diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2012-09-18 17:30:39 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2012-09-18 17:30:39 +0000 |
commit | 3c1c9e1443ff320fe1379dc5075aa19bf2803934 (patch) | |
tree | 72c01fe1a142cab6695e4ed1b8d1f40e7a6398f0 /po/ro.po | |
parent | 27f4cb61bb82f34e42e5515e4153567771e6e531 (diff) | |
download | rpmdrake-3c1c9e1443ff320fe1379dc5075aa19bf2803934.tar rpmdrake-3c1c9e1443ff320fe1379dc5075aa19bf2803934.tar.gz rpmdrake-3c1c9e1443ff320fe1379dc5075aa19bf2803934.tar.bz2 rpmdrake-3c1c9e1443ff320fe1379dc5075aa19bf2803934.tar.xz rpmdrake-3c1c9e1443ff320fe1379dc5075aa19bf2803934.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 1174 |
1 files changed, 523 insertions, 651 deletions
@@ -38,21 +38,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-28 09:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-18 17:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-24 00:34+0100\n" "Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" "Language-Team: ROMANIAN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" +"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ro\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2)\n" "X-Poedit-Language: Romanian\n" "X-Poedit-Country: ROMANIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: ../MageiaUpdate:102 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:990 +#: ../MageiaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:995 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -63,63 +63,52 @@ msgstr "" "actualizări disponibile pentru pachetele instalate pe acest calculator,\n" "sau că le-ați instalat deja pe toate." -#: ../MageiaUpdate:125 -#: ../rpmdrake:97 -#: ../rpmdrake:791 -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../MageiaUpdate:127 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:797 ../rpmdrake.pm:239 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Gestionare aplicații" -#: ../MageiaUpdate:149 +#: ../MageiaUpdate:151 #, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Iată lista cu actualizări de pachete" -#: ../MageiaUpdate:156 +#: ../MageiaUpdate:158 #, c-format msgid "Name" msgstr "Denumire" -#: ../MageiaUpdate:157 -#: ../rpmdrake:289 +#: ../MageiaUpdate:159 ../rpmdrake:290 #, c-format msgid "Version" msgstr "Versiune" -#: ../MageiaUpdate:158 -#: ../rpmdrake:293 +#: ../MageiaUpdate:160 ../rpmdrake:294 #, c-format msgid "Release" msgstr "Ediție" -#: ../MageiaUpdate:159 +#: ../MageiaUpdate:161 #, c-format msgid "Arch" msgstr "Arh." -#: ../MageiaUpdate:173 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1168 +#: ../MageiaUpdate:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1168 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ajutor" -#: ../MageiaUpdate:177 -#: ../rpmdrake:713 -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../MageiaUpdate:179 ../rpmdrake:719 ../rpmdrake.pm:852 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Selectează tot" -#: ../MageiaUpdate:190 -#: ../rpmdrake.pm:856 +#: ../MageiaUpdate:192 ../rpmdrake.pm:856 #, c-format msgid "Update" msgstr "Actualizează" -#: ../MageiaUpdate:198 -#: ../rpmdrake:724 -#: ../rpmdrake:787 +#: ../MageiaUpdate:200 ../rpmdrake:730 ../rpmdrake:793 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Terminare" @@ -134,8 +123,7 @@ msgstr "CD-ROM" msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:74 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:74 #, c-format msgid "Local" msgstr "Fișiere locale" @@ -150,8 +138,7 @@ msgstr "HTTP" msgid "HTTPS" msgstr "HTTPS" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:70 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:70 #, c-format msgid "NFS" msgstr "NFS" @@ -179,17 +166,24 @@ msgstr "Alegeți tipul mediului" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:115 #, c-format msgid "" -"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set up\n" -"sources for official security and stability updates. You can also choose to set\n" +"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set " +"up\n" +"sources for official security and stability updates. You can also choose to " +"set\n" "up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n" "repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n" -"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full set\n" +"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full " +"set\n" "of sources." msgstr "" -"În scopul de a vă menține sistemul sigur și stabil, trebuie să vă configurați un set minim\n" -"de surse oficiale pentru actualizările de securitate și stabilitate. Puteți alege, de asemenea,\n" -"să configurați și un set mai complet de surse care includ depozitele oficiale Mageia,\n" -"oferindu-vă acces la mai multe programe decît pot încăpea pe discurile Mageia.\n" +"În scopul de a vă menține sistemul sigur și stabil, trebuie să vă " +"configurați un set minim\n" +"de surse oficiale pentru actualizările de securitate și stabilitate. Puteți " +"alege, de asemenea,\n" +"să configurați și un set mai complet de surse care includ depozitele " +"oficiale Mageia,\n" +"oferindu-vă acces la mai multe programe decît pot încăpea pe discurile " +"Mageia.\n" "Vă rugăm să alegeți să configurați ori surse de actualizare, ori setul\n" "complet de surse." @@ -217,13 +211,13 @@ msgstr "" "Se va încerca instalarea tuturor surselor oficiale\n" "corespunzătoare distribuției curente (%s).\n" "\n" -"Trebuie contactat situl Mageia pentru obținerea listei serverelor alternative.\n" +"Trebuie contactat situl Mageia pentru obținerea listei serverelor " +"alternative.\n" "Verificați dacă rețeaua funcționează corect.\n" "\n" "Se poate continua?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Așteptați vă rog, se adaugă mediul..." @@ -248,10 +242,8 @@ msgstr "Calea mediului:" msgid "FTP server" msgstr "Server FTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -286,8 +278,7 @@ msgstr "Navigare..." msgid "Login:" msgstr "Autentificare:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:583 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:583 #: ../rpmdrake.pm:149 #, c-format msgid "Password:" @@ -332,45 +323,24 @@ msgstr "Se adaugă un mediu:" msgid "Type of medium:" msgstr "Tipul mediului:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:717 -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:801 -#: ../rpmdrake.pm:357 -#: ../rpmdrake.pm:698 -#: ../rpmdrake.pm:771 -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:721 +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:205 ../Rpmdrake/pkg.pm:831 +#: ../rpmdrake.pm:357 ../rpmdrake.pm:698 ../rpmdrake.pm:771 ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Anulează" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:282 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:396 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:590 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1169 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:717 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:733 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:738 -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:801 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:181 -#: ../rpmdrake.pm:140 -#: ../rpmdrake.pm:293 -#: ../rpmdrake.pm:360 -#: ../rpmdrake.pm:698 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:282 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:396 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:590 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1169 ../Rpmdrake/gui.pm:721 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:742 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:614 ../Rpmdrake/pkg.pm:831 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:181 +#: ../rpmdrake.pm:140 ../rpmdrake.pm:293 ../rpmdrake.pm:360 ../rpmdrake.pm:698 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -390,26 +360,22 @@ msgstr "niciodată" msgid "always" msgstr "întotdeauna" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:376 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:376 #, c-format msgid "Never" msgstr "Niciodată" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379 #, c-format msgid "On-demand" msgstr "La cerere" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:383 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:383 #, c-format msgid "Update-only" msgstr "Numai actualizare" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:347 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:386 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:347 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:386 #, c-format msgid "Always" msgstr "Întotdeauna" @@ -431,13 +397,18 @@ msgstr "Politica de descărcare a metadatelor XML:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374 #, c-format -msgid "For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & information) are downloaded." -msgstr "Stabiliți cînd vor fi descărcate metadatele XML (liste de fișiere, jurnale de modificări & informații) din mediile distante." +msgid "" +"For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & " +"information) are downloaded." +msgstr "" +"Stabiliți cînd vor fi descărcate metadatele XML (liste de fișiere, jurnale " +"de modificări & informații) din mediile distante." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:377 #, c-format msgid "For remote media, XML meta-data are never downloaded." -msgstr "Pentru mediile distante, metadatele XML nu vor fi descărcate niciodată." +msgstr "" +"Pentru mediile distante, metadatele XML nu vor fi descărcate niciodată." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:380 #, c-format @@ -447,17 +418,24 @@ msgstr "(Acțiune implicită)" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:381 #, c-format msgid "The specific XML info file is downloaded when clicking on package." -msgstr "Fișierul de informații XML specifice va fi descărcat la selectarea pachetului." +msgstr "" +"Fișierul de informații XML specifice va fi descărcat la selectarea " +"pachetului." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:384 #, c-format -msgid "Updating media implies updating XML info files already required at least once." -msgstr "Actualizarea mediilor implică actualizarea fișierelor XML deja cerute cel puțin odată. " +msgid "" +"Updating media implies updating XML info files already required at least " +"once." +msgstr "" +"Actualizarea mediilor implică actualizarea fișierelor XML deja cerute cel " +"puțin odată. " #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:387 #, c-format msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media." -msgstr "Toate fișierele XML sînt descărcate la adăugarea sau actualizarea mediilor." +msgstr "" +"Toate fișierele XML sînt descărcate la adăugarea sau actualizarea mediilor." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 #, c-format @@ -511,7 +489,8 @@ msgstr "Trebuie să inserați mediul pentru a continua" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:518 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Pentru a salva modificările, trebuie să inserați mediul în unitate." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:553 @@ -531,8 +510,12 @@ msgstr "Parametri de proxy globali" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:569 #, c-format -msgid "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: <proxyhost[:port]>):" -msgstr "Dacă este nevoie de proxy, introduceți numele gazdei și opțional un port (sintaxă: <gazdăproxy[:port]>):" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Dacă este nevoie de proxy, introduceți numele gazdei și opțional un port " +"(sintaxă: <gazdăproxy[:port]>):" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:572 #, c-format @@ -599,18 +582,14 @@ msgstr "Protocol:" msgid "Media limit:" msgstr "Limita mediilor:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:741 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:750 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:934 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1149 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:741 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:750 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:934 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1149 #, c-format msgid "Add" msgstr "Adaugă" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:742 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:751 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:812 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:742 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:751 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:812 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1139 #, c-format msgid "Remove" @@ -646,14 +625,9 @@ msgstr "Limită medii" msgid "Command" msgstr "Comandă" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:796 -#: ../Rpmdrake/formatting.pm:129 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:987 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:99 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:147 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:158 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:179 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:796 ../Rpmdrake/formatting.pm:135 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:992 ../Rpmdrake/pkg.pm:114 ../Rpmdrake/pkg.pm:162 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:175 ../Rpmdrake/pkg.pm:196 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(neant)" @@ -673,8 +647,7 @@ msgstr "Adăugare..." msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Gestionați cheile pentru semnăturile digitale ale pachetelor" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:846 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1055 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:846 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1055 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Mediu" @@ -717,22 +690,15 @@ msgstr "" "Sigur doriți să înlăturați cheia %s de pe mediul %s?\n" "(numele cheii: %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1132 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Configurare medii" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 -#: ../rpmdrake:542 -#: ../rpmdrake:545 -#: ../rpmdrake:550 -#: ../rpmdrake:565 -#: ../rpmdrake:566 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:546 +#: ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fișier" @@ -777,20 +743,11 @@ msgstr "/Închide" msgid "<control>W" msgstr "<control>W" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 -#: ../rpmdrake:533 -#: ../rpmdrake:535 -#: ../rpmdrake:537 -#: ../rpmdrake:538 -#: ../rpmdrake:539 -#: ../rpmdrake:569 -#: ../rpmdrake:585 -#: ../rpmdrake:589 -#: ../rpmdrake:665 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:536 +#: ../rpmdrake:538 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:575 +#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:595 ../rpmdrake:671 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opțiuni" @@ -835,60 +792,46 @@ msgstr "/P_roxy" msgid "<control>R" msgstr "<control>R" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:613 -#: ../rpmdrake:614 -#: ../rpmdrake:615 -#: ../rpmdrake:616 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:620 ../rpmdrake:621 ../rpmdrake:622 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Ajutor" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 -#: ../rpmdrake:614 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Raportare eroare" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:616 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:622 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Despre..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 -#: ../rpmdrake:619 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 -#: ../rpmdrake:621 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:627 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Drepturi de autor (C) %s Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 -#: ../rpmdrake:623 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:629 #, c-format msgid "Rpmdrake is the Mageia package management tool." msgstr "Rpmdrake este gestionarul de pachete Mageia." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 -#: ../rpmdrake:625 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:631 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "Mageia" -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith -#. <jsmith@nowhere.com>") -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith -#. <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 -#: ../rpmdrake:630 +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:636 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -904,8 +847,7 @@ msgstr "" "Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2008, 2009, 2010, 2011.\n" "Dan Marian JOIȚA <djmarian4u@yahoo.com>, 2011.\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:253 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 ../Rpmdrake/pkg.pm:270 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Activat" @@ -923,7 +865,8 @@ msgstr "Tip" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1079 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?" -msgstr "Acest mediu trebuie actualizat pentru a fi utilizabil. Îl actualizați acum?" +msgstr "" +"Acest mediu trebuie actualizat pentru a fi utilizabil. Îl actualizați acum?" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1105 #, c-format @@ -954,40 +897,43 @@ msgstr "" "pachete pe alt birou, sau instalați alte pachete în același\n" "timp?" -#: ../Rpmdrake/formatting.pm:102 +#: ../Rpmdrake/formatting.pm:108 #, c-format msgid "None (installed)" msgstr "Nimic (instalat)" -#: ../Rpmdrake/formatting.pm:103 +#: ../Rpmdrake/formatting.pm:109 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" -#: ../Rpmdrake/formatting.pm:166 +#: ../Rpmdrake/formatting.pm:172 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "%s adiționali din spațiul de pe disc vor fi utilizați." -#: ../Rpmdrake/formatting.pm:167 +#: ../Rpmdrake/formatting.pm:173 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "%s din spațiul de pe disc vor fi eliberați." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:78 +#: ../Rpmdrake/formatting.pm:178 +#, c-format +msgid "%s of packages will be retrieved." +msgstr "%s de pachete vor fi preluați." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:77 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Rezultatele căutării" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:78 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:77 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Rezultatele căutării (nimic)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:124 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:323 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:325 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:171 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:124 ../Rpmdrake/gui.pm:323 ../Rpmdrake/gui.pm:325 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Indisponibil)" @@ -997,120 +943,110 @@ msgstr "(Indisponibil)" msgid "Security advisory" msgstr "Buletin de securitate" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:148 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:351 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:148 ../Rpmdrake/gui.pm:351 #, c-format msgid "No description" msgstr "Nici o descriere" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:161 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:160 #, c-format msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia." msgstr "Acest pachet <b>nu este suportat<b> de Mageia." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:162 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:161 #, c-format msgid "It may <b>break</b> your system." msgstr "Ar putea <b>strica</b> sistemul." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:164 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:163 #, c-format msgid "This package is not free software" msgstr "Acest pachet nu este un program liber" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:167 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:166 #, c-format msgid "This package contains a new version that was backported." msgstr "Acest pachet conține o versiune nouă ce a fost retroportată." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:171 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:170 #, c-format msgid "This package is a potential candidate for an update." msgstr "Acest pachet este un candidat potențial pentru o actualizare." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:176 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:175 #, c-format msgid "This is an official update which is supported by Mageia." msgstr "Aceasta este o actualizare oficială și este suportată de Mageia." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:177 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:176 #, c-format msgid "This is an unofficial update." msgstr "Aceasta este o actualizare neoficială." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:181 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:180 #, c-format msgid "This is an official package supported by Mageia" msgstr "Acesta este un pachet oficial suportat de Mageia" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:198 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:197 #, c-format msgid "Notice: " msgstr "Aviz: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:200 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:341 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:199 ../Rpmdrake/gui.pm:341 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Importanță: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:201 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:349 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:200 ../Rpmdrake/gui.pm:349 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Motivul actualizării: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:212 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:336 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:210 ../Rpmdrake/gui.pm:336 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Versiune: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:214 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:331 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:212 ../Rpmdrake/gui.pm:331 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Versiunea curentă instalată: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:216 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:214 #, c-format msgid "Group: " msgstr "Grup: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:217 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:337 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:215 ../Rpmdrake/gui.pm:337 #, c-format msgid "Architecture: " msgstr "Arhitectură: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:218 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:338 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:216 ../Rpmdrake/gui.pm:338 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Mărime: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:218 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:338 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:216 ../Rpmdrake/gui.pm:338 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s Ko" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:219 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:330 -#: ../rpmdrake.pm:903 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:217 ../Rpmdrake/gui.pm:330 ../rpmdrake.pm:903 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Mediu: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:232 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:230 #, c-format msgid "New dependencies:" msgstr "Dependențe noi: " #: ../Rpmdrake/gui.pm:243 #, c-format -msgid "No non installed dependency." -msgstr "Nici o dependență neinstalată." +msgid "All dependencies installed." +msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:266 #, c-format @@ -1157,53 +1093,47 @@ msgstr "Sumar: " msgid "Description: " msgstr "Descriere: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:366 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:811 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:821 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:835 -#: ../rpmdrake:787 -#: ../rpmdrake.pm:828 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:362 ../Rpmdrake/gui.pm:563 ../Rpmdrake/gui.pm:569 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:575 ../Rpmdrake/pkg.pm:841 ../Rpmdrake/pkg.pm:851 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 ../rpmdrake:793 ../rpmdrake.pm:828 #: ../rpmdrake.pm:942 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Avertisment" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:368 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:364 #, c-format msgid "The package \"%s\" was found." msgstr "S-a găsit pachetul „%s”." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:369 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:365 #, c-format msgid "However this package is not in the package list." msgstr "Totuși, acest pachet nu este în lista de pachete." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:370 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:366 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "Ați putea actualiza baza de date urpmi." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:372 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:368 #, c-format msgid "Matching packages:" msgstr "Pachete potrivite: " #. -PO: this is list fomatting: "- <package_name> (medium: <medium_name>)" #. -PO: eg: "- rpmdrake (medium: "Main Release" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:377 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:373 #, c-format msgid "- %s (medium: %s)" msgstr "- %s (mediu: %s)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:561 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Removing package %s would break your system" msgstr "Înlăturarea pachetului %s ar corupe sistemul" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:569 #, c-format msgid "" "The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" @@ -1212,67 +1142,71 @@ msgstr "" "Pachetul „%s” este pe lista urpmi de pachete omise.\n" "Sigur doriți să-l selectați?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:575 ../Rpmdrake/pkg.pm:716 #, c-format -msgid "Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. Rpmdrake will then restart." -msgstr "Rpmdrake sau una din dependențele sale prioritare trebuiesc întîi actualizate. Apoi rpmdrake va reporni." +msgid "" +"Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. " +"Rpmdrake will then restart." +msgstr "" +"Rpmdrake sau una din dependențele sale prioritare trebuiesc întîi " +"actualizate. Apoi rpmdrake va reporni." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:699 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:731 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:703 ../Rpmdrake/gui.pm:733 ../Rpmdrake/gui.pm:735 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Mai multe informații despre pachet..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:705 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Alegeți vă rog" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:702 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Pachetul următor este necesar:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:702 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Unul din următoarele pachete este necesar:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:717 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:722 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:721 ../Rpmdrake/gui.pm:726 #, c-format msgid "More info" msgstr "Mai multe informații" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:724 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:728 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informații despre pachete" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:752 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:756 #, c-format msgid "Checking dependencies of package..." msgstr "Se verifică dependențele pachetelor..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:757 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:761 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Cîteva pachete adiționale trebuiesc înlăturate" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:768 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:772 #, c-format -msgid "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be removed:" -msgstr "Datorită interdependențelor, următoarele pachete trebuiesc de asemenea înlăturate:" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be " +"removed:" +msgstr "" +"Datorită interdependențelor, următoarele pachete trebuiesc de asemenea " +"înlăturate:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:773 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:777 #, c-format msgid "Some packages cannot be removed" msgstr "Cîteva pachete nu pot fi înlăturate" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:774 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:778 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1281,49 +1215,52 @@ msgstr "" "Înlăturarea acestor pachete ar corupe sistemul, regrete:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:783 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:860 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:787 ../Rpmdrake/gui.pm:864 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected " +"now:\n" "\n" -msgstr "Datorită interdependențelor, următoarele pachete trebuiesc deselectate acum:\n" +msgstr "" +"Datorită interdependențelor, următoarele pachete trebuiesc deselectate " +"acum:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:812 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:816 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Pachete adiționale necesare" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:813 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:817 #, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be installed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be " +"installed:\n" "\n" msgstr "" "Pentru satisfacerea dependențelor, următoarele pachete trebuiesc\n" "de asemenea instalate:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:821 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:825 #, c-format msgid "Conflicting Packages" msgstr "Pachete în conflict" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:835 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:839 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (este în lista de omisiuni)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:839 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:843 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Un pachet nu poate fi instalat" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:839 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:843 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Cîteva pachete nu pot fi instalate" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:841 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:845 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -1334,7 +1271,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:842 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:846 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages cannot be selected:\n" @@ -1345,38 +1282,37 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:859 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:863 ../Rpmdrake/pkg.pm:720 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Cîteva pachete trebuiesc înlăturate" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:894 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 #, c-format msgid "Some packages are selected." msgstr "Sînt selectate cîteva pachete." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:894 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 #, c-format msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Sigur doriți să părăsiți?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:903 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:907 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Eroare: %s pare montat numai în citire." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:907 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:911 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Trebuie să selectați mai întîi niște pachete." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:912 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:916 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Sînt selectate prea multe pachete" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:913 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:917 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so many\n" @@ -1393,57 +1329,48 @@ msgstr "" "\n" "Sigur doriți să instalați pachetele selectate?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:940 -#: ../Rpmdrake/open_db.pm:102 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:944 ../Rpmdrake/open_db.pm:84 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Eroare fatală" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:941 -#: ../Rpmdrake/open_db.pm:103 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:451 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:945 ../Rpmdrake/open_db.pm:85 ../Rpmdrake/pkg.pm:469 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "A apărut o eroare fatală: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:976 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:981 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Așteptați, se listează pachetele..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:989 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:994 #, c-format msgid "No update" msgstr "Nu sînt actualizări" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:1016 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:35 -#: ../rpmdrake:212 -#: ../rpmdrake:368 -#: ../rpmdrake:395 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1022 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:213 +#: ../rpmdrake:369 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "All" msgstr "Toate" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:1026 -#: ../rpmdrake:201 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1032 ../rpmdrake:202 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Actualizabile" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:1026 -#: ../rpmdrake:369 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1032 ../rpmdrake:370 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Instalate" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:1027 -#: ../rpmdrake:201 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1033 ../rpmdrake:202 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Noi" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:1039 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1045 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Descriere indisponibilă pentru acest pachet\n" @@ -1453,11 +1380,8 @@ msgstr "Descriere indisponibilă pentru acest pachet\n" msgid "Accessibility" msgstr "Accesibilitate" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:38 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 ../Rpmdrake/icon.pm:39 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:41 #, c-format msgid "Archiving" msgstr "Arhivare" @@ -1477,24 +1401,15 @@ msgstr "Inscripționare de CD" msgid "Compression" msgstr "Comprimare" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:58 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:111 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:135 #, c-format msgid "Other" msgstr "Diverse" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:46 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 ../Rpmdrake/icon.pm:44 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:47 #, c-format msgid "Books" msgstr "Cărți" @@ -1524,27 +1439,16 @@ msgstr "Literatură" msgid "Communications" msgstr "Telecomunicații" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 ../Rpmdrake/icon.pm:53 #, c-format msgid "Databases" msgstr "Baze de date" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:60 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:52 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 ../Rpmdrake/icon.pm:55 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 ../Rpmdrake/icon.pm:58 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 ../Rpmdrake/icon.pm:61 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:173 ../Rpmdrake/icon.pm:174 #: ../Rpmdrake/icon.pm:175 #, c-format msgid "Development" @@ -1596,8 +1500,7 @@ msgid "Python" msgstr "Python" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:150 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:150 #, c-format msgid "X11" msgstr "X11" @@ -1622,15 +1525,9 @@ msgstr "Emulatoare" msgid "File tools" msgstr "Unelte pentru fișiere" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 #, c-format msgid "Games" msgstr "Jocuri" @@ -1670,15 +1567,9 @@ msgstr "Sporturi" msgid "Strategy" msgstr "Strategie" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:87 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:94 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:80 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 ../Rpmdrake/icon.pm:84 ../Rpmdrake/icon.pm:87 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:94 #: ../Rpmdrake/icon.pm:97 #, c-format msgid "Graphical desktop" @@ -1741,29 +1632,20 @@ msgstr "Grafică" msgid "Monitoring" msgstr "Supraveghere" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 ../Rpmdrake/icon.pm:103 #, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:154 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:154 #, c-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:112 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 ../Rpmdrake/icon.pm:134 #, c-format msgid "Networking" msgstr "Rețea" @@ -1788,8 +1670,7 @@ msgstr "IRC" msgid "Instant messaging" msgstr "Mesagerie instantanee" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:180 #, c-format msgid "Mail" msgstr "Poștă electronică" @@ -1824,15 +1705,9 @@ msgstr "Chei publice" msgid "Publishing" msgstr "Publicistică" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "Științifice" @@ -1882,27 +1757,13 @@ msgstr "Interpretoare" msgid "Sound" msgstr "Sunet" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistem" @@ -1917,14 +1778,9 @@ msgstr "Bază" msgid "Cluster" msgstr "Cluster" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:158 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Configurare" @@ -1944,17 +1800,13 @@ msgstr "Componente materiale" msgid "Packaging" msgstr "Împachetare" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:146 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Tipărire" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Fonturi" @@ -2014,15 +1866,9 @@ msgstr "Unelte pentru text" msgid "Toys" msgstr "Jucării" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:157 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:159 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:157 ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 #: ../Rpmdrake/icon.pm:166 #, c-format msgid "Workstation" @@ -2033,8 +1879,7 @@ msgstr "Stație de lucru" msgid "Console Tools" msgstr "Unelte de consolă" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:175 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:175 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "Documentație" @@ -2069,11 +1914,8 @@ msgstr "Stație de lucru pentru birotică" msgid "Scientific Workstation" msgstr "Stație de lucru științifică" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:169 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 ../Rpmdrake/icon.pm:169 ../Rpmdrake/icon.pm:170 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 ../Rpmdrake/icon.pm:172 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "Mediu grafic" @@ -2098,14 +1940,9 @@ msgstr "Stație de lucru KDE" msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Alte medii grafice" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:176 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:181 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:176 ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 ../Rpmdrake/icon.pm:183 #, c-format msgid "Server" msgstr "Server" @@ -2152,8 +1989,12 @@ msgstr " --auto acordă răspunsurile implicite la întrebări" #: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, c-format -msgid " --changelog-first display changelog before filelist in the description window" -msgstr " --changelog-first afișează istoricul modificărilor înaintea listei de fișiere în fereastra descriptivă " +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" +msgstr "" +" --changelog-first afișează istoricul modificărilor înaintea listei de " +"fișiere în fereastra descriptivă " #: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format @@ -2162,22 +2003,32 @@ msgstr " --media=medium1,.. limitează la mediile date" #: ../Rpmdrake/init.pm:53 #, c-format -msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr " --merge-all-rpmnew propune fuzionarea tuturor fișierelor .rpmnew/.rpmsave găsite" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" +" --merge-all-rpmnew propune fuzionarea tuturor fișierelor .rpmnew/." +"rpmsave găsite" #: ../Rpmdrake/init.pm:54 #, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr " --mode=MODE definește modul (instalare (implicit), înlăturare, actualizare)" +msgstr "" +" --mode=MODE definește modul (instalare (implicit), înlăturare, " +"actualizare)" #: ../Rpmdrake/init.pm:55 #, c-format -msgid " --justdb update the database, but do not modify the filesystem" -msgstr " --justdb se actualizează doar baza de date, dar nu se modifică sistemul de fișiere" +msgid "" +" --justdb update the database, but do not modify the " +"filesystem" +msgstr "" +" --justdb se actualizează doar baza de date, dar nu se modifică " +"sistemul de fișiere" #: ../Rpmdrake/init.pm:56 #, c-format -msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr " --no-confirmation nu se cere confirmare în modul actualizare" #: ../Rpmdrake/init.pm:57 @@ -2192,18 +2043,27 @@ msgstr " --no-verify-rpm nu se verifică semnăturile pachetelor" #: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format -msgid " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host\" machine to show needed deps" -msgstr " --parallel=alias,host în modul paralel, utilizează grupul „alias”, utilizează mașina „host” pentru a vizualiza dependențele" +msgid "" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" +msgstr "" +" --parallel=alias,host în modul paralel, utilizează grupul „alias”, " +"utilizează mașina „host” pentru a vizualiza dependențele" #: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" -msgstr " --rpm-root=path utilizează o altă cale rădăcină pentru instalarea lui rpm" +msgstr "" +" --rpm-root=path utilizează o altă cale rădăcină pentru instalarea " +"lui rpm" #: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format -msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" -msgstr " --urpmi-root utilizează o altă cale rădăcină pentru instalarea lui rpm și a bazei sale de date" +msgid "" +" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +msgstr "" +" --urpmi-root utilizează o altă cale rădăcină pentru instalarea " +"lui rpm și a bazei sale de date" #: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format @@ -2217,20 +2077,23 @@ msgstr " --search=pkg lansează căutarea pentru „pkg”" #: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format -msgid " --test only verify if the installation can be achieved correctly" -msgstr " --test verifică dacă instalarea poate fi îndeplinită corect" +msgid "" +" --test only verify if the installation can be achieved " +"correctly" +msgstr "" +" --test verifică dacă instalarea poate fi îndeplinită corect" #: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --version afișează versiunea acestui utilitar\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:154 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Rulare în mod utilizator" -#: ../Rpmdrake/init.pm:155 +#: ../Rpmdrake/init.pm:157 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2241,60 +2104,59 @@ msgstr "" "Nu veți putea modifica sistemul, dar veți putea\n" "naviga prin baza de date existentă." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:111 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:126 #, c-format msgid "Getting information from XML meta-data from %s..." msgstr "Se obțin informații din metadatele XML din %s..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:115 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:130 #, c-format msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." msgstr "Se obține „%s” din metadatele XML..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:118 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:419 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:916 -#: ../rpmdrake:134 -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:133 ../Rpmdrake/pkg.pm:437 ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:946 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake.pm:385 #: ../rpmdrake.pm:594 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Așteptați vă rog" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:132 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:147 #, c-format msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "Nu există informații XML pentru mediul „%s”, numai rezultate parțiale pentru pachetul %s" +msgstr "" +"Nu există informații XML pentru mediul „%s”, numai rezultate parțiale pentru " +"pachetul %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:134 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:149 #, c-format -msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgstr "Nu există informații XML pentru mediul „%s”, nu se poate întoarce nici un rezultat pentru pachetul %s" +msgid "" +"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgstr "" +"Nu există informații XML pentru mediul „%s”, nu se poate întoarce nici un " +"rezultat pentru pachetul %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:204 ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Se descarcă pachetul „%s”..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:194 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:211 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% din %s totali, TES = %s, viteză = %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:195 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:212 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% complet, viteză = %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:233 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:720 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Confirmare" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:234 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:251 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -2302,22 +2164,23 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Trebuie contact serverul alternativ pentru a obține cele mai recente actualizări.\n" +"Trebuie contact serverul alternativ pentru a obține cele mai recente " +"actualizări.\n" "Verificați dacă rețeaua funcționează corect.\n" "\n" "Se poate continua?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:255 #, c-format msgid "Do not ask me next time" msgstr "Nu mai întreba data viitoare" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:247 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:264 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Mediile de actualizare există deja" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:248 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:265 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -2333,13 +2196,16 @@ msgstr "" "\n" "Apoi reporniți „%s”." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:258 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:275 #, c-format -msgid "You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any update media." -msgstr "Nu aveți configurat nici un mediu cu actualizări. MageiaUpdate nu poate funcționa fără un mediu cu actualizări." +msgid "" +"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any " +"update media." +msgstr "" +"Nu aveți configurat nici un mediu cu actualizări. MageiaUpdate nu poate " +"funcționa fără un mediu cu actualizări." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:259 -#: ../rpmdrake.pm:627 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:276 ../rpmdrake.pm:627 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" @@ -2347,17 +2213,18 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Trebuie contactat situl Mageia pentru obținerea listei serverelor alternative.\n" +"Trebuie contactat situl Mageia pentru obținerea listei serverelor " +"alternative.\n" "Verificați dacă rețeaua funcționează corect.\n" "\n" "Se poate continua?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:266 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:283 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Cum să selectați manual serverul alternativ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:267 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:284 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -2372,85 +2239,73 @@ msgstr "" "\n" "Apoi reporniți %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:419 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:437 ../Rpmdrake/pkg.pm:739 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalare pachete..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:419 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:916 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:437 ../Rpmdrake/pkg.pm:739 ../Rpmdrake/pkg.pm:946 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inițializare..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:434 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:452 #, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "Se citesc descrierile actualizărilor" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:458 ../Rpmdrake/pkg.pm:493 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Așteptați, se caută pachetele disponibile..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:446 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464 #, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Așteptați, se listează pachetele de bază..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:451 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:840 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 -#: ../rpmdrake.pm:815 -#: ../rpmdrake.pm:901 -#: ../rpmdrake.pm:925 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:469 ../Rpmdrake/pkg.pm:870 ../Rpmdrake/pkg.pm:895 +#: ../rpmdrake.pm:815 ../rpmdrake.pm:901 ../rpmdrake.pm:925 #, c-format msgid "Error" msgstr "Eroare" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 #, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Așteptați, se caută pachetele instalate..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:566 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:594 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Informații de actualizare" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Aceste pachete conțin informații de actualizare" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Informații despre actualizarea pachetului" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:579 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:607 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Informații despre actualizarea pachetului %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:601 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:857 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:629 ../Rpmdrake/pkg.pm:887 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Toate pachetele cerute au fost instalate cu succes." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:826 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:633 ../Rpmdrake/pkg.pm:856 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problemă în timpul instalării" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:606 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:828 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:634 ../Rpmdrake/pkg.pm:654 ../Rpmdrake/pkg.pm:858 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -2461,27 +2316,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:625 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalare eșuată" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:645 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:676 #, c-format msgid "Checking validity of requested packages..." msgstr "Se verifică validitatea pachetelor cerute..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:666 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:697 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Nu se pot prelua pachetele sursă." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:698 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Nu se pot prelua pachetele sursă, regrete. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:668 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:699 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2494,7 +2349,7 @@ msgstr "" "Erori raportate:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:717 #, c-format msgid "The following package is going to be installed:" msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" @@ -2502,7 +2357,7 @@ msgstr[0] "Pachetul următor va fi instalat:" msgstr[1] "Următoarele %d pachete vor fi instalate:" msgstr[2] "Următoarele %d de pachete vor fi instalate:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:692 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:723 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" @@ -2510,33 +2365,30 @@ msgstr[0] "Înlăturați un pachet?" msgstr[1] "Înlăturați %d pachete?" msgstr[2] "Înlăturați %d de pachete?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:694 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:725 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" -msgstr "Pachetul următor trebuie înlăturat pentru ca celelalte să fie actualizate:" +msgstr "" +"Pachetul următor trebuie înlăturat pentru ca celelalte să fie actualizate:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:695 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:726 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" -msgstr "Pachetele următoare trebuiesc înlăturate pentru ca celelalte să fie actualizate:" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:698 -#, c-format -msgid "%s of packages will be retrieved." -msgstr "%s de pachete vor fi preluați." +msgstr "" +"Pachetele următoare trebuiesc înlăturate pentru ca celelalte să fie " +"actualizate:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:730 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "Se poate continua?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:716 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:900 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 ../Rpmdrake/pkg.pm:930 #, c-format msgid "Orphan packages" msgstr "Pachete orfane" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:716 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2544,57 +2396,58 @@ msgstr[0] "Pachetul orfan următor va fi înlăturat." msgstr[1] "Pachetele orfane următoare vor fi înlăturate." msgstr[2] "Pachetele orfane următoare vor fi înlăturate." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:732 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "Preparing package installation..." msgstr "Se pregătește instalarea pachetelor..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:732 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "Preparing package installation transaction..." msgstr "Se pregătește operația de instalare a pachetelor..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:735 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:765 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Se instalează pachetul „%s” (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:766 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "Total: %s/%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:799 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:829 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Schimbare de mediu" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:800 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:830 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Inserați mediul numit „%s” " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:804 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:834 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Se verifică semnăturile pachetelor..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:827 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:857 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d operații de instalare eșuate" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:871 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Eroare irecuperabilă: nu s-a găsit nici un pachet pentru instalare, regrete." +msgstr "" +"Eroare irecuperabilă: nu s-a găsit nici un pachet pentru instalare, regrete." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:844 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:874 #, c-format msgid "Inspecting configuration files..." msgstr "Se inspectează fișierele de configurare..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:852 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:882 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2607,38 +2460,37 @@ msgstr "" "Unele fișiere de configurare au fost create ca „.rpmnew” sau „.rpmsave”,\n" "le puteți inspecta acum pentru a decide acțiunile ulterioare:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:858 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:888 #, c-format msgid "Looking for \"README\" files..." msgstr "Se caută fișierele „README” ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:891 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:921 #, c-format msgid "RPM transaction %d/%d" msgstr "Operația RPM %d/%d" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:892 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:922 #, c-format msgid "Unselect all" msgstr "Deselectează tot" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:893 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:923 #, c-format msgid "Details" msgstr "Detalii" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:916 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:936 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:946 ../Rpmdrake/pkg.pm:966 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Așteptați, se înlătură pachetele..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:949 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:979 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problemă în timpul înlăturării" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:950 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:980 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2649,7 +2501,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:957 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:987 #, c-format msgid "Information" msgstr "Informații" @@ -2666,11 +2518,14 @@ msgstr "Modificări:" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116 #, c-format -msgid "You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If unsure, keep the current file (\"%s\")." -msgstr "Puteți înlătura fișierul .%s , utiliza ca fișier primar sau să nu faceți nimic. Păstrați fișierul curent („%s”) dacă nu sînteți sigur." +msgid "" +"You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If " +"unsure, keep the current file (\"%s\")." +msgstr "" +"Puteți înlătura fișierul .%s , utiliza ca fișier primar sau să nu faceți " +"nimic. Păstrați fișierul curent („%s”) dacă nu sînteți sigur." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:122 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:122 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Înlătură .%s" @@ -2695,8 +2550,7 @@ msgstr "Instalare terminată" msgid "Inspect..." msgstr "Inspectare..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:191 -#: ../rpmdrake:102 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:191 ../rpmdrake:102 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Așteptați, se caută..." @@ -2775,268 +2629,277 @@ msgstr "Oprește" msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "nu sînt informații XML pentru mediul „%s”" -#: ../rpmdrake:157 -#: ../rpmdrake:185 +#: ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:185 #, c-format msgid "Search aborted" msgstr "Căutare abandonată" -#: ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:204 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Selectate" -#: ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:204 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Neselectate" -#: ../rpmdrake:210 +#: ../rpmdrake:211 #, c-format msgid "No search results." msgstr "Căutare fără rezultate." -#: ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:212 #, c-format -msgid "No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' filter" -msgstr "Căutare fără rezultate. Poate doriți să comutați pe vizualizarea „%s” și pe filtrul „%s”" +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" +"Căutare fără rezultate. Poate doriți să comutați pe vizualizarea „%s” și pe " +"filtrul „%s”" -#: ../rpmdrake:245 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Selectate: %s / Spațiu liber pe disc: %s" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:286 #, c-format msgid "Package" msgstr "Pachet" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:300 #, c-format msgid "Arch." msgstr "Arh." #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:328 #, c-format msgid "Status" msgstr "Stare" -#: ../rpmdrake:370 +#: ../rpmdrake:371 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Neinstalat" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Toate pachetele, ordine alfabetică" -#: ../rpmdrake:386 +#: ../rpmdrake:387 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Toate pachetele, ordonate după grup" -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Numai ramurile, ordonate după data instalării" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:389 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Toate pachetele, ordonate după disponibilitatea actualizărilor" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:390 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Toate pachetele, ordonate după starea selecției" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:391 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Toate pachetele, ordonate după mărime" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Toate pachetele, ordonate după mediul sursă" -#. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in -#. main -#. -PO: See -#. http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:399 +#. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main +#. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports +#: ../rpmdrake:400 #, c-format msgid "Backports" msgstr "Retroportări" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Meta pachete" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:402 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "Pachete cu GUI" -#: ../rpmdrake:402 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Toate actualizările" -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:404 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Actualizări de securitate" -#: ../rpmdrake:404 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Actualizări cu corectări de erori" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:406 #, c-format msgid "General updates" msgstr "Actualizări generale" -#: ../rpmdrake:428 +#: ../rpmdrake:429 #, c-format msgid "View" msgstr "Vizualizare" -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "Filter" msgstr "Filtru" -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:493 #, c-format msgid "in names" msgstr "în denumiri" -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:493 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "în descrieri" -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:493 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "în rezumate" -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:493 #, c-format msgid "in file names" msgstr "în denumirile fișierelor" -#: ../rpmdrake:533 +#: ../rpmdrake:534 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "/_Selectează dependențele fără confirmare" -#: ../rpmdrake:536 +#: ../rpmdrake:537 #, c-format msgid "Clear download cache after successful install" msgstr "Curăță spațiul temporar de descărcare după o instalare reușită" -#: ../rpmdrake:537 +#: ../rpmdrake:538 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "/_Procesează actualizările la pornire" -#: ../rpmdrake:538 +#: ../rpmdrake:539 #, c-format msgid "Search in _full package names" msgstr "Caută în denumirile _complete de pachete" -#: ../rpmdrake:539 +#: ../rpmdrake:540 #, c-format msgid "Use _regular expressions in searches" msgstr "Utilizează expresii _regulate în căutări" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Actualizează mediile" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Resetează selecția" -#: ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:555 +#, c-format +msgid "Reset aborted (RPM DB is locked by another process)" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:571 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Reîncarcă lista _pachetelor" -#: ../rpmdrake:566 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Terminare" -#: ../rpmdrake:566 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:585 +#: ../rpmdrake:591 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Gestionar de medii" -#: ../rpmdrake:589 -#: ../rpmdrake:665 +#: ../rpmdrake:595 ../rpmdrake:671 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Arată pachetele selectate automat" -#: ../rpmdrake:603 -#: ../rpmdrake:606 -#: ../rpmdrake:611 -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:609 ../rpmdrake:612 ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:649 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/_Vizualizare" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:692 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Caută:" -#: ../rpmdrake:690 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" msgstr "Tastați șirul pe care doriți să-l căutați și apăsați tasta <enter>" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:726 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Aplică" -#: ../rpmdrake:739 +#: ../rpmdrake:745 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Introducere rapidă" -#: ../rpmdrake:740 +#: ../rpmdrake:746 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." -msgstr "Puteți explora pachetele prin arborescența categoriilor de pachete din partea stîngă. " +msgstr "" +"Puteți explora pachetele prin arborescența categoriilor de pachete din " +"partea stîngă. " -#: ../rpmdrake:741 +#: ../rpmdrake:747 #, c-format -msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list." -msgstr "Puteți vizualiza informații despre un pachet făcînd clic pe el în lista din dreapta." +msgid "" +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgstr "" +"Puteți vizualiza informații despre un pachet făcînd clic pe el în lista din " +"dreapta." -#: ../rpmdrake:742 +#: ../rpmdrake:748 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." -msgstr "Pentru a instala, actualiza sau înlătura un pachet, bifați-i căsuța corespunzătoare." +msgstr "" +"Pentru a instala, actualiza sau înlătura un pachet, bifați-i căsuța " +"corespunzătoare." -#: ../rpmdrake:787 +#: ../rpmdrake:793 #, c-format msgid "rpmdrake is already running (pid: %s)" msgstr "rpmdrake rulează deja (pid: %s)" @@ -3066,8 +2929,7 @@ msgstr "Nume utilizator:" msgid "Software Packages Removal" msgstr "Înlăturare pachete" -#: ../rpmdrake.pm:235 -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:235 ../rpmdrake.pm:239 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Actualizare pachete" @@ -3142,8 +3004,7 @@ msgstr "Germania" msgid "Danmark" msgstr "Danemarca" -#: ../rpmdrake.pm:475 -#: ../rpmdrake.pm:479 +#: ../rpmdrake.pm:475 ../rpmdrake.pm:479 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grecia" @@ -3243,10 +3104,7 @@ msgstr "Marea Britanie" msgid "China" msgstr "China" -#: ../rpmdrake.pm:496 -#: ../rpmdrake.pm:497 -#: ../rpmdrake.pm:498 -#: ../rpmdrake.pm:499 +#: ../rpmdrake.pm:496 ../rpmdrake.pm:497 ../rpmdrake.pm:498 ../rpmdrake.pm:499 #, c-format msgid "United States" msgstr "Statele Unite" @@ -3259,7 +3117,9 @@ msgstr "Așteptați, se descarcă adresele serverelor alternative." #: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website." -msgstr "Așteptați vă rog, se descarcă adresele serverelor alternative de pe situl Mageia." +msgstr "" +"Așteptați vă rog, se descarcă adresele serverelor alternative de pe situl " +"Mageia." #: ../rpmdrake.pm:601 #, c-format @@ -3279,8 +3139,7 @@ msgstr "" "\n" "Se poate continua?" -#: ../rpmdrake.pm:631 -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:631 ../rpmdrake.pm:670 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Alegere servere alternative" @@ -3424,13 +3283,15 @@ msgstr "Eroare la preluarea pachetelor" msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" -"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in order\n" +"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in " +"order\n" "to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" "later." msgstr "" "Este imposibil de preluat lista noilor pachete de pe mediul\n" "„%s”. Fie acest mediu de actualizare este configurat greșit, și în acest\n" -"caz ar trebui să utilizați „Gestionarul de medii” să-l înlăturați și să-l readăugați\n" +"caz ar trebui să utilizați „Gestionarul de medii” să-l înlăturați și să-l " +"readăugați\n" "ca să-l puteți reconfigura, fie este indisponibil momentan și ar trebui să\n" "încercați mai tîrziu." @@ -3441,8 +3302,11 @@ msgstr "Actualizare medii" #: ../rpmdrake.pm:828 #, c-format -msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." -msgstr "Nu există medii active. Trebuie mai întîi să activați mediile pentru a le putea actualiza." +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgstr "" +"Nu există medii active. Trebuie mai întîi să activați mediile pentru a le " +"putea actualiza." #: ../rpmdrake.pm:835 #, c-format @@ -3462,8 +3326,7 @@ msgstr "" "Erori:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:902 -#: ../rpmdrake.pm:913 +#: ../rpmdrake.pm:902 ../rpmdrake.pm:913 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -3498,19 +3361,23 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:944 #, c-format msgid "" -"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're running (%s).\n" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " +"running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -"Mediul „%s”, utilizat pentru actualizări, este incompatibil cu versiunea %s instalată (%s).\n" +"Mediul „%s”, utilizat pentru actualizări, este incompatibil cu versiunea %s " +"instalată (%s).\n" "Va fi dezactivat." #: ../rpmdrake.pm:947 #, c-format msgid "" -"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia you're running (%s).\n" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia " +"you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -"Mediul „%s”, utilizat pentru actualizări, nu se potrivește cu versiunea de Mageia pe care o aveți (%s).\n" +"Mediul „%s”, utilizat pentru actualizări, nu se potrivește cu versiunea de " +"Mageia pe care o aveți (%s).\n" "Acesta va fi dezactivat." #: ../rpmdrake.pm:978 @@ -3520,25 +3387,28 @@ msgstr "Ajutorul a fost lansat în fundal" #: ../rpmdrake.pm:979 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Fereastra de ajutor a fost lansată, va apărea în scurt timp pe ecran." #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 -msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages" -msgstr "O interfață grafică pentru explorarea pachetelor instalate & disponibile" - -#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2 msgid "Browse Available Software" msgstr "Explorați aplicațiile disponibile" -#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages" -msgstr "O interfață grafică pentru instalarea, înlăturarea și actualizarea pachetelor" +#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2 +msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages" +msgstr "" +"O interfață grafică pentru explorarea pachetelor instalate & disponibile" -#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:2 +#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:1 msgid "Install & Remove Software" msgstr "Instalați & Înlăturați aplicații" +#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:2 +msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages" +msgstr "" +"O interfață grafică pentru instalarea, înlăturarea și actualizarea pachetelor" + #: ../data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Gestionar de medii" @@ -3551,3 +3421,5 @@ msgstr "Adăugați medii urpmi" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Informațiile mediului urpmi" +#~ msgid "No non installed dependency." +#~ msgstr "Nici o dependență neinstalată." |