diff options
author | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2003-05-30 11:39:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2003-05-30 11:39:57 +0000 |
commit | 64332c02619730ed5345177449287c2b6807e753 (patch) | |
tree | 7ccdf29f113157eb34d54b9a6f11ab210a6669f9 /po/pt.po | |
parent | 0a196fa54d04309fd9c18e166a331480cc846f5d (diff) | |
download | rpmdrake-64332c02619730ed5345177449287c2b6807e753.tar rpmdrake-64332c02619730ed5345177449287c2b6807e753.tar.gz rpmdrake-64332c02619730ed5345177449287c2b6807e753.tar.bz2 rpmdrake-64332c02619730ed5345177449287c2b6807e753.tar.xz rpmdrake-64332c02619730ed5345177449287c2b6807e753.zip |
- add ability to edit parallel urpmi
- add ability to update a medium or regenerate its hdlist through
right-click on the medium name
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 182 |
1 files changed, 142 insertions, 40 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-30 12:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-30 13:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-14 08:31+0100\n" "Last-Translator: Fernando Ribeiro <fa.ribeiro(at)gmx.net>\n" "Language-Team: Portugal\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" msgid "Archiving/Other" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Por favor aguarde, a actualizar o média..." @@ -129,14 +129,14 @@ msgstr "" "Alguns ficheiros de configuração foram criados como `.rpmnew' ou\n" "`.rpmsave', pode agora verificá-los para agir em conformidade:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "System/Configuration/Hardware" +msgid "Edit a parallel group" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Publishing" +msgid "System/Configuration/Hardware" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -145,6 +145,11 @@ msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Como escolher manualmente o seu mirror" #: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Publishing" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Package installation..." msgstr "A preparar o pacotes para a instalação..." @@ -242,6 +247,11 @@ msgstr "" "deseleccionados agora:\n" "\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Sound" @@ -270,6 +280,11 @@ msgstr "" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Por favor aguarde, a procurar..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Command" +msgstr "Canada" + #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" @@ -448,6 +463,11 @@ msgid "Add a medium" msgstr "Adicionar uma fonte" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update medium" +msgstr "Actualizar fonte(s)" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." @@ -484,6 +504,11 @@ msgstr "Caminho:" msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "A descarregar o pacote '%s' (%s/%s)..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Protocol:" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Other" @@ -630,6 +655,11 @@ msgstr "" msgid "Everything installed successfully" msgstr "Tudo se instalou com sucesso" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a parallel group" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "unknown package " @@ -655,6 +685,11 @@ msgstr "Por favor aguarde, a actualizar o média..." msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "A instalar o pacote '%s' (%s/%s)..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Parallel..." +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Not selected" @@ -772,6 +807,11 @@ msgstr "Parar" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, generating hdlist..." +msgstr "Por favor aguarde, a actualizar o média..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Editar a fonte" @@ -815,6 +855,11 @@ msgstr "O Pacote '%s' não pode ser instalado\n" msgid "Finland" msgstr "Finlândia" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Media limit:" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "More information on package..." @@ -877,6 +922,11 @@ msgid "Development/Kernel" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Already existing update media" +msgstr "Erro ao adicionar o média de actualização" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Ficheiros:\n" @@ -887,11 +937,6 @@ msgid "Games/Arcade" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Already existing update media" -msgstr "Erro ao adicionar o média de actualização" - -#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Impossível descarregar os pacotes da fonte" @@ -954,11 +999,6 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Por favor aguarde, a listar os pacotes..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -970,6 +1010,11 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Por favor aguarde, a listar os pacotes..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Find:" msgstr "Procurar:" @@ -1060,7 +1105,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -1070,7 +1115,7 @@ msgstr "Erro de ficheiro" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." +msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -1117,6 +1162,11 @@ msgstr "" msgid "Graphical desktop/Sawfish" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing parallel group \"%s\":" +msgstr "Edição da fonte \"%s\":" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reason for update: " @@ -1154,12 +1204,12 @@ msgstr "Problema durante a remoção" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Graphical desktop/Enlightenment" +msgid "Help launched in background" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help launched in background" +msgid "Graphical desktop/Enlightenment" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -1222,6 +1272,11 @@ msgstr "Todos os pacotes pedidos foram instalados com sucesso." msgid "Local files" msgstr "Ficheiros Locais" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Addable" @@ -1268,15 +1323,20 @@ msgstr "" "\n" "Posso continuar?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "A inspeccionar %s" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Descarregamento de `%s', velocidade:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "A inspeccionar %s" +msgid "Hosts:" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1318,17 +1378,17 @@ msgstr "Sair" msgid "Version: " msgstr "Versão: " -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Noruega" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Utilizar .%s como ficheiro principal" #: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Noruega" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Israel" msgstr "Instalar" @@ -1455,16 +1515,16 @@ msgstr "" msgid "Too many packages are selected" msgstr "Demasiados pacotes seleccionados" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Dinamarca" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Não fazer nada" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Dinamarca" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Networking/Mail" @@ -1490,7 +1550,12 @@ msgstr "Necessita ser root para instalar pacotes, lamento." msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Protocol" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(nenhum)" @@ -1515,11 +1580,21 @@ msgstr "" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Descarregamento de `%s', tempo restante: %s, velocidade: %s" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a host" +msgstr "" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "No" msgstr "Não" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Media limit" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Install" @@ -1672,6 +1747,16 @@ msgstr "Ok" msgid "Text tools" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group name:" +msgstr "Nome do servidor proxy:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "rpmdrake" @@ -1688,6 +1773,16 @@ msgid "Networking/Instant messaging" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a medium limit" +msgstr "Adicionar uma fonte" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group" +msgstr "por grupo" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Por favor aguarde, a remover o média..." @@ -1702,6 +1797,16 @@ msgstr "" msgid "changes:" msgstr "mudanças:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add" +msgstr "Adicionar..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Regenerate hdlist" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Editors" @@ -2018,15 +2123,16 @@ msgid "Software Sources Manager" msgstr "Gestor de Fontes de Programas" #, fuzzy +#~ msgid "Update source" +#~ msgstr "Actualizar fonte(s)" + +#, fuzzy #~ msgid "Examining distant file of media `%s'..." #~ msgstr "A examinar o ficheiro distante da fonte `%s'..." #~ msgid "Save and quit" #~ msgstr "Gravar e sair" -#~ msgid "by group" -#~ msgstr "por grupo" - #~ msgid "by size" #~ msgstr "por tamanho" @@ -2111,10 +2217,6 @@ msgstr "Gestor de Fontes de Programas" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" -#, fuzzy -#~ msgid "Update sources" -#~ msgstr "Actualizar fonte(s)" - #~ msgid "Software Management" #~ msgstr "Gestor de Programas" |