aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-07-21 19:54:20 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-07-21 19:54:20 +0000
commitaae4a740be92461d5b8ca2953f6a29e55e22ebae (patch)
treef907e5f1f39f97b8815a4681598b1ba7cb77cc3a /po/ru.po
parentdbf7ced35df07e325f54323e03d6eb0dee2995f7 (diff)
downloadrpmdrake-aae4a740be92461d5b8ca2953f6a29e55e22ebae.tar
rpmdrake-aae4a740be92461d5b8ca2953f6a29e55e22ebae.tar.gz
rpmdrake-aae4a740be92461d5b8ca2953f6a29e55e22ebae.tar.bz2
rpmdrake-aae4a740be92461d5b8ca2953f6a29e55e22ebae.tar.xz
rpmdrake-aae4a740be92461d5b8ca2953f6a29e55e22ebae.zip
updated Russian file
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po78
1 files changed, 39 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index dd14c93b..e598c72f 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-27 19:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-02 22:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-21 16:05+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <cooker-i18n@linux-mandrake.com >\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "GNOME и GTK+"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
-msgstr "Выберите источники, которые вы хотите обновить:"
+msgstr "Выберите источник, который вы хотите обновить:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "True type"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Base"
-msgstr "Основные"
+msgstr "Стандартные"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -206,10 +206,10 @@ msgid ""
"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-"Вы запускаете эту программу как обычный\n"
-"пользователь. Вы не сможете применить изменения\n"
-"в системе, однако вы можете просмотреть\n"
-"существующую базу данных."
+"Вы запускаете эту программу как обычный пользователь.\n"
+"Вы не сможете применить изменения в системе, но\n"
+"вы все-таки сможете просмотреть существующую\n"
+"базу данных."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -359,12 +359,12 @@ msgstr "Некоторые дополнительные пакеты должны быть удалены"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Все пакеты по доступности обновлений"
+msgstr "Все пакеты, по доступности обновлений"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Packaging"
-msgstr "Архивирование"
+msgstr "Пакеты"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Некоторые пакеты не могут быть установлены"
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
-"Окно справки было запущено, вскоре оно должно появиться на вашем рабочем "
+"Окно справки было запущено, скоро оно должно появиться на вашем рабочем "
"столе."
#: ../rpmdrake.pm:1
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Чтобы сохранить изменения, вам необходимо вставить носитель в привод."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "All packages, by size"
-msgstr "Все пакеты по размеру"
+msgstr "Все пакеты, по размеру"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Швеция"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Boards"
-msgstr "Доски"
+msgstr "Настольные"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Австрия"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Faqs"
-msgstr "FAQ'и"
+msgstr "ЧАВО"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -619,7 +619,7 @@ msgid ""
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Следующие пакеты должны быть удалены, чтобы другие были обновлены:\n"
+"Следующие пакеты должны быть удалены, чтобы другие могли быть обновлены:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
@@ -636,10 +636,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Добро пожаловать в Менеджер источников программ!\n"
"\n"
-"Этот инструмент поможет вам настроить источники пакетов, которые\n"
-"вы хотите использовать на своем компьютере. Затем они будут доступны\n"
-"для установки новых пакетов программного обеспечения или для\n"
-"выполнения обновлений."
+"Этот инструмент поможет вам настроить источники пакетов,\n"
+"которые вы хотите использовать на своем компьютере. Затем\n"
+"они будут доступны для установки пакетов новых программ или\n"
+"для выполнения обновлений."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Устанавливается пакет `%s' (%s/%s)..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Parallel..."
-msgstr "Распараллеливание..."
+msgstr "Распараллелирование..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "в файлах"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "All packages, by group"
-msgstr "Все пакеты по группе"
+msgstr "Все пакеты, по группе"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Биология"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
-msgstr "Подождите, пожалуйста, создается hdlist..."
+msgstr "Пожалуйста, подождите, создается hdlist..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "Испания"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Already existing update media"
-msgstr "Уже существующие источники обновления"
+msgstr "Уже существующий источники обновления"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Требуются дополнительные пакеты"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Running in user mode"
-msgstr "Запуск в пользовательском режиме"
+msgstr "Запускается в режиме пользователя"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -996,7 +996,7 @@ msgid ""
"\n"
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-"Также вы можете выбрать предпочитаемое зеркало вручную:\n"
+"Вы также можете выбрать предпочитаемое зеркало вручную:\n"
"для этого запустите Менеджер источников программ, а затем\n"
"добавьте источник `Обновления по безопасности'.\n"
"\n"
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
@@ -1030,8 +1030,8 @@ msgstr ""
"У вас уже есть по крайней мере один настроенный\n"
"источник обновлений, но все они на данный момент\n"
"отключены. Вы должны запустить Менеджер источников\n"
-"программ, чтобы включить по крайней мере один из них\n"
-"(проверьте это в колонке 'Включен?')\n"
+"программ, чтобы включить по крайней\n"
+"мере один из них (проверьте это в колонке 'Включен?')\n"
"\n"
"Затем перезапустите MandrakeUpdate."
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Geosciences"
-msgstr "Геофизика"
+msgstr "География"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "Локальные файлы"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
-msgstr "Выберите источник для добавления предела:"
+msgstr "Выберите источник для установки его предела:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "Выбранные"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Computer science"
-msgstr "Компьютерные науки"
+msgstr "Компьютерная наука"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "Обновления баг-фиксов"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Java"
-msgstr "Ява"
+msgstr "Java"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Отмена"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sciences"
-msgstr "Научные"
+msgstr "Наука"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr "Германия"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
-msgstr "Все пакеты по хранилищу источника"
+msgstr "Все пакеты, по хранилищу источника"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1648,7 +1648,7 @@ msgstr ""
"Установка была прервана, отсутствуют некоторые файлы:\n"
"%s\n"
"\n"
-"Возможно вам необходимо обновить свою базу данных источников."
+"Возможно вам понадобится обновить свою базу данных источников."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1710,12 +1710,12 @@ msgstr "Пожалуйста, вставьте носитель с меткой \"%s\" в устройство [%s]"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Вы должны сначала выбрать какие-либо пакеты."
+msgstr "Вы долны сначала выбрать какие-либо пакеты."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Все пакеты по состоянию выбора"
+msgstr "Все пакеты, по состоянию выбора"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "Текстовые утилиты"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Cards"
-msgstr "Карты"
+msgstr "Карточные"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "Имя группы:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
-msgstr "Введите имя хоста или его IP-адрес для добавления:"
+msgstr "Введите имя добавлемого хоста или его IP-адрес:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr "Пожалуйста, подождите, удаляется носитель..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Accessibility"
-msgstr "Доступность"
+msgstr "Удобство"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format