 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "POT-Creation-Date: 2003-06-27 19:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-02 22:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-21 16:05+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <cooker-i18n@linux-mandrake.com >\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "GNOME и GTK+" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" -msgstr "Выберите источники, которые вы хотите обновить:" +msgstr "Выберите источник, который вы хотите обновить:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "True type" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Base" -msgstr "Основные" +msgstr "Стандартные" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -206,10 +206,10 @@ msgid "" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" "but you may still browse the existing database." msgstr "" -"Вы запускаете эту программу как обычный\n" -"пользователь. Вы не сможете применить изменения\n" -"в системе, однако вы можете просмотреть\n" -"существующую базу данных." +"Вы запускаете эту программу как обычный пользователь.\n" +"Вы не сможете применить изменения в системе, но\n" +"вы все-таки сможете просмотреть существующую\n" +"базу данных." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -359,12 +359,12 @@ msgstr "Некоторые дополнительные пакеты должны быть удалены" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "All packages, by update availability" -msgstr "Все пакеты по доступности обновлений" +msgstr "Все пакеты, по доступности обновлений" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Packaging" -msgstr "Архивирование" +msgstr "Пакеты" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Некоторые пакеты не могут быть установлены" msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" -"Окно справки было запущено, вскоре оно должно появиться на вашем рабочем " +"Окно справки было запущено, скоро оно должно появиться на вашем рабочем " "столе." #: ../rpmdrake.pm:1 @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Чтобы сохранить изменения, вам необходимо вставить носитель в привод." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "All packages, by size" -msgstr "Все пакеты по размеру" +msgstr "Все пакеты, по размеру" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Швеция" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Boards" -msgstr "Доски" +msgstr "Настольные" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Австрия" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Faqs" -msgstr "FAQ'и" +msgstr "ЧАВО" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -619,7 +619,7 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Следующие пакеты должны быть удалены, чтобы другие были обновлены:\n" +"Следующие пакеты должны быть удалены, чтобы другие могли быть обновлены:\n" "\n" "%s\n" "\n" @@ -636,10 +636,10 @@ msgid "" msgstr "" "Добро пожаловать в Менеджер источников программ!\n" "\n" -"Этот инструмент поможет вам настроить источники пакетов, которые\n" -"вы хотите использовать на своем компьютере. Затем они будут доступны\n" -"для установки новых пакетов программного обеспечения или для\n" -"выполнения обновлений." +"Этот инструмент поможет вам настроить источники пакетов,\n" +"которые вы хотите использовать на своем компьютере. Затем\n" +"они будут доступны для установки пакетов новых программ или\n" +"для выполнения обновлений." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Устанавливается пакет `%s' (%s/%s)..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Parallel..." -msgstr "Распараллеливание..." +msgstr "Распараллелирование..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "в файлах" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "All packages, by group" -msgstr "Все пакеты по группе" +msgstr "Все пакеты, по группе" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Биология" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." -msgstr "Подождите, пожалуйста, создается hdlist..." +msgstr "Пожалуйста, подождите, создается hdlist..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "Испания" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Already existing update media" -msgstr "Уже существующие источники обновления" +msgstr "Уже существующий источники обновления" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Требуются дополнительные пакеты" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Running in user mode" -msgstr "Запуск в пользовательском режиме" +msgstr "Запускается в режиме пользователя" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -996,7 +996,7 @@ msgid "" "\n" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Также вы можете выбрать предпочитаемое зеркало вручную:\n" +"Вы также можете выбрать предпочитаемое зеркало вручную:\n" "для этого запустите Менеджер источников программ, а затем\n" "добавьте источник `Обновления по безопасности'.\n" "\n" @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "" "\n" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1030,8 +1030,8 @@ msgstr "" "У вас уже есть по крайней мере один настроенный\n" "источник обновлений, но все они на данный момент\n" "отключены. Вы должны запустить Менеджер источников\n" -"программ, чтобы включить по крайней мере один из них\n" -"(проверьте это в колонке 'Включен?')\n" +"программ, чтобы включить по крайней\n" +"мере один из них (проверьте это в колонке 'Включен?')\n" "\n" "Затем перезапустите MandrakeUpdate." @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Geosciences" -msgstr "Геофизика" +msgstr "География" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "Локальные файлы" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" -msgstr "Выберите источник для добавления предела:" +msgstr "Выберите источник для установки его предела:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "Выбранные" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Computer science" -msgstr "Компьютерные науки" +msgstr "Компьютерная наука" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "Обновления баг-фиксов" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Java" -msgstr "Ява" +msgstr "Java" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Отмена" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Sciences" -msgstr "Научные" +msgstr "Наука" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr "Германия" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" -msgstr "Все пакеты по хранилищу источника" +msgstr "Все пакеты, по хранилищу источника" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1648,7 +1648,7 @@ msgstr "" "Установка была прервана, отсутствуют некоторые файлы:\n" "%s\n" "\n" -"Возможно вам необходимо обновить свою базу данных источников." +"Возможно вам понадобится обновить свою базу данных источников." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1710,12 +1710,12 @@ msgstr "Пожалуйста, вставьте носитель с меткой \"%s\" в устройство [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "You need to select some packages first." -msgstr "Вы должны сначала выбрать какие-либо пакеты." +msgstr "Вы долны сначала выбрать какие-либо пакеты." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "All packages, by selection state" -msgstr "Все пакеты по состоянию выбора" +msgstr "Все пакеты, по состоянию выбора" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "Текстовые утилиты" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Cards" -msgstr "Карты" +msgstr "Карточные" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "Имя группы:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" -msgstr "Введите имя хоста или его IP-адрес для добавления:" +msgstr "Введите имя добавлемого хоста или его IP-адрес:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr "Пожалуйста, подождите, удаляется носитель..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Accessibility" -msgstr "Доступность" +msgstr "Удобство" #: ../rpmdrake:1 #, c-format |