diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2006-10-24 18:08:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2006-10-24 18:08:36 +0000 |
commit | 49f4498a1ddcea56e8a0fc98b7fc005eec62d7d4 (patch) | |
tree | fdc61853b61e0af0fd8a0d6b7adc5ff753196725 /po/ru.po | |
parent | 00a8664e2efc78a49f74d78d08ce232888ddf75a (diff) | |
download | rpmdrake-49f4498a1ddcea56e8a0fc98b7fc005eec62d7d4.tar rpmdrake-49f4498a1ddcea56e8a0fc98b7fc005eec62d7d4.tar.gz rpmdrake-49f4498a1ddcea56e8a0fc98b7fc005eec62d7d4.tar.bz2 rpmdrake-49f4498a1ddcea56e8a0fc98b7fc005eec62d7d4.tar.xz rpmdrake-49f4498a1ddcea56e8a0fc98b7fc005eec62d7d4.zip |
merge in fuzzy translation from similar string from urpmi
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 38 |
1 files changed, 27 insertions, 11 deletions
@@ -137,7 +137,8 @@ msgstr "Относительный путь к synthesis/hdlist:" #: ../edit-urpm-sources.pl:194 msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" -msgstr "Если ничего не указывать, synthesis/hdlist будет исследован автоматически" +msgstr "" +"Если ничего не указывать, synthesis/hdlist будет исследован автоматически" #: ../edit-urpm-sources.pl:199 msgid "Name:" @@ -248,7 +249,8 @@ msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Вам необходимо вставить носитель для продолжения" #: ../edit-urpm-sources.pl:438 -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Чтобы сохранить изменения, вам необходимо вставить носитель в привод." #: ../edit-urpm-sources.pl:459 @@ -564,8 +566,10 @@ msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr " --media=источник1,.. ограничиться указанными источниками" #: ../rpmdrake:41 -msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr " --merge-all-rpmnew объединить все найденные файлы .rpmnew/.rpmsave" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" +" --merge-all-rpmnew объединить все найденные файлы .rpmnew/.rpmsave" #: ../rpmdrake:42 msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" @@ -574,7 +578,8 @@ msgstr "" "update)" #: ../rpmdrake:43 -msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" " --no-confirmation не выводить первый запрос на подтверждение в режиме " "update" @@ -1194,7 +1199,8 @@ msgstr "Некоторые дополнительные пакеты должн msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" -msgstr "По причине своих зависимостей, следующие пакеты также должны быть удалены " +msgstr "" +"По причине своих зависимостей, следующие пакеты также должны быть удалены " #: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895 msgid "Some packages can't be removed" @@ -1341,6 +1347,13 @@ msgstr "в описаниях" msgid "in file names" msgstr "в именах файлов" +#: ../rpmdrake:1230 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." +msgstr "" +"Ошибка: похоже, что %s примонтирован только для чтения.\n" +"Используйте --allow-force для принудительного выполнения операции." + #: ../rpmdrake:1153 msgid "You need to select some packages first." msgstr "Вы должны сначала выбрать какие-либо пакеты." @@ -1466,7 +1479,8 @@ msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Вы можете просматривать пакеты в виде дерева категорий в левой части." #: ../rpmdrake:1317 -msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgid "" +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" "В правом окне можете просмотреть информацию о пакете, щёлкнув по его " "названию в списке." @@ -2166,7 +2180,8 @@ msgid "Update media" msgstr "Обновить источник" #: ../rpmdrake.pm:743 -msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Не найден активный источник. Вы должны активировать источники, чтобы их " "можно было обновить." @@ -2253,7 +2268,8 @@ msgid "Help launched in background" msgstr "Справка запущена в фоновом режиме" #: ../rpmdrake.pm:875 -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" "Окно справки было запущено, скоро оно должно появиться на вашем рабочем " "столе." @@ -2481,7 +2497,8 @@ msgstr "Движок SSL-шифрования не найден\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294 msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" -msgstr "невозможно установить движок SSL-шифрования используемым по умолчанию\n" +msgstr "" +"невозможно установить движок SSL-шифрования используемым по умолчанию\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297 msgid "failed sending network data\n" @@ -2560,4 +2577,3 @@ msgstr "Менеджер источников программ" #~ msgid "Everything installed successfully" #~ msgstr "Все установлено успешно." - |