aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mageia.org>2012-09-18 17:30:39 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mageia.org>2012-09-18 17:30:39 +0000
commit3c1c9e1443ff320fe1379dc5075aa19bf2803934 (patch)
tree72c01fe1a142cab6695e4ed1b8d1f40e7a6398f0 /po/ro.po
parent27f4cb61bb82f34e42e5515e4153567771e6e531 (diff)
downloadrpmdrake-3c1c9e1443ff320fe1379dc5075aa19bf2803934.tar
rpmdrake-3c1c9e1443ff320fe1379dc5075aa19bf2803934.tar.gz
rpmdrake-3c1c9e1443ff320fe1379dc5075aa19bf2803934.tar.bz2
rpmdrake-3c1c9e1443ff320fe1379dc5075aa19bf2803934.tar.xz
rpmdrake-3c1c9e1443ff320fe1379dc5075aa19bf2803934.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po1174
1 files changed, 523 insertions, 651 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index d1d8ebc3..309af72e 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -38,21 +38,21 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-28 09:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 17:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-24 00:34+0100\n"
"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: ROMANIAN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
+"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ro\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2)\n"
"X-Poedit-Language: Romanian\n"
"X-Poedit-Country: ROMANIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../MageiaUpdate:102
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:990
+#: ../MageiaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:995
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -63,63 +63,52 @@ msgstr ""
"actualizări disponibile pentru pachetele instalate pe acest calculator,\n"
"sau că le-ați instalat deja pe toate."
-#: ../MageiaUpdate:125
-#: ../rpmdrake:97
-#: ../rpmdrake:791
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../MageiaUpdate:127 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:797 ../rpmdrake.pm:239
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Gestionare aplicații"
-#: ../MageiaUpdate:149
+#: ../MageiaUpdate:151
#, c-format
msgid "Here is the list of software package updates"
msgstr "Iată lista cu actualizări de pachete"
-#: ../MageiaUpdate:156
+#: ../MageiaUpdate:158
#, c-format
msgid "Name"
msgstr "Denumire"
-#: ../MageiaUpdate:157
-#: ../rpmdrake:289
+#: ../MageiaUpdate:159 ../rpmdrake:290
#, c-format
msgid "Version"
msgstr "Versiune"
-#: ../MageiaUpdate:158
-#: ../rpmdrake:293
+#: ../MageiaUpdate:160 ../rpmdrake:294
#, c-format
msgid "Release"
msgstr "Ediție"
-#: ../MageiaUpdate:159
+#: ../MageiaUpdate:161
#, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Arh."
-#: ../MageiaUpdate:173
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1168
+#: ../MageiaUpdate:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1168
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
-#: ../MageiaUpdate:177
-#: ../rpmdrake:713
-#: ../rpmdrake.pm:852
+#: ../MageiaUpdate:179 ../rpmdrake:719 ../rpmdrake.pm:852
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Selectează tot"
-#: ../MageiaUpdate:190
-#: ../rpmdrake.pm:856
+#: ../MageiaUpdate:192 ../rpmdrake.pm:856
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Actualizează"
-#: ../MageiaUpdate:198
-#: ../rpmdrake:724
-#: ../rpmdrake:787
+#: ../MageiaUpdate:200 ../rpmdrake:730 ../rpmdrake:793
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Terminare"
@@ -134,8 +123,7 @@ msgstr "CD-ROM"
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:74
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:74
#, c-format
msgid "Local"
msgstr "Fișiere locale"
@@ -150,8 +138,7 @@ msgstr "HTTP"
msgid "HTTPS"
msgstr "HTTPS"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:70
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:70
#, c-format
msgid "NFS"
msgstr "NFS"
@@ -179,17 +166,24 @@ msgstr "Alegeți tipul mediului"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:115
#, c-format
msgid ""
-"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set up\n"
-"sources for official security and stability updates. You can also choose to set\n"
+"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set "
+"up\n"
+"sources for official security and stability updates. You can also choose to "
+"set\n"
"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n"
"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n"
-"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full set\n"
+"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full "
+"set\n"
"of sources."
msgstr ""
-"În scopul de a vă menține sistemul sigur și stabil, trebuie să vă configurați un set minim\n"
-"de surse oficiale pentru actualizările de securitate și stabilitate. Puteți alege, de asemenea,\n"
-"să configurați și un set mai complet de surse care includ depozitele oficiale Mageia,\n"
-"oferindu-vă acces la mai multe programe decît pot încăpea pe discurile Mageia.\n"
+"În scopul de a vă menține sistemul sigur și stabil, trebuie să vă "
+"configurați un set minim\n"
+"de surse oficiale pentru actualizările de securitate și stabilitate. Puteți "
+"alege, de asemenea,\n"
+"să configurați și un set mai complet de surse care includ depozitele "
+"oficiale Mageia,\n"
+"oferindu-vă acces la mai multe programe decît pot încăpea pe discurile "
+"Mageia.\n"
"Vă rugăm să alegeți să configurați ori surse de actualizare, ori setul\n"
"complet de surse."
@@ -217,13 +211,13 @@ msgstr ""
"Se va încerca instalarea tuturor surselor oficiale\n"
"corespunzătoare distribuției curente (%s).\n"
"\n"
-"Trebuie contactat situl Mageia pentru obținerea listei serverelor alternative.\n"
+"Trebuie contactat situl Mageia pentru obținerea listei serverelor "
+"alternative.\n"
"Verificați dacă rețeaua funcționează corect.\n"
"\n"
"Se poate continua?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Așteptați vă rog, se adaugă mediul..."
@@ -248,10 +242,8 @@ msgstr "Calea mediului:"
msgid "FTP server"
msgstr "Server FTP"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -286,8 +278,7 @@ msgstr "Navigare..."
msgid "Login:"
msgstr "Autentificare:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:583
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:583
#: ../rpmdrake.pm:149
#, c-format
msgid "Password:"
@@ -332,45 +323,24 @@ msgstr "Se adaugă un mediu:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tipul mediului:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:717
-#: ../Rpmdrake/init.pm:157
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:801
-#: ../rpmdrake.pm:357
-#: ../rpmdrake.pm:698
-#: ../rpmdrake.pm:771
-#: ../rpmdrake.pm:848
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:721
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:205 ../Rpmdrake/pkg.pm:831
+#: ../rpmdrake.pm:357 ../rpmdrake.pm:698 ../rpmdrake.pm:771 ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:282
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:396
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:590
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1169
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:717
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:733
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:738
-#: ../Rpmdrake/init.pm:157
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:801
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:181
-#: ../rpmdrake.pm:140
-#: ../rpmdrake.pm:293
-#: ../rpmdrake.pm:360
-#: ../rpmdrake.pm:698
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:282 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:396
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:590
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1169 ../Rpmdrake/gui.pm:721
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:742 ../Rpmdrake/init.pm:159
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:614 ../Rpmdrake/pkg.pm:831 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:181
+#: ../rpmdrake.pm:140 ../rpmdrake.pm:293 ../rpmdrake.pm:360 ../rpmdrake.pm:698
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
@@ -390,26 +360,22 @@ msgstr "niciodată"
msgid "always"
msgstr "întotdeauna"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:376
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:376
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Niciodată"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379
#, c-format
msgid "On-demand"
msgstr "La cerere"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:383
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:383
#, c-format
msgid "Update-only"
msgstr "Numai actualizare"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:347
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:386
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:347 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:386
#, c-format
msgid "Always"
msgstr "Întotdeauna"
@@ -431,13 +397,18 @@ msgstr "Politica de descărcare a metadatelor XML:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374
#, c-format
-msgid "For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & information) are downloaded."
-msgstr "Stabiliți cînd vor fi descărcate metadatele XML (liste de fișiere, jurnale de modificări & informații) din mediile distante."
+msgid ""
+"For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & "
+"information) are downloaded."
+msgstr ""
+"Stabiliți cînd vor fi descărcate metadatele XML (liste de fișiere, jurnale "
+"de modificări & informații) din mediile distante."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:377
#, c-format
msgid "For remote media, XML meta-data are never downloaded."
-msgstr "Pentru mediile distante, metadatele XML nu vor fi descărcate niciodată."
+msgstr ""
+"Pentru mediile distante, metadatele XML nu vor fi descărcate niciodată."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:380
#, c-format
@@ -447,17 +418,24 @@ msgstr "(Acțiune implicită)"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:381
#, c-format
msgid "The specific XML info file is downloaded when clicking on package."
-msgstr "Fișierul de informații XML specifice va fi descărcat la selectarea pachetului."
+msgstr ""
+"Fișierul de informații XML specifice va fi descărcat la selectarea "
+"pachetului."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:384
#, c-format
-msgid "Updating media implies updating XML info files already required at least once."
-msgstr "Actualizarea mediilor implică actualizarea fișierelor XML deja cerute cel puțin odată. "
+msgid ""
+"Updating media implies updating XML info files already required at least "
+"once."
+msgstr ""
+"Actualizarea mediilor implică actualizarea fișierelor XML deja cerute cel "
+"puțin odată. "
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:387
#, c-format
msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media."
-msgstr "Toate fișierele XML sînt descărcate la adăugarea sau actualizarea mediilor."
+msgstr ""
+"Toate fișierele XML sînt descărcate la adăugarea sau actualizarea mediilor."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
#, c-format
@@ -511,7 +489,8 @@ msgstr "Trebuie să inserați mediul pentru a continua"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:518
#, c-format
-msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Pentru a salva modificările, trebuie să inserați mediul în unitate."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:553
@@ -531,8 +510,12 @@ msgstr "Parametri de proxy globali"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:569
#, c-format
-msgid "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: <proxyhost[:port]>):"
-msgstr "Dacă este nevoie de proxy, introduceți numele gazdei și opțional un port (sintaxă: <gazdăproxy[:port]>):"
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Dacă este nevoie de proxy, introduceți numele gazdei și opțional un port "
+"(sintaxă: <gazdăproxy[:port]>):"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:572
#, c-format
@@ -599,18 +582,14 @@ msgstr "Protocol:"
msgid "Media limit:"
msgstr "Limita mediilor:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:741
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:750
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:934
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1149
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:741 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:750
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:934 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1149
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:742
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:751
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:812
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:742 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:751
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:812 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1139
#, c-format
msgid "Remove"
@@ -646,14 +625,9 @@ msgstr "Limită medii"
msgid "Command"
msgstr "Comandă"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:796
-#: ../Rpmdrake/formatting.pm:129
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:987
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:99
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:147
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:158
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:179
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:796 ../Rpmdrake/formatting.pm:135
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:992 ../Rpmdrake/pkg.pm:114 ../Rpmdrake/pkg.pm:162
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:175 ../Rpmdrake/pkg.pm:196 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(neant)"
@@ -673,8 +647,7 @@ msgstr "Adăugare..."
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Gestionați cheile pentru semnăturile digitale ale pachetelor"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:846
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1055
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:846 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1055
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Mediu"
@@ -717,22 +690,15 @@ msgstr ""
"Sigur doriți să înlăturați cheia %s de pe mediul %s?\n"
"(numele cheii: %s)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1132
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Configurare medii"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966
-#: ../rpmdrake:542
-#: ../rpmdrake:545
-#: ../rpmdrake:550
-#: ../rpmdrake:565
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:546
+#: ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fișier"
@@ -777,20 +743,11 @@ msgstr "/Închide"
msgid "<control>W"
msgstr "<control>W"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971
-#: ../rpmdrake:533
-#: ../rpmdrake:535
-#: ../rpmdrake:537
-#: ../rpmdrake:538
-#: ../rpmdrake:539
-#: ../rpmdrake:569
-#: ../rpmdrake:585
-#: ../rpmdrake:589
-#: ../rpmdrake:665
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:536
+#: ../rpmdrake:538 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:575
+#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:595 ../rpmdrake:671
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opțiuni"
@@ -835,60 +792,46 @@ msgstr "/P_roxy"
msgid "<control>R"
msgstr "<control>R"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976
-#: ../rpmdrake:613
-#: ../rpmdrake:614
-#: ../rpmdrake:615
-#: ../rpmdrake:616
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:620 ../rpmdrake:621 ../rpmdrake:622
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajutor"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
-#: ../rpmdrake:614
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Raportare eroare"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976
-#: ../rpmdrake:616
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:622
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Despre..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979
-#: ../rpmdrake:619
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:625
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981
-#: ../rpmdrake:621
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:627
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Drepturi de autor (C) %s Mandriva"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983
-#: ../rpmdrake:623
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:629
#, c-format
msgid "Rpmdrake is the Mageia package management tool."
msgstr "Rpmdrake este gestionarul de pachete Mageia."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985
-#: ../rpmdrake:625
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:631
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith
-#. <jsmith@nowhere.com>")
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith
-#. <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990
-#: ../rpmdrake:630
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:636
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
@@ -904,8 +847,7 @@ msgstr ""
"Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2008, 2009, 2010, 2011.\n"
"Dan Marian JOIȚA <djmarian4u@yahoo.com>, 2011.\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:253
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 ../Rpmdrake/pkg.pm:270
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
@@ -923,7 +865,8 @@ msgstr "Tip"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1079
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?"
-msgstr "Acest mediu trebuie actualizat pentru a fi utilizabil. Îl actualizați acum?"
+msgstr ""
+"Acest mediu trebuie actualizat pentru a fi utilizabil. Îl actualizați acum?"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1105
#, c-format
@@ -954,40 +897,43 @@ msgstr ""
"pachete pe alt birou, sau instalați alte pachete în același\n"
"timp?"
-#: ../Rpmdrake/formatting.pm:102
+#: ../Rpmdrake/formatting.pm:108
#, c-format
msgid "None (installed)"
msgstr "Nimic (instalat)"
-#: ../Rpmdrake/formatting.pm:103
+#: ../Rpmdrake/formatting.pm:109
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
-#: ../Rpmdrake/formatting.pm:166
+#: ../Rpmdrake/formatting.pm:172
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "%s adiționali din spațiul de pe disc vor fi utilizați."
-#: ../Rpmdrake/formatting.pm:167
+#: ../Rpmdrake/formatting.pm:173
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "%s din spațiul de pe disc vor fi eliberați."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:78
+#: ../Rpmdrake/formatting.pm:178
+#, c-format
+msgid "%s of packages will be retrieved."
+msgstr "%s de pachete vor fi preluați."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:77
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Rezultatele căutării"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:78
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:77
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Rezultatele căutării (nimic)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:124
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:323
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:325
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:171
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:124 ../Rpmdrake/gui.pm:323 ../Rpmdrake/gui.pm:325
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Indisponibil)"
@@ -997,120 +943,110 @@ msgstr "(Indisponibil)"
msgid "Security advisory"
msgstr "Buletin de securitate"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:148
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:351
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:148 ../Rpmdrake/gui.pm:351
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Nici o descriere"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:161
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:160
#, c-format
msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia."
msgstr "Acest pachet <b>nu este suportat<b> de Mageia."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:162
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:161
#, c-format
msgid "It may <b>break</b> your system."
msgstr "Ar putea <b>strica</b> sistemul."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:164
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:163
#, c-format
msgid "This package is not free software"
msgstr "Acest pachet nu este un program liber"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:167
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:166
#, c-format
msgid "This package contains a new version that was backported."
msgstr "Acest pachet conține o versiune nouă ce a fost retroportată."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:171
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:170
#, c-format
msgid "This package is a potential candidate for an update."
msgstr "Acest pachet este un candidat potențial pentru o actualizare."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:176
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:175
#, c-format
msgid "This is an official update which is supported by Mageia."
msgstr "Aceasta este o actualizare oficială și este suportată de Mageia."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:177
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:176
#, c-format
msgid "This is an unofficial update."
msgstr "Aceasta este o actualizare neoficială."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:181
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:180
#, c-format
msgid "This is an official package supported by Mageia"
msgstr "Acesta este un pachet oficial suportat de Mageia"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:198
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:197
#, c-format
msgid "Notice: "
msgstr "Aviz: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:200
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:341
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:199 ../Rpmdrake/gui.pm:341
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Importanță: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:201
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:349
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:200 ../Rpmdrake/gui.pm:349
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Motivul actualizării: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:212
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:336
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:210 ../Rpmdrake/gui.pm:336
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versiune: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:214
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:331
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:212 ../Rpmdrake/gui.pm:331
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Versiunea curentă instalată: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:216
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:214
#, c-format
msgid "Group: "
msgstr "Grup: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:217
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:337
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:215 ../Rpmdrake/gui.pm:337
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr "Arhitectură: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:218
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:338
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:216 ../Rpmdrake/gui.pm:338
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Mărime: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:218
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:338
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:216 ../Rpmdrake/gui.pm:338
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s Ko"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:219
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:330
-#: ../rpmdrake.pm:903
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:217 ../Rpmdrake/gui.pm:330 ../rpmdrake.pm:903
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Mediu: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:232
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:230
#, c-format
msgid "New dependencies:"
msgstr "Dependențe noi: "
#: ../Rpmdrake/gui.pm:243
#, c-format
-msgid "No non installed dependency."
-msgstr "Nici o dependență neinstalată."
+msgid "All dependencies installed."
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:266
#, c-format
@@ -1157,53 +1093,47 @@ msgstr "Sumar: "
msgid "Description: "
msgstr "Descriere: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:366
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:560
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:566
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:572
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:811
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:821
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:835
-#: ../rpmdrake:787
-#: ../rpmdrake.pm:828
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:362 ../Rpmdrake/gui.pm:563 ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:575 ../Rpmdrake/pkg.pm:841 ../Rpmdrake/pkg.pm:851
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 ../rpmdrake:793 ../rpmdrake.pm:828
#: ../rpmdrake.pm:942
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Avertisment"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:368
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:364
#, c-format
msgid "The package \"%s\" was found."
msgstr "S-a găsit pachetul „%s”."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:369
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:365
#, c-format
msgid "However this package is not in the package list."
msgstr "Totuși, acest pachet nu este în lista de pachete."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:370
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:366
#, c-format
msgid "You may want to update your urpmi database."
msgstr "Ați putea actualiza baza de date urpmi."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:372
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:368
#, c-format
msgid "Matching packages:"
msgstr "Pachete potrivite: "
#. -PO: this is list fomatting: "- <package_name> (medium: <medium_name>)"
#. -PO: eg: "- rpmdrake (medium: "Main Release"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:377
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:373
#, c-format
msgid "- %s (medium: %s)"
msgstr "- %s (mediu: %s)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:561
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
msgid "Removing package %s would break your system"
msgstr "Înlăturarea pachetului %s ar corupe sistemul"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:566
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n"
@@ -1212,67 +1142,71 @@ msgstr ""
"Pachetul „%s” este pe lista urpmi de pachete omise.\n"
"Sigur doriți să-l selectați?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:572
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:575 ../Rpmdrake/pkg.pm:716
#, c-format
-msgid "Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. Rpmdrake will then restart."
-msgstr "Rpmdrake sau una din dependențele sale prioritare trebuiesc întîi actualizate. Apoi rpmdrake va reporni."
+msgid ""
+"Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. "
+"Rpmdrake will then restart."
+msgstr ""
+"Rpmdrake sau una din dependențele sale prioritare trebuiesc întîi "
+"actualizate. Apoi rpmdrake va reporni."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:699
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:729
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:731
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:703 ../Rpmdrake/gui.pm:733 ../Rpmdrake/gui.pm:735
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Mai multe informații despre pachet..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:701
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:705
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Alegeți vă rog"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:702
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:706
#, c-format
msgid "The following package is needed:"
msgstr "Pachetul următor este necesar:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:702
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:706
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Unul din următoarele pachete este necesar:"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:717
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:722
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:721 ../Rpmdrake/gui.pm:726
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Mai multe informații"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:724
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:728
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informații despre pachete"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:752
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:756
#, c-format
msgid "Checking dependencies of package..."
msgstr "Se verifică dependențele pachetelor..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:757
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:761
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Cîteva pachete adiționale trebuiesc înlăturate"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:768
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:772
#, c-format
-msgid "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be removed:"
-msgstr "Datorită interdependențelor, următoarele pachete trebuiesc de asemenea înlăturate:"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be "
+"removed:"
+msgstr ""
+"Datorită interdependențelor, următoarele pachete trebuiesc de asemenea "
+"înlăturate:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:773
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:777
#, c-format
msgid "Some packages cannot be removed"
msgstr "Cîteva pachete nu pot fi înlăturate"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:774
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:778
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1281,49 +1215,52 @@ msgstr ""
"Înlăturarea acestor pachete ar corupe sistemul, regrete:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:783
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:860
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:787 ../Rpmdrake/gui.pm:864
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected now:\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected "
+"now:\n"
"\n"
-msgstr "Datorită interdependențelor, următoarele pachete trebuiesc deselectate acum:\n"
+msgstr ""
+"Datorită interdependențelor, următoarele pachete trebuiesc deselectate "
+"acum:\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:812
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:816
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Pachete adiționale necesare"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:813
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:817
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be installed:\n"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be "
+"installed:\n"
"\n"
msgstr ""
"Pentru satisfacerea dependențelor, următoarele pachete trebuiesc\n"
"de asemenea instalate:\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:821
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:825
#, c-format
msgid "Conflicting Packages"
msgstr "Pachete în conflict"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:835
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:839
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (este în lista de omisiuni)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:839
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:843
#, c-format
msgid "One package cannot be installed"
msgstr "Un pachet nu poate fi instalat"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:839
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:843
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Cîteva pachete nu pot fi instalate"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:841
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:845
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
@@ -1334,7 +1271,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:842
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:846
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages cannot be selected:\n"
@@ -1345,38 +1282,37 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:859
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:863 ../Rpmdrake/pkg.pm:720
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Cîteva pachete trebuiesc înlăturate"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:894
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:898
#, c-format
msgid "Some packages are selected."
msgstr "Sînt selectate cîteva pachete."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:894
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:898
#, c-format
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Sigur doriți să părăsiți?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:903
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:907
#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr "Eroare: %s pare montat numai în citire."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:907
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:911
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Trebuie să selectați mai întîi niște pachete."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:912
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:916
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Sînt selectate prea multe pachete"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:913
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:917
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so many\n"
@@ -1393,57 +1329,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Sigur doriți să instalați pachetele selectate?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:940
-#: ../Rpmdrake/open_db.pm:102
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:944 ../Rpmdrake/open_db.pm:84
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Eroare fatală"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:941
-#: ../Rpmdrake/open_db.pm:103
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:451
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:945 ../Rpmdrake/open_db.pm:85 ../Rpmdrake/pkg.pm:469
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "A apărut o eroare fatală: %s."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:976
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:981
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Așteptați, se listează pachetele..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:989
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:994
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Nu sînt actualizări"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:1016
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
-#: ../rpmdrake:212
-#: ../rpmdrake:368
-#: ../rpmdrake:395
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:1022 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:369 ../rpmdrake:396
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Toate"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:1026
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:1032 ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Actualizabile"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:1026
-#: ../rpmdrake:369
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:1032 ../rpmdrake:370
#, c-format
msgid "Installed"
msgstr "Instalate"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:1027
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:1033 ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Noi"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:1039
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:1045
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Descriere indisponibilă pentru acest pachet\n"
@@ -1453,11 +1380,8 @@ msgstr "Descriere indisponibilă pentru acest pachet\n"
msgid "Accessibility"
msgstr "Accesibilitate"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:40
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:41
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 ../Rpmdrake/icon.pm:39
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:41
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arhivare"
@@ -1477,24 +1401,15 @@ msgstr "Inscripționare de CD"
msgid "Compression"
msgstr "Comprimare"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:41
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:47
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:135
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:58
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:111
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:135
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Diverse"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:46
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:47
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 ../Rpmdrake/icon.pm:44
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:47
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Cărți"
@@ -1524,27 +1439,16 @@ msgstr "Literatură"
msgid "Communications"
msgstr "Telecomunicații"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Baze de date"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:51
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:52
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:55
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:60
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:174
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:52
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 ../Rpmdrake/icon.pm:55
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 ../Rpmdrake/icon.pm:58
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 ../Rpmdrake/icon.pm:61
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:173 ../Rpmdrake/icon.pm:174
#: ../Rpmdrake/icon.pm:175
#, c-format
msgid "Development"
@@ -1596,8 +1500,7 @@ msgid "Python"
msgstr "Python"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:150
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:150
#, c-format
msgid "X11"
msgstr "X11"
@@ -1622,15 +1525,9 @@ msgstr "Emulatoare"
msgid "File tools"
msgstr "Unelte pentru fișiere"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:68
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:73
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Jocuri"
@@ -1670,15 +1567,9 @@ msgstr "Sporturi"
msgid "Strategy"
msgstr "Strategie"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:77
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:91
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:80
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 ../Rpmdrake/icon.pm:84 ../Rpmdrake/icon.pm:87
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:94
#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
@@ -1741,29 +1632,20 @@ msgstr "Grafică"
msgid "Monitoring"
msgstr "Supraveghere"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:103
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 ../Rpmdrake/icon.pm:103
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:103
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:154
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:104
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:105
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:110
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:112
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 ../Rpmdrake/icon.pm:134
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Rețea"
@@ -1788,8 +1670,7 @@ msgstr "IRC"
msgid "Instant messaging"
msgstr "Mesagerie instantanee"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:180
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Poștă electronică"
@@ -1824,15 +1705,9 @@ msgstr "Chei publice"
msgid "Publishing"
msgstr "Publicistică"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:118
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:125
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Științifice"
@@ -1882,27 +1757,13 @@ msgstr "Interpretoare"
msgid "Sound"
msgstr "Sunet"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:129
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:131
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:134
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:135
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:140
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistem"
@@ -1917,14 +1778,9 @@ msgstr "Bază"
msgid "Cluster"
msgstr "Cluster"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:131
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:134
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:135
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:158
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:158
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Configurare"
@@ -1944,17 +1800,13 @@ msgstr "Componente materiale"
msgid "Packaging"
msgstr "Împachetare"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:146
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Tipărire"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:140
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Fonturi"
@@ -2014,15 +1866,9 @@ msgstr "Unelte pentru text"
msgid "Toys"
msgstr "Jucării"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:157
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:158
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:159
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:161
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:157 ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165
#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Workstation"
@@ -2033,8 +1879,7 @@ msgstr "Stație de lucru"
msgid "Console Tools"
msgstr "Unelte de consolă"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:175
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:175
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Documentație"
@@ -2069,11 +1914,8 @@ msgstr "Stație de lucru pentru birotică"
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Stație de lucru științifică"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:169
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 ../Rpmdrake/icon.pm:169 ../Rpmdrake/icon.pm:170
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Mediu grafic"
@@ -2098,14 +1940,9 @@ msgstr "Stație de lucru KDE"
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Alte medii grafice"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:176
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:177
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:181
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:176 ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Server"
@@ -2152,8 +1989,12 @@ msgstr " --auto acordă răspunsurile implicite la întrebări"
#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, c-format
-msgid " --changelog-first display changelog before filelist in the description window"
-msgstr " --changelog-first afișează istoricul modificărilor înaintea listei de fișiere în fereastra descriptivă "
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
+msgstr ""
+" --changelog-first afișează istoricul modificărilor înaintea listei de "
+"fișiere în fereastra descriptivă "
#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
@@ -2162,22 +2003,32 @@ msgstr " --media=medium1,.. limitează la mediile date"
#: ../Rpmdrake/init.pm:53
#, c-format
-msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
-msgstr " --merge-all-rpmnew propune fuzionarea tuturor fișierelor .rpmnew/.rpmsave găsite"
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
+" --merge-all-rpmnew propune fuzionarea tuturor fișierelor .rpmnew/."
+"rpmsave găsite"
#: ../Rpmdrake/init.pm:54
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
-msgstr " --mode=MODE definește modul (instalare (implicit), înlăturare, actualizare)"
+msgstr ""
+" --mode=MODE definește modul (instalare (implicit), înlăturare, "
+"actualizare)"
#: ../Rpmdrake/init.pm:55
#, c-format
-msgid " --justdb update the database, but do not modify the filesystem"
-msgstr " --justdb se actualizează doar baza de date, dar nu se modifică sistemul de fișiere"
+msgid ""
+" --justdb update the database, but do not modify the "
+"filesystem"
+msgstr ""
+" --justdb se actualizează doar baza de date, dar nu se modifică "
+"sistemul de fișiere"
#: ../Rpmdrake/init.pm:56
#, c-format
-msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr " --no-confirmation nu se cere confirmare în modul actualizare"
#: ../Rpmdrake/init.pm:57
@@ -2192,18 +2043,27 @@ msgstr " --no-verify-rpm nu se verifică semnăturile pachetelor"
#: ../Rpmdrake/init.pm:59
#, c-format
-msgid " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host\" machine to show needed deps"
-msgstr " --parallel=alias,host în modul paralel, utilizează grupul „alias”, utilizează mașina „host” pentru a vizualiza dependențele"
+msgid ""
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
+msgstr ""
+" --parallel=alias,host în modul paralel, utilizează grupul „alias”, "
+"utilizează mașina „host” pentru a vizualiza dependențele"
#: ../Rpmdrake/init.pm:60
#, c-format
msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation"
-msgstr " --rpm-root=path utilizează o altă cale rădăcină pentru instalarea lui rpm"
+msgstr ""
+" --rpm-root=path utilizează o altă cale rădăcină pentru instalarea "
+"lui rpm"
#: ../Rpmdrake/init.pm:61
#, c-format
-msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
-msgstr " --urpmi-root utilizează o altă cale rădăcină pentru instalarea lui rpm și a bazei sale de date"
+msgid ""
+" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
+msgstr ""
+" --urpmi-root utilizează o altă cale rădăcină pentru instalarea "
+"lui rpm și a bazei sale de date"
#: ../Rpmdrake/init.pm:62
#, c-format
@@ -2217,20 +2077,23 @@ msgstr " --search=pkg lansează căutarea pentru „pkg”"
#: ../Rpmdrake/init.pm:64
#, c-format
-msgid " --test only verify if the installation can be achieved correctly"
-msgstr " --test verifică dacă instalarea poate fi îndeplinită corect"
+msgid ""
+" --test only verify if the installation can be achieved "
+"correctly"
+msgstr ""
+" --test verifică dacă instalarea poate fi îndeplinită corect"
#: ../Rpmdrake/init.pm:65
#, c-format
msgid " --version print this tool's version number\n"
msgstr " --version afișează versiunea acestui utilitar\n"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:154
+#: ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Rulare în mod utilizator"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:155
+#: ../Rpmdrake/init.pm:157
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -2241,60 +2104,59 @@ msgstr ""
"Nu veți putea modifica sistemul, dar veți putea\n"
"naviga prin baza de date existentă."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:111
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:126
#, c-format
msgid "Getting information from XML meta-data from %s..."
msgstr "Se obțin informații din metadatele XML din %s..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:115
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:130
#, c-format
msgid "Getting '%s' from XML meta-data..."
msgstr "Se obține „%s” din metadatele XML..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:118
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:419
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:916
-#: ../rpmdrake:134
-#: ../rpmdrake.pm:385
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:133 ../Rpmdrake/pkg.pm:437 ../Rpmdrake/pkg.pm:739
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:946 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake.pm:385
#: ../rpmdrake.pm:594
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Așteptați vă rog"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:132
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:147
#, c-format
msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
-msgstr "Nu există informații XML pentru mediul „%s”, numai rezultate parțiale pentru pachetul %s"
+msgstr ""
+"Nu există informații XML pentru mediul „%s”, numai rezultate parțiale pentru "
+"pachetul %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:134
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:149
#, c-format
-msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
-msgstr "Nu există informații XML pentru mediul „%s”, nu se poate întoarce nici un rezultat pentru pachetul %s"
+msgid ""
+"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgstr ""
+"Nu există informații XML pentru mediul „%s”, nu se poate întoarce nici un "
+"rezultat pentru pachetul %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:204 ../Rpmdrake/pkg.pm:209
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Se descarcă pachetul „%s”..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:194
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:211
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% din %s totali, TES = %s, viteză = %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:195
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:212
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% complet, viteză = %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:233
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:720
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmare"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:234
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:251
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -2302,22 +2164,23 @@ msgid ""
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Trebuie contact serverul alternativ pentru a obține cele mai recente actualizări.\n"
+"Trebuie contact serverul alternativ pentru a obține cele mai recente "
+"actualizări.\n"
"Verificați dacă rețeaua funcționează corect.\n"
"\n"
"Se poate continua?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:255
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr "Nu mai întreba data viitoare"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:247
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:264
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Mediile de actualizare există deja"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:248
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:265
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -2333,13 +2196,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Apoi reporniți „%s”."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:258
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:275
#, c-format
-msgid "You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any update media."
-msgstr "Nu aveți configurat nici un mediu cu actualizări. MageiaUpdate nu poate funcționa fără un mediu cu actualizări."
+msgid ""
+"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any "
+"update media."
+msgstr ""
+"Nu aveți configurat nici un mediu cu actualizări. MageiaUpdate nu poate "
+"funcționa fără un mediu cu actualizări."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:259
-#: ../rpmdrake.pm:627
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:276 ../rpmdrake.pm:627
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
@@ -2347,17 +2213,18 @@ msgid ""
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Trebuie contactat situl Mageia pentru obținerea listei serverelor alternative.\n"
+"Trebuie contactat situl Mageia pentru obținerea listei serverelor "
+"alternative.\n"
"Verificați dacă rețeaua funcționează corect.\n"
"\n"
"Se poate continua?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:266
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:283
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Cum să selectați manual serverul alternativ"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:267
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:284
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -2372,85 +2239,73 @@ msgstr ""
"\n"
"Apoi reporniți %s."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:419
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:437 ../Rpmdrake/pkg.pm:739
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalare pachete..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:419
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:916
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:437 ../Rpmdrake/pkg.pm:739 ../Rpmdrake/pkg.pm:946
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inițializare..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:434
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:452
#, c-format
msgid "Reading updates description"
msgstr "Se citesc descrierile actualizărilor"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:458 ../Rpmdrake/pkg.pm:493
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Așteptați, se caută pachetele disponibile..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:446
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
#, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "Așteptați, se listează pachetele de bază..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:451
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:840
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865
-#: ../rpmdrake.pm:815
-#: ../rpmdrake.pm:901
-#: ../rpmdrake.pm:925
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:469 ../Rpmdrake/pkg.pm:870 ../Rpmdrake/pkg.pm:895
+#: ../rpmdrake.pm:815 ../rpmdrake.pm:901 ../rpmdrake.pm:925
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477
#, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Așteptați, se caută pachetele instalate..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:566
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:594
#, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Informații de actualizare"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:568
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Aceste pachete conțin informații de actualizare"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604
#, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Informații despre actualizarea pachetului"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:579
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:607
#, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Informații despre actualizarea pachetului %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:601
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:857
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:629 ../Rpmdrake/pkg.pm:887
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Toate pachetele cerute au fost instalate cu succes."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:826
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:633 ../Rpmdrake/pkg.pm:856
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problemă în timpul instalării"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:606
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:828
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:634 ../Rpmdrake/pkg.pm:654 ../Rpmdrake/pkg.pm:858
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2461,27 +2316,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:625
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalare eșuată"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:645
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:676
#, c-format
msgid "Checking validity of requested packages..."
msgstr "Se verifică validitatea pachetelor cerute..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:666
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:697
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Nu se pot prelua pachetele sursă."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:698
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Nu se pot prelua pachetele sursă, regrete. %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:668
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:699
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2494,7 +2349,7 @@ msgstr ""
"Erori raportate:\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:717
#, c-format
msgid "The following package is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:"
@@ -2502,7 +2357,7 @@ msgstr[0] "Pachetul următor va fi instalat:"
msgstr[1] "Următoarele %d pachete vor fi instalate:"
msgstr[2] "Următoarele %d de pachete vor fi instalate:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:692
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:723
#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
@@ -2510,33 +2365,30 @@ msgstr[0] "Înlăturați un pachet?"
msgstr[1] "Înlăturați %d pachete?"
msgstr[2] "Înlăturați %d de pachete?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:694
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:725
#, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr "Pachetul următor trebuie înlăturat pentru ca celelalte să fie actualizate:"
+msgstr ""
+"Pachetul următor trebuie înlăturat pentru ca celelalte să fie actualizate:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:695
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:726
#, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr "Pachetele următoare trebuiesc înlăturate pentru ca celelalte să fie actualizate:"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:698
-#, c-format
-msgid "%s of packages will be retrieved."
-msgstr "%s de pachete vor fi preluați."
+msgstr ""
+"Pachetele următoare trebuiesc înlăturate pentru ca celelalte să fie "
+"actualizate:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:730
#, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr "Se poate continua?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:716
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:900
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 ../Rpmdrake/pkg.pm:930
#, c-format
msgid "Orphan packages"
msgstr "Pachete orfane"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:716
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
@@ -2544,57 +2396,58 @@ msgstr[0] "Pachetul orfan următor va fi înlăturat."
msgstr[1] "Pachetele orfane următoare vor fi înlăturate."
msgstr[2] "Pachetele orfane următoare vor fi înlăturate."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:732
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Preparing package installation..."
msgstr "Se pregătește instalarea pachetelor..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:732
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Preparing package installation transaction..."
msgstr "Se pregătește operația de instalare a pachetelor..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:735
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:765
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Se instalează pachetul „%s” (%s/%s)..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:766
#, c-format
msgid "Total: %s/%s"
msgstr "Total: %s/%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:799
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:829
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Schimbare de mediu"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:800
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:830
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Inserați mediul numit „%s” "
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:804
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:834
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Se verifică semnăturile pachetelor..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:827
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:857
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d operații de instalare eșuate"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:871
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Eroare irecuperabilă: nu s-a găsit nici un pachet pentru instalare, regrete."
+msgstr ""
+"Eroare irecuperabilă: nu s-a găsit nici un pachet pentru instalare, regrete."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:844
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:874
#, c-format
msgid "Inspecting configuration files..."
msgstr "Se inspectează fișierele de configurare..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:882
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -2607,38 +2460,37 @@ msgstr ""
"Unele fișiere de configurare au fost create ca „.rpmnew” sau „.rpmsave”,\n"
"le puteți inspecta acum pentru a decide acțiunile ulterioare:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:858
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:888
#, c-format
msgid "Looking for \"README\" files..."
msgstr "Se caută fișierele „README” ..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:891
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:921
#, c-format
msgid "RPM transaction %d/%d"
msgstr "Operația RPM %d/%d"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:892
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:922
#, c-format
msgid "Unselect all"
msgstr "Deselectează tot"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:893
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:923
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "Detalii"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:916
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:936
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:946 ../Rpmdrake/pkg.pm:966
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Așteptați, se înlătură pachetele..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:949
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:979
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problemă în timpul înlăturării"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:950
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:980
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2649,7 +2501,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:957
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:987
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "Informații"
@@ -2666,11 +2518,14 @@ msgstr "Modificări:"
#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
#, c-format
-msgid "You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If unsure, keep the current file (\"%s\")."
-msgstr "Puteți înlătura fișierul .%s , utiliza ca fișier primar sau să nu faceți nimic. Păstrați fișierul curent („%s”) dacă nu sînteți sigur."
+msgid ""
+"You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If "
+"unsure, keep the current file (\"%s\")."
+msgstr ""
+"Puteți înlătura fișierul .%s , utiliza ca fișier primar sau să nu faceți "
+"nimic. Păstrați fișierul curent („%s”) dacă nu sînteți sigur."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:122
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:122
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Înlătură .%s"
@@ -2695,8 +2550,7 @@ msgstr "Instalare terminată"
msgid "Inspect..."
msgstr "Inspectare..."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:191
-#: ../rpmdrake:102
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:191 ../rpmdrake:102
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Așteptați, se caută..."
@@ -2775,268 +2629,277 @@ msgstr "Oprește"
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "nu sînt informații XML pentru mediul „%s”"
-#: ../rpmdrake:157
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Search aborted"
msgstr "Căutare abandonată"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Selectate"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Neselectate"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "No search results."
msgstr "Căutare fără rezultate."
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
-msgid "No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' filter"
-msgstr "Căutare fără rezultate. Poate doriți să comutați pe vizualizarea „%s” și pe filtrul „%s”"
+msgid ""
+"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' "
+"filter"
+msgstr ""
+"Căutare fără rezultate. Poate doriți să comutați pe vizualizarea „%s” și pe "
+"filtrul „%s”"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Selectate: %s / Spațiu liber pe disc: %s"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../rpmdrake:286
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Pachet"
#. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!!
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../rpmdrake:300
#, c-format
msgid "Arch."
msgstr "Arh."
#. -PO: "Status" should be kept *small* !!!
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../rpmdrake:328
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Stare"
-#: ../rpmdrake:370
+#: ../rpmdrake:371
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Neinstalat"
-#: ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:386
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Toate pachetele, ordine alfabetică"
-#: ../rpmdrake:386
+#: ../rpmdrake:387
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Toate pachetele, ordonate după grup"
-#: ../rpmdrake:387
+#: ../rpmdrake:388
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Numai ramurile, ordonate după data instalării"
-#: ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:389
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Toate pachetele, ordonate după disponibilitatea actualizărilor"
-#: ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:390
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Toate pachetele, ordonate după starea selecției"
-#: ../rpmdrake:390
+#: ../rpmdrake:391
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Toate pachetele, ordonate după mărime"
-#: ../rpmdrake:391
+#: ../rpmdrake:392
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Toate pachetele, ordonate după mediul sursă"
-#. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in
-#. main
-#. -PO: See
-#. http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports
-#: ../rpmdrake:399
+#. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main
+#. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports
+#: ../rpmdrake:400
#, c-format
msgid "Backports"
msgstr "Retroportări"
-#: ../rpmdrake:400
+#: ../rpmdrake:401
#, c-format
msgid "Meta packages"
msgstr "Meta pachete"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:402
#, c-format
msgid "Packages with GUI"
msgstr "Pachete cu GUI"
-#: ../rpmdrake:402
+#: ../rpmdrake:403
#, c-format
msgid "All updates"
msgstr "Toate actualizările"
-#: ../rpmdrake:403
+#: ../rpmdrake:404
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Actualizări de securitate"
-#: ../rpmdrake:404
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Actualizări cu corectări de erori"
-#: ../rpmdrake:405
+#: ../rpmdrake:406
#, c-format
msgid "General updates"
msgstr "Actualizări generale"
-#: ../rpmdrake:428
+#: ../rpmdrake:429
#, c-format
msgid "View"
msgstr "Vizualizare"
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "Filter"
msgstr "Filtru"
-#: ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:493
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "în denumiri"
-#: ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:493
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "în descrieri"
-#: ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:493
#, c-format
msgid "in summaries"
msgstr "în rezumate"
-#: ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:493
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "în denumirile fișierelor"
-#: ../rpmdrake:533
+#: ../rpmdrake:534
#, c-format
msgid "/_Select dependencies without asking"
msgstr "/_Selectează dependențele fără confirmare"
-#: ../rpmdrake:536
+#: ../rpmdrake:537
#, c-format
msgid "Clear download cache after successful install"
msgstr "Curăță spațiul temporar de descărcare după o instalare reușită"
-#: ../rpmdrake:537
+#: ../rpmdrake:538
#, c-format
msgid "/_Compute updates on startup"
msgstr "/_Procesează actualizările la pornire"
-#: ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:539
#, c-format
msgid "Search in _full package names"
msgstr "Caută în denumirile _complete de pachete"
-#: ../rpmdrake:539
+#: ../rpmdrake:540
#, c-format
msgid "Use _regular expressions in searches"
msgstr "Utilizează expresii _regulate în căutări"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:546
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Actualizează mediile"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:551
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Resetează selecția"
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:555
+#, c-format
+msgid "Reset aborted (RPM DB is locked by another process)"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:571
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Reîncarcă lista _pachetelor"
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Terminare"
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:585
+#: ../rpmdrake:591
#, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr "/_Gestionar de medii"
-#: ../rpmdrake:589
-#: ../rpmdrake:665
+#: ../rpmdrake:595 ../rpmdrake:671
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Arată pachetele selectate automat"
-#: ../rpmdrake:603
-#: ../rpmdrake:606
-#: ../rpmdrake:611
-#: ../rpmdrake:643
+#: ../rpmdrake:609 ../rpmdrake:612 ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:649
#, c-format
msgid "/_View"
msgstr "/_Vizualizare"
-#: ../rpmdrake:686
+#: ../rpmdrake:692
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Caută:"
-#: ../rpmdrake:690
+#: ../rpmdrake:696
#, c-format
msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key"
msgstr "Tastați șirul pe care doriți să-l căutați și apăsați tasta <enter>"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:726
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Aplică"
-#: ../rpmdrake:739
+#: ../rpmdrake:745
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr "Introducere rapidă"
-#: ../rpmdrake:740
+#: ../rpmdrake:746
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
-msgstr "Puteți explora pachetele prin arborescența categoriilor de pachete din partea stîngă. "
+msgstr ""
+"Puteți explora pachetele prin arborescența categoriilor de pachete din "
+"partea stîngă. "
-#: ../rpmdrake:741
+#: ../rpmdrake:747
#, c-format
-msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr "Puteți vizualiza informații despre un pachet făcînd clic pe el în lista din dreapta."
+msgid ""
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgstr ""
+"Puteți vizualiza informații despre un pachet făcînd clic pe el în lista din "
+"dreapta."
-#: ../rpmdrake:742
+#: ../rpmdrake:748
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
-msgstr "Pentru a instala, actualiza sau înlătura un pachet, bifați-i căsuța corespunzătoare."
+msgstr ""
+"Pentru a instala, actualiza sau înlătura un pachet, bifați-i căsuța "
+"corespunzătoare."
-#: ../rpmdrake:787
+#: ../rpmdrake:793
#, c-format
msgid "rpmdrake is already running (pid: %s)"
msgstr "rpmdrake rulează deja (pid: %s)"
@@ -3066,8 +2929,7 @@ msgstr "Nume utilizator:"
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Înlăturare pachete"
-#: ../rpmdrake.pm:235
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:235 ../rpmdrake.pm:239
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Actualizare pachete"
@@ -3142,8 +3004,7 @@ msgstr "Germania"
msgid "Danmark"
msgstr "Danemarca"
-#: ../rpmdrake.pm:475
-#: ../rpmdrake.pm:479
+#: ../rpmdrake.pm:475 ../rpmdrake.pm:479
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"
@@ -3243,10 +3104,7 @@ msgstr "Marea Britanie"
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../rpmdrake.pm:496
-#: ../rpmdrake.pm:497
-#: ../rpmdrake.pm:498
-#: ../rpmdrake.pm:499
+#: ../rpmdrake.pm:496 ../rpmdrake.pm:497 ../rpmdrake.pm:498 ../rpmdrake.pm:499
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Statele Unite"
@@ -3259,7 +3117,9 @@ msgstr "Așteptați, se descarcă adresele serverelor alternative."
#: ../rpmdrake.pm:580
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website."
-msgstr "Așteptați vă rog, se descarcă adresele serverelor alternative de pe situl Mageia."
+msgstr ""
+"Așteptați vă rog, se descarcă adresele serverelor alternative de pe situl "
+"Mageia."
#: ../rpmdrake.pm:601
#, c-format
@@ -3279,8 +3139,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Se poate continua?"
-#: ../rpmdrake.pm:631
-#: ../rpmdrake.pm:670
+#: ../rpmdrake.pm:631 ../rpmdrake.pm:670
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "Alegere servere alternative"
@@ -3424,13 +3283,15 @@ msgstr "Eroare la preluarea pachetelor"
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
-"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in order\n"
+"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in "
+"order\n"
"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
"later."
msgstr ""
"Este imposibil de preluat lista noilor pachete de pe mediul\n"
"„%s”. Fie acest mediu de actualizare este configurat greșit, și în acest\n"
-"caz ar trebui să utilizați „Gestionarul de medii” să-l înlăturați și să-l readăugați\n"
+"caz ar trebui să utilizați „Gestionarul de medii” să-l înlăturați și să-l "
+"readăugați\n"
"ca să-l puteți reconfigura, fie este indisponibil momentan și ar trebui să\n"
"încercați mai tîrziu."
@@ -3441,8 +3302,11 @@ msgstr "Actualizare medii"
#: ../rpmdrake.pm:828
#, c-format
-msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
-msgstr "Nu există medii active. Trebuie mai întîi să activați mediile pentru a le putea actualiza."
+msgid ""
+"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgstr ""
+"Nu există medii active. Trebuie mai întîi să activați mediile pentru a le "
+"putea actualiza."
#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
@@ -3462,8 +3326,7 @@ msgstr ""
"Erori:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:902
-#: ../rpmdrake.pm:913
+#: ../rpmdrake.pm:902 ../rpmdrake.pm:913
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -3498,19 +3361,23 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:944
#, c-format
msgid ""
-"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're running (%s).\n"
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
+"running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
-"Mediul „%s”, utilizat pentru actualizări, este incompatibil cu versiunea %s instalată (%s).\n"
+"Mediul „%s”, utilizat pentru actualizări, este incompatibil cu versiunea %s "
+"instalată (%s).\n"
"Va fi dezactivat."
#: ../rpmdrake.pm:947
#, c-format
msgid ""
-"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia you're running (%s).\n"
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia "
+"you're running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
-"Mediul „%s”, utilizat pentru actualizări, nu se potrivește cu versiunea de Mageia pe care o aveți (%s).\n"
+"Mediul „%s”, utilizat pentru actualizări, nu se potrivește cu versiunea de "
+"Mageia pe care o aveți (%s).\n"
"Acesta va fi dezactivat."
#: ../rpmdrake.pm:978
@@ -3520,25 +3387,28 @@ msgstr "Ajutorul a fost lansat în fundal"
#: ../rpmdrake.pm:979
#, c-format
-msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "Fereastra de ajutor a fost lansată, va apărea în scurt timp pe ecran."
#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1
-msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages"
-msgstr "O interfață grafică pentru explorarea pachetelor instalate & disponibile"
-
-#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2
msgid "Browse Available Software"
msgstr "Explorați aplicațiile disponibile"
-#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages"
-msgstr "O interfață grafică pentru instalarea, înlăturarea și actualizarea pachetelor"
+#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2
+msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages"
+msgstr ""
+"O interfață grafică pentru explorarea pachetelor instalate & disponibile"
-#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:2
+#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:1
msgid "Install & Remove Software"
msgstr "Instalați & Înlăturați aplicații"
+#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:2
+msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages"
+msgstr ""
+"O interfață grafică pentru instalarea, înlăturarea și actualizarea pachetelor"
+
#: ../data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Gestionar de medii"
@@ -3551,3 +3421,5 @@ msgstr "Adăugați medii urpmi"
msgid "Urpmi medium info"
msgstr "Informațiile mediului urpmi"
+#~ msgid "No non installed dependency."
+#~ msgstr "Nici o dependență neinstalată."