aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAlice Lafox <alafox@mandriva.com>2003-08-12 19:51:33 +0000
committerAlice Lafox <alafox@mandriva.com>2003-08-12 19:51:33 +0000
commit69c1f9c511fdcc986a329353c4b0539fd1ddf944 (patch)
tree2647c2b621e4371400c24372c244b9668703df96 /po/ru.po
parenta1a7a8b5e4ae584031290604bfbc51d599b3ab87 (diff)
downloadrpmdrake-69c1f9c511fdcc986a329353c4b0539fd1ddf944.tar
rpmdrake-69c1f9c511fdcc986a329353c4b0539fd1ddf944.tar.gz
rpmdrake-69c1f9c511fdcc986a329353c4b0539fd1ddf944.tar.bz2
rpmdrake-69c1f9c511fdcc986a329353c4b0539fd1ddf944.tar.xz
rpmdrake-69c1f9c511fdcc986a329353c4b0539fd1ddf944.zip
updated
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po65
1 files changed, 34 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 3f512be9..71dec701 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of rpmdrake-ru.po to Russian
#
# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/ru.php3
#
@@ -6,17 +7,19 @@
# Aleksey Smirnov <smi@logic.ru>, 2000
# Vladimir Choundalov <choundalovvv@point.pwp.ru>, 2001
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2003
+# Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
+"Project-Id-Version: rpmdrake-ru\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-08 18:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-23 11:13+0200\n"
-"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Russian <cooker-i18n@linux-mandrake.com >\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-12 22:55+0300\n"
+"Last-Translator: Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>\n"
+"Language-Team: Russian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -104,7 +107,7 @@ msgstr ""
"Мне необходимо связаться с зеркалом, чтобы получить самые\n"
"последние пакеты обновлений. Пожалуйста, убедитесь,\n"
"что ваша сеть в данный момент работает.\n"
-"Все в порядке? Можно продолжать?"
+"Готовы продолжить?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -131,7 +134,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Установка завершена; %s.\n"
"\n"
-"Некоторые файлы настройки были созданы как `.rpmnew' или `.rpmsave',\n"
+"Некоторые конфигурационые файлы созданы как `.rpmnew' или `.rpmsave',\n"
"теперь вы можете просмотреть их чтобы принять меры:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
@@ -162,7 +165,7 @@ msgstr "GNOME и GTK+"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
-msgstr "Выберите источник, который вы хотите обновить:"
+msgstr "Выберите источник, который желаете обновить:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -172,7 +175,7 @@ msgstr "Удаление пакетов программ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Shells"
-msgstr "Командные процессоры"
+msgstr "Командные процессоры (Shells)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -207,9 +210,8 @@ msgid ""
"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
"Вы запускаете эту программу как обычный пользователь.\n"
-"Вы не сможете применить изменения в системе, но\n"
-"вы все-таки сможете просмотреть существующую\n"
-"базу данных."
+"Вы не сможете сделать изменений в системе, но\n"
+"вы можете просмотреть существующую базу данных."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -242,7 +244,7 @@ msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-"Если вам нужен прокси, введите имя хоста и при необходимости порт "
+"Если вам нужен прокси, введите имя хоста и, при необходимости, порт "
"(синтаксис: <хост_прокси[:порт]>):"
#: ../rpmdrake:1
@@ -252,8 +254,8 @@ msgid ""
"unselected now:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Из-за своих зависимостей следующие пакеты не должны\n"
-"быть сейчас выбраны:\n"
+"По причине своих зависимостей выбор следующих пакетов в данный момент\n"
+"должен быть отменен:\n"
"\n"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
@@ -280,9 +282,9 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"Мне необходимо связаться с веб-сайтом MandrakeSoft, чтобы получить\n"
-" список зеркал. Пожалуйста, убедитесь, что ваша сеть в настоящий\n"
-"момент работает.\n"
-"Все в порядке? Можно продолжать?"
+" список зеркал. Пожалуйста, проверьте что ваша сеть сейчас работает.\n"
+"\n"
+"Готовы продолжить?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -303,7 +305,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-"Все в порядке? Можно продолжать?"
+"Готовы продолжить?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -608,7 +610,7 @@ msgstr "WWW"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Невозможно создать носитель."
+msgstr "Невозможно создать источник."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -619,11 +621,11 @@ msgid ""
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Следующие пакеты должны быть удалены, чтобы другие могли быть обновлены:\n"
+"Следующие пакеты нужно удалить. Это позволит другим пакетам обновиться:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Все в порядке? Можно продолжать?"
+"Готовы продолжить?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -637,7 +639,7 @@ msgstr ""
"Добро пожаловать в Менеджер источников программ!\n"
"\n"
"Этот инструмент поможет вам настроить источники пакетов,\n"
-"которые вы хотите использовать на своем компьютере. Затем\n"
+"которые вы желаете использовать на своем компьютере. Затем\n"
"они будут доступны для установки пакетов новых программ или\n"
"для выполнения обновлений."
@@ -674,7 +676,7 @@ msgstr "Обновить источник"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Пожалуйста, подождите, обновляется носитель..."
+msgstr "Пожалуйста, подождите, обновляется источник..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -796,6 +798,7 @@ msgid ""
"you want to install on your computer."
msgstr ""
"Добро пожаловать в инструмент установки программ!\n"
+"\n"
"Ваша система Mandrake Linux поставляется с несколькими тысячами пакетов\n"
"программного обеспечения на CDROM или DVD. Этот инструмент поможет вам\n"
"выбрать программное обеспечение для установки на ваш компьютер."
@@ -836,7 +839,7 @@ msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""
-"Носитель с таким названием уже существует,\n"
+"Источник с таким названием уже существует,\n"
"вы действительно хотите его заменить?"
#: ../rpmdrake:1
@@ -931,6 +934,7 @@ msgstr "Поиск"
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
+"Если ничего не указывать, synthesis/hdlist будет исследован автоматически"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -955,7 +959,7 @@ msgstr "Испания"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Already existing update media"
-msgstr "Уже существующий источники обновления"
+msgstr "Уже существующий источник обновления"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1002,7 +1006,7 @@ msgid ""
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
"Вы также можете выбрать предпочитаемое зеркало вручную:\n"
-"для этого запустите Менеджер источников программ, а затем\n"
+"для этого запустите Менеджер источников пакетов, а затем\n"
"добавьте источник `Обновления по безопасности'.\n"
"\n"
"Затем перезапустите MandrakeUpdate."
@@ -1078,7 +1082,7 @@ msgstr "Пожалуйста, подождите, удаляются пакеты..."
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Пожалуйста, подождите, добавляется носитель..."
+msgstr "Пожалуйста, подождите, добавляется источник..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1133,7 +1137,7 @@ msgid ""
"Errors:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Невозможно обновить носитель, он будет автоматически отключен.\n"
+"Невозможно обновить источник, он будет автоматически отключен.\n"
"\n"
"Ошибки:\n"
"%s"
@@ -1570,7 +1574,7 @@ msgstr "Загрузка `%s', осталось времени:%s, скорость:%s"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s из источника %s"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -2133,6 +2137,5 @@ msgid "Remove Software"
msgstr "Удаление программ"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Software Media Manager"
-msgstr "Менеджер источников программ"
+msgstr "Менеджер источников программного обеспечения"